1樓:道無涯
不矛盾,十年是指時間長,不是具體數字,卻可使語句通順。而十二年才是木蘭的從軍時間。
同行十二年不知木蘭是女郎的是什麼意思
2樓:godyes營銷機構
在一起12年了 竟然不知道花木蘭是女兒身
3樓:匿名使用者
一起打仗十二年,卻不知道木蘭是女兒身。
4樓:小酒窩
在一起生活12年,竟然沒有發現木蘭是女扮**!
5樓:匿名使用者
一同征戰多年,不知道木蘭是女兒身
木蘭詩原文及翻譯
6樓:小薇薇
一、譯文
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?
問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。
父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。
在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。
不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。
勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(**行賞)。給木蘭記很大的功勳,得到的賞賜有千百金還有餘。天子問木蘭有什麼要求,木蘭說不願做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都開啟了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭髮,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。
(提著兔子耳朵懸在半空中時)雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?
二、作品簡析
《木蘭詩》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂府詩集》歸入《橫吹曲辭·樑鼓角橫吹曲》中。這是一首長篇敘事詩,講述了一個叫木蘭的女孩,女扮**,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事,熱情讚揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衛國的熱情和英勇無畏的精神。全詩以「木蘭是女郎」來構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但著墨較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息;以人物問答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,刻畫人物心理,生動細緻,神氣躍然,使作品具有強烈的藝術感染力。
《木蘭詩》全詩
木蘭詩原文及解釋
木蘭詩 原文 解析 翻譯 註解(要全的)關於木蘭詩的題及答案
將軍百戰死的將什麼意思,將軍百戰死中的將是什麼意思
得錢好不 1 原句是將軍百戰死,壯士十年歸,句中將和軍應該放在一起解釋,就是將軍的意思,將軍和後面的壯士是互文句式,指將軍和士兵們。2 原文翻譯 將軍百戰死,壯士十年歸。譯文 將士們經過無數次出生入死的戰鬥,有些犧牲了,有的十年之後得勝而歸。3 出自 木蘭詩 木蘭詩 是一首北朝民歌,宋郭茂倩 樂府詩...
《木蘭詩》中的將軍百戰死,壯士十年歸可以看出木蘭是個什麼樣的人
互文,也叫互辭,是古詩文中常採用的一種修辭方法。古語對它的解釋是 參互成文,含而見文。具體地說,它是這樣一種形式 上下兩句或一句話中的兩個部分,看似各說一件事,實則是互相呼應,互相闡發,互相補充,說的是一件事。互文的特徵是 文省而意存 主要表現在兩個方面 一 結構特徵 互省。如 將軍百戰死,壯士十年...
將軍百戰死,壯士十年歸表達什麼意思
意在表達戰爭的曠日持久與戰鬥的激烈 悲壯。將軍百戰死,壯士十年歸。出自 南北朝 北朝民歌 木蘭詩 一路有人也有狗 語出 木蘭辭 採用了互文的寫作手法。內涵豐富且行文簡練。表達的意思是 戰士和將軍有的戰死,有的經歷了多年戰爭歸來。表現了戰爭的慘烈和 曠日持久。也側面襯托了木蘭的幸運和戰功顯赫。為下文的...