1樓:匿名使用者
日語:お預(あず)かり します
中文:暫且收下,寄存
日語:いただきます
中文:(畢恭畢敬地)接受
<1>[お預(あず)かり します]有[暫存]的意思,例如:
[寄存下衣服]
洋服をお預(あず)かり します
<2>[お預(あず)かり します]多用於[具體的事物];[いただきます]既可以用於[具體的事物]
也可以用於[抽象的事物],
例如[好意]
ご好意をいただきます。
[問候]
祝福のお言葉をいただきます。
[通知]
お知らせをいただきます。
[建議]
アドバイスをいただきます。
<3>[いただきます]還可以用於接受某種[行為]的時候,例如:
[幫助]
ご協力をいただきます。
<4>在商業活動中,收到客人的錢後是要開收據或者發票的,有時候需要[趙謙],所以,習慣用お預(あず)かり します,
表示[暫且收下],其實就是[收下]的意思。
2樓:匿名使用者
第一個好像是還要找錢的感覺,
第二個好像就收下了。
一般買東西時候 營業員都說第一個。
好像沒聽有說第二個的~!
3樓:匿名使用者
日語的 なにをお預かり致します。 一般是服務性行業慣用法(超敬語)
なにを頂きます。 對於長輩、上司等收人錢時^_^使用(一般敬語)
4樓:匿名使用者
如果在銀行的話,円おいただきます是指取錢,円お(あず)かり します是指存錢 .
5樓:
円いただきます
沒有零錢時或說要求金額時
円お預(あず)かり します
有零錢時
6樓:匿名使用者
例えばお買い求めはこちらの3點でよろしいですか。
合計で3785円いただきます。
では1萬円からお預かりします。
こちら6215円のおつりです。
またのお越しをお待ちしております。
在日本的便利店打工,請教一些日常用的日語
7樓:不知情的惡魔
x円預(あず)かりします 收你x元
x円のお返(かえ)しです 還你x元的零錢袋お入れしますか 需要放進袋子裡嗎
このままでよろしいですか 就這樣可以嗎(就是問他要不要袋子的意思
ありがとうございます、また越(こ)しくださいませー 謝謝光臨,請下次再來
溫(あたた)めしますか 要加熱嗎
ストロー、はし、スプーン、フォークお付けしますか 要吸管,筷子,湯匙,叉子嘛
還缺的話請提問
日語中和的用法有什麼區別,急求日語中 的用法和不同點
欣 1 在判斷句中,提示主語,通常用於表示主語,但在判斷句中,只在疑問詞做主語的問句及其答句中表示主語。2 格助詞 接在體言之後,除了可以作為主格助詞 表示主語之外,還常常用在描寫句中,表示形容詞 形容動詞所描述的物件。而接在各類活用詞終止形 簡體 敬體均可 後,起兩種語法作用,一種表示逆接 折 關...
日語和的用法有什麼區別,日語 和 消 和消 用法區別
和 主要從含義 詞性和語法上進行區分。一 和 的含義區別 1 的含義 1 最基本的意思是 選,靠,掛,裝 的意思,表示 點 對 面 上的動作。例 橋 架 架橋。看板 掛 把牌子掛在牆上。2 同時也可表示 面 對 面 上的動作。表示 披上,蒙上 的意思。例 掛 把檯布蒙到桌上。金 掛 鍍上金。3 在數...
日語問題與的區別,日語 和 有什麼區別?
潤 上一自 膨脹,泡開 豆 豆子膨脹了 潤 五自 溼潤雨 地 因下雨地溼了 獲益 手頭寬裕 程度不同 潤 動 上一 文 上二 水 含 幹 貝 水 膨脹 浸透 潤 動 五 四 1 水分 帯 水分 行 渡 溼 慈雨 田畑 2 利益 恩恵 受 地域 3 豊 就解釋1而言僅僅是溼潤 解釋2 3則潤 不包含 ...