馮諼為孟嘗君營造的第三窟指的是什麼

時間 2021-09-06 03:52:15

1樓:匿名使用者

第三窟指的是立宗廟於薜,保證薛地的安全

滿意請採納,謝謝

2樓:毗沙王

狡猾的兔子準備三個藏身的窩.比喻藏身的地方多,或有多種策略,以便於躲避災禍.

這則成語源於《戰國策·齊策四》:狡兔有三窟,僅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而臥也;請為君復鑿二窟.

齊國相國孟嘗君門下,有個名叫馮諼的食客.一次他奉命到孟嘗君的封地薛地去收債,臨行時,他問孟嘗君收完債買些什麼回來.孟嘗君說家裡缺什麼就買什麼.

馮諼到薛地後,假借孟嘗君的命令,將債契全都燒了.借債的百姓對孟嘗君感激涕零,齊呼萬歲.

馮諼回來後,孟嘗君問他債收齊了沒有,買了些什麼回來.馮諼回答說,他見相國傢什麼也不缺,就缺一個「義」字,因此以相國的名義將契債全燒了,把「義」買了回來.孟嘗君聽了雖然不大高興,但也無可奈何.

一年以後,孟嘗君相國的職務被齊王免除,只好回到薛地去.離薛地還有一百多里路,老百姓就扶老攜幼前來迎接.孟嘗君這才看到了馮諼給他買的「義」字的珍貴,非常感謝馮諼.

但馮諼對他說:「狡猾的兔子有三個洞穴,但這僅僅使它免於被獵人打死,被猛獸咬死.如今您只有一個洞穴,還不能安枕無憂.

請允許我再為您鑿兩個洞穴.」於是,孟嘗君便聽從馮諼的建議,讓他帶著車馬**到魏國去遊說.馮諼在魏王面前為孟嘗君說了很多好話.

魏王馬上派使臣攜帶許多財物和馬車去齊國,聘請孟嘗君來魏過當相國.

馮諼又趕在使臣之前回到薛地,告誡孟嘗君不要接受聘請.魏國使臣如此往返三次,孟嘗君還是拒絕接受聘請.齊王得知這個訊息後,擔心孟嘗君到魏國任職,於是趕緊恢復了孟嘗君相國的職位,並向他謝罪.

這樣,馮諼為他鑿成了第二個窟.

之後,馮諼又建議孟嘗君向齊王請求賜給先王祭器,在薛地建造宗廟供奉.這樣一來,齊王就會派兵來保護,使薛地不受其他國的侵襲.齊王答應了這個請求.

等到宗廟建成,馮諼對孟嘗君說:「三窟已成,現在您可以高枕無憂了.」

馮諼客孟嘗君,第二窟是什麼?三窟分別是什麼

3樓:匿名使用者

狡兔三窟:狡猾的兔子準備好幾個藏身的窩。比喻隱蔽的地方或方法多。語出《戰國策·齊策四·馮諼客孟嘗君》。

第一窟:本指孟嘗君原來的住處,也指孟嘗君第一個可以保全自己的權位和性命的辦法。

第二窟:本指馮諼為孟嘗君收債的薛地,也指馮諼用焚燒掉的債券而買到的薛地百姓對孟嘗君的感激之情。後來,馮諼又叫孟嘗君在薛地建立宗廟,用來保證薛地的安全。

第三窟:指馮諼出使魏國拜見梁惠王說孟嘗君可以幫助梁惠王稱霸天下,於是梁惠王帶著一千斤**、一百輛馬車去請孟嘗君到樑國做相國,但是要孟嘗君不答應,於是齊王就趕緊把孟嘗君請回齊國當相國,實指齊王對孟嘗君的信任和重用。

一說「三窟」為:焚券市義;謀復相位;在薛建立宗廟。

事見於《戰國策·齊策四·馮諼客孟嘗君》:

