1樓:匿名使用者
上面兩位沒有回答到點上。
這個涉及到了「こ」、「そ」、「あ」、「ど」系列的用法,
首先,句意相信你已經明白了:往右一拐有個售票處,請去那裡買票!
這裡句中的「那裡」不涉及「そこ 」和「あそこ 」指代距離遠近的問題,
迴歸到「こ」、「そ」、「あ」、「ど」系列中,「そ」系列(對應本文そこ)
表示指代上文出現的內容;「あ」系列(對應本文 あそこ )表示強調程度高。
這是這兩個詞除表空間距離以外的另一個區別。本句強調點在於售票處在**,
而後再用「そこ」指代售票處,並不必用「あそこ 」再來強調。指代上文提到
的事物只能用「そこ」。請記住它們的區別!
謹以此共勉,請不要再有人抄襲了!!
2樓:匿名使用者
人---そこ
人------あそこ
這個句子中用了そこ、而沒用あそこ。只有一點可以解釋,那就是買票的地方離目前對話的兩個人的距離並不遠。只有遠得超過了表示「中等距離」的そこ時,才會用あそこ、而對話中並沒有用あそこ。
3樓:匿名使用者
前文提到的下文通常用そこ,それ。その。 等表示。
屬於習慣問題。你的用法也沒有錯,只是不常用罷了。
4樓:
第一:あそこ比そこ更遠一些。
第二:在兩人的對話中,そこ指離其中一個人較遠,如果所指地點離兩人都比較遠,那用あそこ就更好了。そこ:聞き手に比較的近いところ。あそこ:あの場所。
第三:在一般對話中,只要不是特別遠的地點,都常用そこ表示。
第四:不要太較真,意思能明白是最重要的。慢慢自然會懂的,語言和語法也是在變的。
good luck.
5樓:
兩個都沒有錯。
そこ 離你近,離他遠
あそこ 離你們兩個人都遠
也許他不負責任,把那個地方說的離你近,就不要帶你去了哈!!!
6樓:
日本人一般都是根據習慣的用法用的,不像咱們學語法的時候那麼咬文嚼字。
日語句子中的語法問題
7樓:赫羅的僕人
樓主要明白 なくて可不是動詞 而是 い形容詞的て形比如 太熱了 睡不著 暑くて眠れないです。 其中 ない 也是い形容詞
所以又比如 今天不來也可以 今日來なくて いいです。
ないで 把前項否定當做一個整體
比如 別看電視了 快睡覺 テレビを見ないで(ください)早く寢ろ
8樓:車愛正
ないで 表示並列。
例子:朝 ご飯を食べないて學校へ行きます。
早上沒吃飯就上學了。
なくて 表示極前面有什麼原因導致有什麼後果。
朝 ご飯を食べなくて はらがペこペこです 。
早上沒吃早飯所以肚子餓了。
9樓:匿名使用者
簡單說來
ないで、前後句、主語是一個人或物
なくて、前後句、不是一個主語
記得時候就把那個い當作等於號來記吧
10樓:匿名使用者
ないで 是連詞,表示委婉的禁止。請不要……
なくて是形容詞ない的連用形。表示不……
11樓:稱時芳運癸
となる是日語語法裡面最基本的一個句型啊,前面一半接「體言」吧,不好意思了這個術語記得不清楚,但肯定是名詞性的ことば。意思是成為……,或者變成……。整句為
1(什麼什麼)會成為成功道路上的障礙,有這樣想法的人很多(的原因)吧2是因為很多人會認為(它)會成為成功的絆腳石吧總之上下文應該還有承接,這句話只是說明原因的。
請教一個日語問題,多謝~~ 還有幾個句子幫我看下語法^^
12樓:哈日斌
1)東洋各國の文化はお互い魅力を感じるのは、根源から言いますと歴史によるものである。
2)a,
しかし、西洋のポップ文化よりも、互いに似た顏及び似た言語、そして、お互いの伝統的な文化も似ているため、おそらく多くの人は隣國(りんこく)が好きだと思います。
b,韓國の歌手で、ボアさんは、日本語で歌うのも本當に上手であるから、彼女は日本語を勉強している外國人の素晴(すばら)しいモデルだと思います。
這樣就自然了。頑張って下さい!
