日語的円預與円的用法有區別嗎謝謝

時間 2022-03-02 08:15:03

1樓:匿名使用者

日語:お預(あず)かり します

中文:暫且收下,寄存

日語:いただきます

中文:(畢恭畢敬地)接受

<1>[お預(あず)かり します]有[暫存]的意思,例如:

[寄存下衣服]

洋服をお預(あず)かり します

<2>[お預(あず)かり します]多用於[具體的事物];[いただきます]既可以用於[具體的事物]

也可以用於[抽象的事物],

例如[好意]

ご好意をいただきます。

[問候]

祝福のお言葉をいただきます。

[通知]

お知らせをいただきます。

[建議]

アドバイスをいただきます。

<3>[いただきます]還可以用於接受某種[行為]的時候,例如:

[幫助]

ご協力をいただきます。

<4>在商業活動中,收到客人的錢後是要開收據或者發票的,有時候需要[趙謙],所以,習慣用お預(あず)かり します,

表示[暫且收下],其實就是[收下]的意思。

2樓:匿名使用者

第一個好像是還要找錢的感覺,

第二個好像就收下了。

一般買東西時候 營業員都說第一個。

好像沒聽有說第二個的~!

3樓:匿名使用者

日語的 なにをお預かり致します。 一般是服務性行業慣用法(超敬語)

なにを頂きます。 對於長輩、上司等收人錢時^_^使用(一般敬語)

4樓:匿名使用者

如果在銀行的話,円おいただきます是指取錢,円お(あず)かり します是指存錢 .

5樓:

円いただきます

沒有零錢時或說要求金額時

円お預(あず)かり します

有零錢時

6樓:匿名使用者

例えばお買い求めはこちらの3點でよろしいですか。

合計で3785円いただきます。

では1萬円からお預かりします。

こちら6215円のおつりです。

またのお越しをお待ちしております。

在日本的便利店打工,請教一些日常用的日語

7樓:不知情的惡魔

x円預(あず)かりします 收你x元

x円のお返(かえ)しです 還你x元的零錢袋お入れしますか 需要放進袋子裡嗎

このままでよろしいですか 就這樣可以嗎(就是問他要不要袋子的意思

ありがとうございます、また越(こ)しくださいませー 謝謝光臨,請下次再來

溫(あたた)めしますか 要加熱嗎

ストロー、はし、スプーン、フォークお付けしますか 要吸管,筷子,湯匙,叉子嘛

還缺的話請提問

日語中和的用法有什麼區別,急求日語中 的用法和不同點

欣 1 在判斷句中,提示主語,通常用於表示主語,但在判斷句中,只在疑問詞做主語的問句及其答句中表示主語。2 格助詞 接在體言之後,除了可以作為主格助詞 表示主語之外,還常常用在描寫句中,表示形容詞 形容動詞所描述的物件。而接在各類活用詞終止形 簡體 敬體均可 後,起兩種語法作用,一種表示逆接 折 關...

日語和的用法有什麼區別,日語 和 消 和消 用法區別

和 主要從含義 詞性和語法上進行區分。一 和 的含義區別 1 的含義 1 最基本的意思是 選,靠,掛,裝 的意思,表示 點 對 面 上的動作。例 橋 架 架橋。看板 掛 把牌子掛在牆上。2 同時也可表示 面 對 面 上的動作。表示 披上,蒙上 的意思。例 掛 把檯布蒙到桌上。金 掛 鍍上金。3 在數...

日語問題與的區別,日語 和 有什麼區別?

潤 上一自 膨脹,泡開 豆 豆子膨脹了 潤 五自 溼潤雨 地 因下雨地溼了 獲益 手頭寬裕 程度不同 潤 動 上一 文 上二 水 含 幹 貝 水 膨脹 浸透 潤 動 五 四 1 水分 帯 水分 行 渡 溼 慈雨 田畑 2 利益 恩恵 受 地域 3 豊 就解釋1而言僅僅是溼潤 解釋2 3則潤 不包含 ...