……馮諼曰:「狡兔有三窟,僅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而臥也。請為君復鑿二窟。」

……馮諼誡孟嘗君曰:「願請先王之祭器,立宗廟於薛。」廟成,還報孟嘗君曰:「三窟已就,君姑高枕為樂矣。」

三窟具體指什麼 20

4樓:李丹辰

三窟拼音:sān kū

注音:ㄙㄢ ㄎㄨ

解釋:指兔子有三個洞穴。後以喻多種圖安避禍的方法。同「狡兔三窟」。窟,洞穴。三,三個或虛指多數。

典源出自——《戰國策》卷十一〈齊四·齊人有馮諼者〉(399-?)孟嘗君就國於薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:

「先生所為文市義者,乃今日見之。」馮諼曰;「狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也。

請為君復鑿二窟。」孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西遊於樑,謂惠王曰:「齊放其大臣孟嘗君於諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強。

」於是,樑王虛上位,以故相為上將軍,遣使者,**千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅誡孟嘗君曰:「千金,重幣也;百乘,顯使也。

齊其聞之矣。」樑使三反,孟嘗君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅**千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:

「寡人不祥,被於宗廟之祟,沉於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也。願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?」馮諼誡孟嘗君曰:

「願請先王之祭器,立宗廟於薛。」廟成,還報孟嘗君曰:「三窟已就,君姑高枕為樂矣。」

5樓:陌顏迷塵

齊國有位名叫馮諼的人,生活貧困,養活不了自己,他讓人轉告孟嘗君,說願意到孟嘗君門下作食客。孟嘗君問:「馮諼有何愛好?

」回答說:「沒有什麼愛好。」又問:

「他有何才幹?」回答說:「沒什麼才能。

」孟嘗君笑了笑,說道:「好吧。」就收留了馮諼。

齊人有馮諼者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願寄食門下。孟嘗君曰:「客何好?

」曰:「客無好也。」曰:

「客何能?」曰:「客無能也。

」孟嘗君笑而受之曰:「諾。」

那些手下的人因為孟嘗君看不起馮諼,所以只給粗茶談飯他吃。過了沒多久,馮諼靠著柱子,用手指彈著他的佩劍唱道:「長鋏啊,咱們還是回去吧,這兒沒有魚吃啊!

」手下的人把這事告訴了孟嘗君。孟嘗君說:「就照一般食客那樣給他吃吧。

」又過了沒多久,馮諼又靠著柱子,彈著劍唱道:「長鋏啊,咱們還是回去吧,這兒出門連車也沒有!」左右的人都笑他,又把這話告訴了孟嘗君。

孟嘗君說:「照別的門客那樣給他備車吧。」於是馮諼坐著車子,舉起寶劍去拜訪他的朋友,並且說道:

「孟嘗君把我當客人一樣哩!」後來又過了些時,馮諼又彈起他的劍唱道:「長鋏啊,咱們還是回去吧,在這兒無法養家。

」左右的人都很討厭他,認為這人貪心不足。孟嘗君知道後就問:「馮先生有親屬嗎?

」回答說:「有位老母。」孟嘗君就派人供給馮謾母親的吃用,不使她感到缺乏。

這樣,馮諼就不再唱丁。

左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:「長鋏歸來乎!

食無魚。」左右以告。孟嘗君曰:

「食之,比門下之客。」居有頃,復彈其鋏,歌曰:「長鋏歸來乎!

出無車。」左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:

「為之駕,比門下之車客。」於是乘其車,揭其劍,過其友曰:「孟嘗君客我。

」後有頃,復彈其劍鋏,歌曰:「長鋏歸來乎!無以為家。

」左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:「馮公有親乎?

」對曰,「有老母。」孟嘗君使人給其食用,無使乏。於是馮諼不復歌。

後來,孟嘗君拿出記事的本子來詢問他的門客:「誰熟習會計的事?」馮諼在本上署了自己的名,並籤上一個「能」字。

孟嘗君見了名字感到很驚奇,問:「這是誰呀?」左右的人說:

「就是唱那『長鋏歸來』的人。」孟嘗君笑道:「這位客人果真有才能,我虧待了他,還沒見過面呢!

