1樓:網友
如果直譯:startup foundation for advanced talents.
但這種性質的翻譯 往往不直譯。例如 國家教育部回國人員科研啟動** 的翻譯是:scientific research foundation for returned scholars, ministry of education of china.
可以看到,翻譯中 把 啟動 二字給去掉了,而改成了研究**。
你也可以根據你的**的實際情況作些改動。
例如。research foundation for advanced talents
research foundation for talented scholars.
foundation for bright scholars
startup fund for distinguished scholars.
另外,注意 foundation 和 fund 的區別。後者一般指 專項**,前者泛指**。
「高層次人才科研啟動**」用英語怎麼說?
2樓:offercoming留學
如果直譯:startup foundation for advanced talents.
但這種性質的翻譯 往往不直譯。例如 國家教育部回國人員科研啟動** 的翻譯是:scientific research foundation for returned scholars, ministry of education of china.
可以看到,翻譯中 把 啟動 二字給去掉了,而改成了研究**。
你也可以根據你的基碼派金瞎碰的實際情況作些改動。
例如。research foundation for advanced talents
research foundation for talented scholars.
foundation for bright scholars
startup fund for distinguished scholars.
另外,注意 foundation 和 fund 的區別。
後者一般指 專項**,前者泛指**遲神賀。
英語(english),屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,是由古代從丹麥等斯堪地那維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。
2025年北大設電競高階人才研修班,電競的發展帶動了什麼?
電競的發展帶動了娛樂行業的發展,電子競技本身就屬於娛樂的一種,它的發展相應的也增加了對於電競人才的需要,由此也推動了高等教育的發展。帶動酒店產業的發展,帶動直播行業的革新,自電子競技作為新型體育專案以來,逐漸形成了規模化 多元化和年輕化的使用者群體結構。近年來,在網際網絡大潮的帶動下,全國各大城市的電競...
國內高校首次!北大設電競高階人才研修班,具體情況如何?
當電競教育掛上鉤,我相信很多人都會覺得非常的納悶,然而北京大學作為我國的最高學府之一,現在也公開增設電競高階人才研修專業,目的是為了培養出一批又一批的電競高階人才,以應對我國國內的數字產業的發展,以及電競人才缺口,那麼北京大學增設了這乙個電競高階人才班,到底與我們想象中的打遊戲對不對等呢?這裡還需要...
基金如何選擇,請問如何挑選基金?
1.首先要選好 的型別,其次同一型別的 不要買太多,因為同一型別的買太多就很難分散風險,一般相似度越高的 同漲同跌的概率就會越高。2.挑選優秀的 經理。看 經理過往的業績與經驗,背景資料。3.看 的業績排名。一般是看 排行和 過去一年和三到五年的業績排名怎麼樣,儘量選擇五年 三年 一年的排名均處於前...