烏魯木齊為什麼是Urumchi,而不是Wulumuqi

時間 2021-10-20 23:29:39

1樓:a牛奶雪糕

urumqi是世界通用名字,當然是英語了。再說說樓上那個說是維語音譯也錯了,是蒙語不是維語,意思是美麗的牧場。

2樓:吳淵愛恆升

我國有關於國內地區名稱的規定:

所有出版物中國內地名必須用拼音,但是很少有出版機構按章辦事。

主要原因是檢察不嚴格,。

一個是英語正確的,一個是英語的拼音,2個都對 。但在國內最好用拼音的。

3樓:

一個是英語正確的,一個是英語的拼音,2個都對

就象北京一樣,一個是benjing,一個是peking

4樓:瘋狂的小阿

其實不是英文,也不是拼音,而是蒙語或維語或古突厥語的直接音譯原因:1,據蒙語有美麗的牧場之稱

2,維語意為貨郎———處於絲綢之路的要道

3,古突厥語中有詞叫胡魯烏闕,一種當時突厥的一個官府,胡魯烏闕有點像烏魯木齊

我自己寫的,每參考任何資料,很可靠的

5樓:匿名使用者

應該是urumqi!!!!!!!!!!!!!!!

6樓:匿名使用者

第一個拼法是錯誤的.

應該是urumqi

7樓:頓頓都有魚

不對!第一個才是正確的!

8樓:凌昊蒼

都錯!!!!應該是urimqi,維語音譯

9樓:匿名使用者

前一個是英文,後一個是漢語拼音!

為什麼中國地圖** 新疆地名是用英文而不是拼音

10樓:五道黑

新疆就是拼音xinjiang,但內蒙與**來不是拼音,自蒙古bai是mongolia,西du藏是tibat蒙古,**這兩zhi

個名字本來就是蒙語與藏dao語的漢語音譯,按地名翻譯通用的原則是從當地語言的音譯,很顯然漢語不是當地語音,所以英語的叫法是蒙語與藏語的英語音譯!

新疆這個地名不是維語音譯,而是漢語新的疆域簡稱,唐代叫土番,而土番是維吾爾的音譯,維吾爾英語譯作uygur!

新疆本地的下屬地名都用的是英文

烏魯木齊 urumchi/urumqi

吐魯番 urupan

等等 所以沒有那麼多的為什麼!

11樓:易和居士

新疆就是拼音xinjiang,但內蒙與**不是拼音,蒙古是mongolia,**是tibat

蒙古,**這兩個

名字本來就專是蒙語與藏語的漢語音屬譯,按地名翻譯通用的原則是從當地語言的音譯,很顯然漢語不是當地語音,所以英語的叫法是蒙語與藏語的英語音譯!

新疆這個地名不是維語音譯,而是漢語新的疆域簡稱,唐代叫土番,而土番是維吾爾的音譯,維吾爾英語譯作uygur!

12樓:匿名使用者

新疆本地的下屬地名都用的是英文

烏魯木齊 urumchi/urumqi

吐魯番 urupan等等

13樓:匿名使用者

因為很深刻的歷史原因

未來烏魯木齊的發展趨勢是咋樣,烏魯木齊城市的未來的發展方向

告別安琪 還是挺可觀的。目前國家西部大開發,烏魯木齊周圍有很多少數民族國家也在大力扶貧。另外烏魯木齊能源豐富,且煤炭儲量豐富。可發展趨勢還是很可觀的。烏魯木齊,通稱 烏市 舊稱迪化,是新疆維吾爾自治區首府,全疆政治 經濟 文化 科教和交通中心。1 市域面積為14216.3平方公里,轄7區 1縣,20...

比烏魯木齊大的城市距離烏魯木齊最近的是哪城市

1.可以肯定阿拉木圖不是,至於阿斯塔納.以下是外貿方面的對比,相差巨大,所以阿斯塔納也不是.烏魯木齊全年實現外貿進出口總額52.28億美元 阿斯塔納1997年的對外 總額2260萬美元 2.而伊斯蘭堡是世界上年輕的都城之一,目前人口也才100萬,烏魯木齊有233萬,應該也比不上烏魯木齊.至於其它城市...

「烏魯木齊火車站」和「烏魯木齊火車南站」是同站嗎

烏魯木齊火車站 和 烏魯木齊火車南站 是同一個站,自2014年9月1日起,新疆烏魯木齊火車站將正式改名為烏魯木齊火車南站。原新疆烏魯木齊火車站更名原因 正在修建的高鐵站將來會掛名為烏魯木齊站,對於現有的烏魯木齊火車站,老百姓一直以來都習慣把它叫作烏魯木齊火車南站。烏魯木齊現有站點狀況 烏魯木齊目前共...