」他立即派人請馮諼來相見,當面賠禮道:「我被瑣事搞得精疲力竭,被憂慮攪得心煩意亂;加之我懦弱無能,整天埋在國家大事之中,以致怠慢了您,而您卻並不見怪,倒願意往薛地去為我收債,是嗎?」馮諼回答道:

「願意去。」於是套好車馬,整治行裝,載上契約票據動身了。辭行的時候馮諼問:

「債收完了,買什麼回來?」孟嘗君說:「您就看我家裡缺什麼吧。

」後孟嘗君出記,問門下諸客:「誰習計會,能為文收責於薛者乎?」馮諼署曰:

「能。」孟嘗君怪之,曰:「此誰也?

」左右曰:「乃歌夫長鋏歸來者也。」孟嘗君笑曰:

「客果有能也,吾負之,未嘗見也。」請而見之,謝曰:「文倦於事,憒於憂,而性懧愚,沉於國家之事,開罪於先生。

先生不羞,乃有意欲為收責於薛乎?」馮諼曰:「願之。

」於是約車治裝,載券契而行,辭曰:「責畢收,以何市而反?」孟嘗君曰:

「視吾家所寡有者。」

[1/3]

《馮諼客孟嘗君》

2001/12/22

馮諼客孟嘗君

選自《戰國策》

文 本譯 文

原 文文 本

[2/3]

馮諼趕著車到薛,派官吏把該還債務的百姓找來核驗契據。核驗完畢後,他假託孟嘗君的命令,把所有的債款賞賜給欠債人,並當場把債券燒掉。百姓都高呼「萬歲」。

驅而之薛,使吏召諸民當償者,悉來合券。券遍合,起矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。

馮諼趕著車,馬不停蹄,直奔齊都,清晨就求見孟嘗君。馮諼回得如此迅速,孟嘗君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去見他,問道:「債都收完了嗎?

怎麼回得這麼快?」馮諼說:「都收了。

」「買什麼回來了?」孟嘗君問。馮諼回答道:

「您曾說『看我家缺什麼』,我私下考慮您宮中積滿珍珠寶貝,外面馬房多的是獵狗、駿馬,後庭多的是美女,您家裡所缺的只不過是『仁義』罷了,所以我用債款為您買了『仁義』。」孟嘗君道:「買仁義是怎麼回事?

」馮諼道:「現在您不過有塊小小的薛地,如果不撫愛百姓,視民如子,而用商賈之道向人民圖利,這怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把債款賞賜給百姓,順便燒掉了契據,以至百姓歡呼『萬歲』,這就是我用來為您買義的方式啊。

」孟嘗君聽後很不快地說:「嗯,先生,算了吧。」

長驅到齊,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:「責畢收乎?

來何疾也!」曰:「收畢矣。

」「以何市而反?」馮諼曰;「君之『視吾家所寡有者』。臣竊計,君宮中積珍寶,狗馬實外廄,美人充下陳。

君家所寡有者,以義耳!竊以為君市義。」孟嘗君曰:

「市義奈何?」曰:「今君有區區之薛,不拊愛子其民,因而賈利之。

臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。乃臣所以為君市義也。」孟嘗君不悅,曰:

「諾,先生休矣!」

過了一年,齊閔王對孟嘗君說:「我可不敢把先王的臣子當作我的臣子。」孟嘗君只好到他的領地薛去。

還差百里未到,薛地的人民扶老攜幼,都在路旁迎接孟嘗君到來。孟嘗君見此情景,回頭看著馮諼道:「您為我買的『義』,今天才見到作用了。

」後期年,齊王謂孟嘗君曰:「寡人不敢以先王之臣為臣。」孟嘗君就國於薛,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中。孟嘗君顧謂馮諼:「先生所為文市義者,乃今日見之。」

[2/3]

《馮諼客孟嘗君》

2001/12/22

馮諼客孟嘗君

選自《戰國策》

文 本譯 文

原 文文 本

[3/3]

