一些日語上片語的問題,請求高手來解答

時間 2021-10-27 13:51:13

1樓:匿名使用者

1、unconstitutionality;constitutionality

2、是弱弱しい吧?

3、獨家新聞

4、のこのこ,副詞,毫不介意地;満不在乎地。

5、えら張り:下臉很鼓

6、うんぬん(しかじか):「如此這般,等等」的意思。

雲う =言う,區別就是明治~昭和初期用「雲う」挺多,現在一些人因為趣味什麼的也會用。

いってた=言っていた

7、きりっと【自サ】 整潔;整整斉斉

8、ぐるみ、接尾,連;帶;包括在內

きぐるみ:人偶

學研ぐるみ:。。不清楚

あみぐるみ:小毛絨玩具

謝絕在本答案的基礎上修改! 答案是我谷歌+詞典+個人瞭解得出的!

2樓:匿名使用者

........無語

自己不會看詞典嗎

看日文的詞典

2.よわよわ-し・い [5] 【弱弱しい】 (形)[文]シク よわよわ・し

いかにも弱そうに見える。力がないようすである。また,弱りきったありさまである。「―・く見える子供」「―・い口調でつぶやく」

[派生] ――げ(形動)――さ(名)

3.這是英文(我真好奇你是不是初學者)

4.這種型別的每個人譯法不同,

のこ-のこ [1] (副)

出ては具合の悪いはずの場に,平気で出てきたり,何も知らずに現れたりするさま。「つかまるのも知らず,―(と)出てくる」

6.しか-じか [2][0] 【然然・云云】 (副)

繰り返して言ったり,詳しく言ったりする必要のないとき,その代わりに使う語。かくかく。これこれ。うんぬん。「―の理由によると明記せよ」「返書の旨趣を―と語り/近世紀聞(延房)」

8.ぐるみ是接尾詞包括的意思

-----

錯的離譜,你到底看過語法書沒有

----------------------------

我不知道你怎麼學的,如果要做翻譯才需要深入理解同時會轉換為中文,當然,中文也必須很好才行

我是那種能說會寫,但是沒有能力翻譯成中文的傢伙;例如上面的4我完全不知道怎麼翻譯成中文

-------------你試試看懂4的意思然後看怎麼翻譯出來

雲う和言う 意思與使用起來有什麼區別嗎

3樓:匿名使用者

意思是一樣的,源於漢語的漢字,意思在這裡也相同,

雲う,帶有古風文雅感覺,言う,現代語常用。

自學日語,但是有一些不明白的。日語高手請進

4樓:家you富貴竹

不要感覺到奇怪,那是因為你對日語還不熟悉的原因.記得多了就好了.

日語從書寫的角度來講分為三部分:平假名,片假名,漢字.

日語裡的漢字多數是我國漢字裡的繁體字;在日語裡叫做「當用漢字」;

只有平假名才有「當用漢字」;但不是所有的平假名單詞都有漢字;

掌握的知識多了以後,在書寫時,遇到有「當用漢字」的平假名時,儘量使用漢字書寫,這只是日本人的一種書寫習慣罷了。讀起來意思比較直觀。當然,一定要用平假名來寫的話,也是可以的。

假名寫的不太好,就是寫的少,多寫一些就行了。

關於一些片語的英文解釋,求一些單詞和片語的英文解釋 謝啦!回答完整賞高分!

with a start 驚起,吃驚 for the best出於好意,好轉,向好的方面發展blow itself out 消減 消退 消失work one s way 半工半讀 take one s toll on 在.方面造成損失come into focus 某物 輪廓明顯,清晰 問題 突出希...

一些簡單的英語片語啦,一些簡單的英語片語啦

1.phone 2.day 3.looking forward to watching soccer 4.glad to do 5.manufacture different types of cars 6.eat barbecue 7.world 8.millions of people9.bui...

關於高中函式的一些問題求數學高手來解答

1 函式的奇偶性首先從定義域來考慮的,如果在一定範圍內定義域都不對稱,那麼函式就沒有奇偶性,因為f x f x 偶函式 f x f x 奇函式 如果定義域 1,3 那麼3對應不到 3 什麼是非奇非偶,第一 定義域不對稱或者第二f x f x f x f x 都不成立 什麼叫又奇又偶,就是f x f ...