13樓:匿名使用者
「東亞國家文化上的相互吸引力是植根於歷史之中的」
東アジア諸國の文化面についての引き力は歴史に基づいたものである好吧 後面我沒改是因為我也半瓢水的說
改悪したらやっベー
樓下你功能譯了= =自己去面壁吧
14樓:匿名使用者
(1)根本的にいうと、東アジア諸國の人々が、互いの文化に心が牽かれる原因は、歴史にある。
(a)西洋のポップ文化と比べれば、隣國の方には似た顏付きや言語、また互いに通じる伝統文化などの要素があるため、親切感が感じられ、偏愛されているのかもしれません。
(b)日本語で自然にうたえる韓國の人気歌手ボアは、まさしく日本語を勉強している外國人のよいお手本だと思います。
我也就自己亂譯一把了~
15樓:
1)「東亞國家文化上的相互吸引力是植根於歷史之中的」
東アジアの國々がお互いに惹(ひ)かれるのは歴史によるところが大きい。
2)お願いしまーーーーす!
a. しかし、こんなに似ている顏、こんなに似ている言語、そして伝統的(でんとうてき)文化、たぶん西洋(せいよう)のポップ文化より、お隣の國の方が好きだと思います。
(口語的話、這様好)
我想表達的是: 但是,(東亞的流行文化)和西洋流行文化相比,因為有相似的臉,相似的語言,以及相似的傳統文化,我認為(人們)多半還是會更喜歡鄰國的文化.
======
b. 韓國人歌手(かんこくじんかしゅ)のボアは、日本語で歌うのも上手なので、彼女は日本語を勉強している外國人のいいお手本(てほん)だと思います。
非常好。你日語不改也沒有問題。
日語:~よう~ない 我印象之中好像有這麼一個語法 今天遇到一個句子:【觸れように觸れない問題です】
16樓:無敵小虎將
同學你好~
v+ようにも v-れない是一個句型,表示「想……也不能……」
第一個動詞用意志形,第二個動詞用可能形。且前後使用的是同一個動詞。表示 即使想做什麼事,也辦不到,不能做的意思。
觸れように觸れない問題です——想碰也不能碰的問題。
指的是這個問題可能很棘手,很困難,即使想去解決,也因為某些原因而無法解決之意。
供參考~~
17樓:散裝維他命
觸れよう:觸れる的意志型,表示自己想做什麼觸らない:觸れる的否定型式
に:格助詞
整句話的意思是,即使想碰觸也碰觸不了的問題。
這句話具體想表達的含意是什麼那要結合上下文來看了。
不是一個固定句型
18樓:重慶櫻花日語
我知道,呵呵。
是動詞意志型之後再加否定,意思為想做什麼卻無能為力或者客觀條件不允許。
例如休憩しようにもできない。
很想休息卻不可以。
19樓:匿名使用者
~よう~ない 這個語法 沒有 一級語法 2級語法都查了一遍 真沒有你印象中的是不是以下的哪個啊
173. ~ようがない / ~ようもない
意味: ~する方法がない。 ・ 手段がなくて~できない接続: 「動-ます形」 + ようがない
①.木村さんは今どこにいるのかわからないので、連絡しようがない。
②.質問の意味がわからなくて、答えようがなかった。
③.ここまで壊れてしまった車は直しようがない。
④.この病気にかかると、今の醫學ではどうしようもないらしい。
35. ~ように / ~ような
a.意味: <例を表す。>
接続: 「動・名」の名詞修飾 型 + ように①.ここに書いてあるように申し込み書に記入してください。
②.東京のように人口が集中すると、交通渋滯は避けられない。
③.ケーキのような甘いものはあまり好きではありません。
b.意味: <目標を表す。>
接続: 「動 - 辭書形/ない形 - ない」 + ように①.この本は小學生でも読めるようにルビがつけております。
②.予定どおり終るように 計畫を立ててやってください。
③.風邪を引かないように気をつけてください。
參考: ・魚のように泳ぎたい。
・彼は部屋にいないようです。
・ここに、タバコを吸わないようにと書いております。
・自転車に乗れるようになりました。
97. ~かのようだ / ~かのような / ~かのように意味: 実際にはそうではないが、~のようだ接続: 「動・い形・な形・名」の普通形 + かのようだ<ただし、「な形-だ」、「名-だ」は「な形-である」「名-である」となるが、
「である」がない場合もある。>
①.激しい雨と風は、まるで颱風が來たかのようだ。
②.彼はそのことについては、何も知らないかのような顏をしている。
③.不動產屋はその土地が交通の便がいいかのように宣伝していた。
④.一ヵ月ぶりに會った彼は、病気だったかのようにやつれていた⑤.彼は自分の考えが絕対であるかのように主張して譲らない。
請教日語大神這幾個句子語法的錯誤以及怎麼改正呀?謝謝~
20樓:匿名使用者
こそ→から
だけ→しか
完成したい→完成させたい
だけに→くせに/のに
こと→よう
日語以下哪些句子語法上有問題?日常生活中用哪些?
