西班牙語怎麼證明,西班牙語的等級證怎麼劃分

時間 2021-12-27 02:10:40

1樓:九點差一刻

一般來說西語專業畢業的,會有西語學士學位,同時,一般會通過專業的全國西語等級考試(和cet-4,6很像,只是語種換了)

一般對於非西語專業在外進修的,唯一擁有的是一個學時證明,僅能證明你西語的學習時間和學習地點,但是不受到任何官方的認可,僅僅是個證明。所以,如果你要就業的地方比較側重實際能力,提供一個學時證明加上較好的口語,是有機會的。如果比較側重學歷選拔,建議你去參加一個dele考試,是塞萬提斯學院主辦的世界範圍西語能力測試,三個等級,任何社會人士都可以參考。

高階的難度非常大,初級和中級通過率較高

2樓:瀟湘斷橋

能說清楚點嗎?不明白你在問什麼~~~

3樓:

國際承認的是dele考試,是類似託福的世界性西班牙語水平認證,不需要必須是在校大學生才可以考的.在北京和上海應該都有報名點,在國內現在應該可以考初級和中級,你可以去相關**看一下

4樓:匿名使用者

你可以出國學習,去拉美。在國內學一段時間然後再去拉美學一年或兩年。回來後拿個外國大學的語言證,那分量比國內大學的考級證書要重。

而且中國公司現在更喜歡海歸派。而且國外學一年絕對頂你國內學2-2.5年的(當然了,你得好好學)我就是這樣過來了。

回國以後各個公司搶著要。(當然還要會英語是更好的)。加油。

總之不能放棄,要學下去。。。

5樓:

現在招聘都有面試,一開口就知道你什麼水平了。學歷、證書雖然很直觀,但也不如面試情況有說服力。何況西語也沒有太靠譜的統一的考級和證書制度(包括dele和國家翻譯證書在內)。

我看你應該先想辦法如何靠簡歷和求職信吸引hr的眼球,以便通過第一關進入面試。

西班牙語的等級證怎麼劃分

6樓:匿名使用者

如果你指的是dele等級證書的話,一共是有a1、a2、b1、b2、c1、c2六個等級。具體水平情況如下:

c2高等高階水平

在絕大多數商務及工作範圍中,能完全掌握並熟練運用該語言。例如,在工作中能自信的進行辯論,維護自己的觀點,並有說服力的進行論證。

c1高階水平

在一定範圍的商務及工作環境中,較好的掌握並熟練運用該語言。例如,能有效的參與討論和會議。

b2高等中級水平

在一定熟悉範圍的環境中,基本能有效的掌握並運用該語言。例如,能在會議上針對某一特定問題發表自己的看法,但無法參與複雜的辯論。

b1中級水平

在熟悉的情景範圍中,能有限但有效的運用該語言。例如,能參加關於自己熟悉的論題的例行會議,尤其是進行簡單事實性的資訊交流。

a2基礎水平

在一定熟悉的情景範圍中,只能非常有限的運用該語言。例如,能理解和表達一些簡單的資訊。

a1初學者水平

只能非常有限的運用該語言。這一級別的考生可能懂一些片語,但無法用該語言進行交流。

7樓:匿名使用者

中國人學習語言的誤區:注重等級不注重實用,同樣的時間花在聽力和口語,你可以走遍南美,而花在閱讀和背誦單詞,你寸步難行。

8樓:涔簫天寂

按照西班牙皇家語言學院的,也就是塞萬提斯學院的劃分,即dele考試,目前是六級制度:a1,a2,b1,b2,c1,c2;按照國內西班牙語專業的劃分,目前只有專四和專八兩級。

專四的程度大致相當於dele中的b2水平,略高,但不及c1,專業學生在大二結束時考。專八的程度大致是c1,專業學生在大四結束時考。

dele考試不限年齡。

9樓:小心心贏贏

西班牙語我只會一點點等級證的話,我好像沒有等級幫不了你,不好意思。

請幫忙把這個學習證明翻譯成西班牙語!謝謝!

工資收入證明西語翻譯,急。。。謝謝

怎麼獲得西班牙語翻譯證書

10樓:匿名使用者

現在翻譯資格證有人事部統一管理的catti。這個證還是很有權威性的。

包括了很多語種,西班牙語是每年的十一月份考。每個省都有自己的報名點,然後人事部統一發證。

具體請到http://www.catti.net.cn/這個**來看。

在這個網頁的「考試報名」這一欄裡有各地的報名地址和資詢**。

自學西班牙語怎樣獲得證書呢?

我要登記住家證明 西班牙語怎麼說

11樓:匿名使用者

住家證明西語 certificado de alojamiento 要先去ayudamiento預約 然後給你個時間到時候去辦 就需要租房合同 和要辦的人的證件及影印件 不需要本人去辦

西班牙語學習,西班牙語怎麼學習?

推薦給你,國內最權威的 現代西班牙語 第一,第二,第三冊,常用語課堂。等等。下面是他的 課堂,你去看看吧,希望能幫助你。userid 1433 自學是興趣自學是很好的,但是茫然的自學也不是好事,建議你,自學的同時,用下面這套 作為教程教輔也是一件好事,一對一教學,手把手教你入門。我用的也是現代西班牙...

西班牙語的問題,西班牙語問題

que sigas con ese animo,我 希望你繼續保持這種熱情。如果你看見que後面用了虛擬式的話,就說明這個句子是個省略句,省略了什麼呢?省略了desear,querer 完整的句子應該是 deseo que sigas.quiero que sigas.我希望你 的意思,只不過平時人...

西班牙語翻譯,西班牙語翻譯軟體

應笑柳 噶瓦,ri哦哈,吶瓦rra,格里甘薩,re塞得瓦 估計這個動詞你打錯了 rr安勒絲勒瓦 勒要發單顫音 梅薩,瑪得噶日,拉 滴誒rra 這個應該是個片語 la tierra,不能合在一起寫 得諾米吶熊 應該是denominaci n吧 哦裡狠,噶裡fi噶哦啦,塞果,vi諾,vi諾 布蘭果 這個...