文學翻譯,懂的可以來幫幫我

時間 2021-10-17 14:39:18

1樓:位皖

如若 於高尚愛意中

孕育著同樣高尚的禮節

那麼 我們將知曉人間之道

如若 在真摯情誼裡

包含了同樣真摯的仁義

那麼 我們將理解世間之理

輕輕撥弄啊

用我那倏忽而短暫的生命

把這死亡的樂章

細細彈奏 顆博愛的心並能盡守禮節,方能領悟做人的方法.用情真摯並懷有仁義的心,便有可能瞭解一些做人的道理.

在人的有生之日中,有太多的缺憾,遺憾,是以在死後奏安撫其的**.

還請高手來翻譯,指正拉.

在下才疏學淺,跟定有不合適的地方,深恐誤人子弟博大的愛是培養禮節明確做人方法,真摯的情是懂義氣看重道理。用生時的短暫時光又怎麼能譜寫(彈奏)死後樂章。

其實作者已經回答了自己提的問題,就是用博大的愛、真摯的情萊彈奏死後動人樂章,永垂不朽

2樓:魚龍曼衍

翻譯成現代詩歌了,是按結尾為句號的情形理解的,如果是問號則有變動,樓主明示.

如若 於高尚愛意中

孕育著同樣高尚的禮節

那麼 我們將知曉人間之道

如若 在真摯情誼裡

包含了同樣真摯的仁義

那麼 我們將理解世間之理

輕輕撥弄啊

用我那倏忽而短暫的生命

把這死亡的樂章

細細彈奏

3樓:

有顆博愛的心並能盡守禮節,方能領悟做人的方法.用情真摯並懷有仁義的心,便有可能瞭解一些做人的道理.

在人的有生之日中,有太多的缺憾,遺憾,是以在死後奏安撫其的**.

還請高手來翻譯,指正拉.

在下才疏學淺,跟定有不合適的地方,深恐誤人子弟

4樓:匿名使用者

博大的愛是培養禮節明確做人方法,真摯的情是懂義氣看重道理。用生時的短暫時光又怎麼能譜寫(彈奏)死後樂章。

其實作者已經回答了自己提的問題,就是用博大的愛、真摯的情萊彈奏死後動人樂章,永垂不朽

5樓:匿名使用者

我喜歡在樂隊裡演奏,但這不只是為了好玩,而是我的謀生

6樓:匿名使用者

深情摯愛蘊含人生真諦

高尚靈魂譜寫生命樂章

7樓:匿名使用者

夫子說 食色人之性也

請算命的、文學高手等高人,幫我翻譯一下鬼谷子卦 10

8樓:匿名使用者

兄弟,你這已經是被後人改過了,真的卦辭不可能這麼容易看懂的。算出來也不準

幫幫我翻譯。。。請你幫幫我。。翻譯一下。

如何有一個好的演講。對於生活中的某一方面。我們都可以發表自己的演講,但我們大多數人這方面做得並不好。下面是就如何做好演講的一些建議。首先,重要的是做好你的計劃做好你的準備工作。找出所有你可能談論的主題。同時,儘可能多地瞭解你的聽眾。他們是誰?對你談論的主題他們知道些什麼?他們有共同的興趣嗎?他們來聽...

誰能幫幫我翻譯英文急急急,有誰可以幫我翻譯成英語?急急急!!!!

高麗佳人 你這個這麼專業的翻譯,就是加多200分也不一定會有人給你弄的。這麼多內容翻譯起來大概要半個小時左右,我看你還是去某寶找個專業人士翻譯吧 q是 親,這個比較專業啊,你想翻譯成什麼水平的。 太專業了,自己專心下來慢慢翻譯吧 這個要找翻譯的,誰那麼多時間給你弄這麼多 儒雅的北歐之星 確實也太長了...

誰可以幫幫我

想想自己都讀了這麼多年,該學的不該學的都學的差不多了。其實就現在來看,六月份離現在也就三個來月時間,在十幾年的學習中,這點時間如果用來吸取知識,它根本就沒有多少,我的意思是你現在不論是看書還是做練習題其實都只是讓自己的頭腦和身手不至於冷下來,保持一個臨戰狀態。新知識其實並不是很多的。所以在接下來的考...