21樓:新世界陸老師
「私baiは學生である」
這是文du
章體表達,一zhi
般變成否定式就說:私は學生daoではない(簡體內) 私は學生で容はありません(敬體)
「わたしはがくせいではある」 這個一般不說,裡面的「は」往往用在否定形式上,因為「は」和否定表達搭配,起強調否定的作用,而肯定表達中不需要加「は」 、說「私は學生である」就可以了。其他幾句肯定表達中都沒必要加「は」。而否定表達中需要加「は」。
日常生活中,一般對方問你的身份時,你回答「學生です」就可以了。
22樓:水上甴岐
沒有問題
である是です的書面體 意思是一樣的
私は學生でない 這裡的でない也是ではない的意思 只不過用於口語
關於日語句子中的語法
23樓:
1) 單獨的「に」可以,單獨的「は」就不可以,前面是地點,用表示歸屬的助詞「に」。這句話是表示,在某個地方,某些東西是怎樣的狀態。
我個人並不同意將這個句子簡單的歸屬為存在句型。因為並不是簡單的……が…… あります、或者……が…… います句型,而後面那個ています也並不是表示」在「或者「有」,這就是你的第二個問題了。
再來回答你為什麼要說成「には」,因為「は」作為提示助詞,提醒聽這句話或者看這句話的人,此時的話題是圍繞著「在デパート」這個地方開展。還有另一種理解,「は」前面是整句話的大主語,「が」是小主語。我個人傾向前面一種解釋。
日本人的禮貌很多時候表現在句子的完整性,這種用法更加符合日本人的習慣,但,如果只說「に」的話,從語法上來說,也是完全沒有問題的。
2)此處的ています並不是指正在進行,而是指狀態。
3)意思就是,百貨店裡各式各樣的東西應有盡有。(各種東西聚在一起不就是應有盡有麼。這個」有「不是表示存在,是表示狀態哈)
既然已經說了這麼多,那我不妨再多囉嗦幾句關於助詞的用法好了:
在所有的助詞中,「が」、「を」和「は」後面加上「は」的時候,要直接省略成「は」。
「へ」後面加上了「は」的時候,省略成「は」或者寫成「へは」都可以。
其他的助詞如果加上了「は」,是必須要把原有的助詞和「は」一併寫出來的。
簡言之:
「が」+「は」=「は」,「を」+「は」=「は」。
「へ」+「は」=「は」=「へは」
「に」+「は」=「には」,「と」+「は」=「とは」,「から」+「は」=「からは」。
親愛噠,明白了嗎。。。^_^
問一些關於日語的語法的問題
日語裡面有三種詞會有這些 xx形 形容詞 形容動詞 動詞 動詞 原形 連用形 連體形 終止形 未然形 假定形 推量形 命令形 可能形 各種形態都在詞尾變化,變形方法跟動詞的型別有關。動詞推量形通常不用於表推測,而是表自己的決心或對他人的勸誘,所以又叫 意向形 一般用哪種形態跟後續的詞有關,各種句式中...
一些英語語法問題,一些關於英語語法的的問題?
輕候痴瑤 那個是屬於反意疑問句,若陳述部分肯定式 疑問部分否定式 那可記為 前肯後否 若陳述部分否定式 疑問部分肯定式 那可記為 前否後肯。早就知道了是屬於現在完成時,主要看那個動詞的過去分詞,像know的過去分詞是known。像read他的過去式和過去分詞都是read 一些關於英語語法的的問題? ...
關於英語句子成分的一些問題,關於英語句子成分
佩佩敏敏 是個好老師,語法問題確實是糾結的事情,說說我的理解但是不能確定全對哈 謂語可以是動詞來充當但不是所有謂語都只是由簡單的一個動詞,可以是由動詞短語或者是助動詞 情態動詞加上動詞一起構成謂語比如i like chatting on the internet 就是由like doing一起做謂語...