馮諼說:「狡猾機靈的兔子有三個洞才能免遭死患,現在您只有一個洞,還不能高枕無憂,請讓我再去為您挖兩個洞吧。」孟嘗君應允了,就給了五十輛車子,五百斤**。

馮諼往西到了魏國,他對惠王說:「現在齊國把他的大臣孟嘗君放逐到國外去,哪位諸侯先迎住他,就可使自己的國家富庶強盛。」於是惠王把相位空出來,把原來的相國調為上將軍,並派使者帶著千斤**,百輛車子去聘請孟嘗君。

馮諼先趕車回去,告誡孟嘗君說:「**千斤,這是很重的聘禮了;百輛車子,這算顯貴的使臣了。齊國君臣大概聽說這事了吧。

」魏國的使臣往返了三次,孟嘗君堅決推辭而不去魏國。

馮諼曰:「狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而臥也。

請為君復鑿二窟。」孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西遊於樑,謂惠王曰:「齊放其大臣孟嘗君於諸侯,諸侯先迎之者,富而兵強。

」於是樑王虛上位,以故相為上將軍,遣使者,**千斤,車百乘,往聘孟嘗君。馮諼先驅誡孟嘗君曰:「千金,重幣也;百乘,顯使也。

齊其聞之矣。」樑使三反,孟嘗君固辭不往也。

齊閔王果然聽到這一訊息,君臣上下十分驚恐。於是連忙派太傅拿著千斤**,駕著兩輛四匹馬拉的繪有文采的車子,帶上一把佩劍,並向孟嘗君致書謝罪說:「由於我不好,遭到祖宗降下的災禍,又被身邊阿諛逢迎的臣下包圍,所以得罪了您。

我是不值得您幫助的,但希望您顧念齊國先王的宗廟,暫且回國都來治理國事吧。」馮諼又告誡孟嘗君道:「希望你向齊王請求先王傳下來的祭器,在薛建立宗廟。

」(齊王果然照辦。)宗廟建成後,馮諼回報孟嘗君:「現在三個洞已經營造好,您可以高枕無憂了。

」齊王聞之,君臣恐懼,遣太傅齎**千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:「寡人不祥,被於宗廟之祟,沉於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也,願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?」馮諼誡孟嘗君曰:

「願請先王之祭器,立宗廟於薛。」廟成,還報孟嘗君曰:「三窟已就,君姑高枕為樂矣。

」孟嘗君在齊當了幾十年相國,沒有遭到絲毫禍患,這都是馮諼計謀的結果啊!

自己看!

我國的「三大石窟」指的是那三窟,我國四大石窟指的是哪些?

幫助人為 樂 我國的三大石窟是 1 莫高窟,位於甘肅省的敦煌市,是隨著絲綢之路的興衰而興衰的。2 雲崗石窟,位於山西省大同市。現正準備申辦 世界文化遺產 3 龍門石窟,位於河南省洛陽市。莫高窟以壁畫和泥塑為主,雲崗石窟和龍門石窟以石刻為主,除了這三大石窟外,我國比較著名的石窟和石刻還有 4 麥積山石...

“出”字第三筆是什麼,為 字的第三筆是什麼

曉龍修理 為字的第三筆是 橫折鉤 為拼音 w i w i 釋義 一 為w i 1 做,行,做事 為人。為時。為難。2 認做 以為。認為。習以為常。二 為w i 1 替,給。2 表目的 為了。為何。漢字演變 相關組詞 1 為止 w i zh 截止 終止 多用於時間 進度等 2 代為 d i w i 代...

「三檢視」為哪三視,三檢視中的第三視角是怎麼回事?

小鹿佳兒 左檢視,主檢視,俯檢視 從正面,上面和側面 左面或右面 三個不同的方向看一個物體,描繪三張所看到的圖,即為三檢視.從正面看到的圖形叫做正檢視 主檢視 從上面看到的圖形叫做俯檢視,從側面看到的圖形叫做側檢視,在三檢視中一般是選從左面看到的圖形即左檢視.拓展資料 三檢視,能夠正確反映物體長 寬...