1樓:戒為良藥
《夜書所見》是葉紹翁在異鄉觸景生情之作。節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。
夜書所見
【作者】葉紹翁 【朝代】宋
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
譯文蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。
忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
擴充套件資料:
文學賞析
這首詩是詩人客居異鄉,靜夜感秋所作,抒發了羈旅之愁和深摯的思鄉之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩中一個「送」字令人彷彿聽到寒氣砭骨之聲。
此詩以疊字象聲詞置於句首,一開始就喚起讀者聽覺形象的聯想,造成秋氣蕭森的意象,並且用聲音反襯出秋夜的寂靜。接著用一「送」字,靜中顯動,引出「寒聲」。在梧葉搖落的蕭蕭聲中,彷彿含有砭骨的寒氣;以聽覺引起觸覺的通感之法渲染了環境的悽清幽冷。
第二句方點出「秋風」。「月寒江風起」,來自江上的陣陣秋風,觸發了羈旅行客的孤寂情懷。晉人張翰,在洛陽做官,見秋風起,因思故鄉的蓴菜羹和鱸魚膾,就辭官回家了。
此詩作者耳聞秋風之聲,牽動了旅中情思,也悵然欲歸。這兩句用「梧葉」、「寒聲」和「江上秋風」寫出了秋意的清冷,實際上是用以襯托客居心境的淒涼。再以「動」字揭出「客情」,情景湊泊,自然貼切,彌見羈愁之深。
三四兩句,從庭內移到戶外,來了個大跨度的跳躍。這兩句是倒裝句,按意思順序,應該前後互移。詩人意緒紛繁,難以入睡,轉身步出戶外,以排遣縈繞心頭的羈思離愁,但眼前的夜景又給他以新的感受。
那茫茫的夜色中,閃現在籬落間的燈火,不正是「兒童挑促織」嗎?這種無憂無慮、活潑天真的舉動,與詩人的悽然情傷、低迴不已,形成鮮明的對比。
暗夜中的一盞燈光,在詩人心靈的螢幕上映現出童年生活的片斷,眼前之景與心中之情相遇合,使詩人陷入了對故鄉的深沉思念之中。他以「籬落一燈」隱喻自己的「孤棲天涯」,借景物傳達一片鄉心,與「江上」句相關聯,收束全篇,尤覺秋思洋溢,引人遐想。
詩歌流露出留戀童年生活之情。兒童夜捉促織,勾起詩人對童年生活的回憶。這首詩先寫秋風之聲,次寫聽此聲之感慨,末兩句點題,寫戶外所見。
這首詩語言流暢,層次分明,中間轉折,句似斷而意脈貫穿。詩人善於通過藝術形象,把不易說出的秋夜旅人況味委婉托出,而不落入衰颯的境界。最後以景結情,詞淡意遠,耐人咀嚼。
作者簡介
葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。
曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。有《四朝聞見錄》、《靖逸小集》。
2樓:您輸入了違法字元
意思是:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。
夜書所見
宋代:葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
註釋蕭蕭:風聲。
客情:旅客思鄉之情。
挑:挑弄、引動。
促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。
籬落:籬笆。
3樓:口號
蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。他忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。
2、作者介紹:葉紹翁,字嗣宗,號靖逸,龍泉(今浙江麗水市龍泉市)人,南宋中期文學家、詩人。祖籍建陽。
原姓李,後嗣於龍泉葉氏,祖父李穎士於宋政和五年(1115)中進士,曾任處州刑曹,後知餘姚。南宋建炎三年(1129),穎士抗金有功,升為大理寺丞、刑部郎中,後因趙鼎黨事,被貶。紹翁因祖父關係受累,家業中衰,少時即給龍泉葉姓為子。
光宗至寧宗期間,曾在朝廷做小官,與真德秀過從甚密。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。
4樓:匿名使用者
《夜書所見》這首詩是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托遊子漂泊流浪、孤單寂寞的淒涼之感。
三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉的孤寂無奈。
一陣陣寒冷的秋風吹動了梧桐樹的葉子,發出「唰唰」的聲音..如果覺得很不錯,歡迎點評和分享~感謝你的閱讀與支援!
一陣陣寒冷的秋風吹動了梧桐樹的葉子,發出「唰唰」的聲音。葉子緩緩下降,地上蓋了一層金黃的落葉,好像鋪了一層黃色的地毯。秋風讓我感受到了一陣陣寒意。
江面上的風呼呼地吹著,牽動了我濃濃的思鄉之情。
夜深了,我思念家鄉,想念遠方的父母,怎麼也睡不著。站在窗前向外望去,看見籬笆後面有一些燈光,一個小男孩手挑燈籠和一個小女孩在找什麼,我知道那是他們在捉蛐蛐呢。
一年年過去了,我什麼時候才能回到自己的故鄉
5樓:濯子凡
忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在燈火下捉蛐蛐, 蕭蕭秋風吹動梧桐葉送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉
6樓:匿名使用者
蕭瑟的秋風帶著寒意吹落了梧桐樹的葉子,江上吹來的寒風使人興起思鄉之情。料想是孩子們在捉蟋蟀,卻只看見深夜裡籬笆下的一道燈光。
7樓:
瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉送來陣陣寒意江上吹來秋風使出門在外的我不僅思念自己的家鄉,門口還有一些兒童在挑逗促織促織就是蟋蟀,嗯,還有一盞燈明亮著遲遲不肯睡覺
8樓:在神農頂聽海的懸鈴木
夜書所見,從詩中我們可以知道詩人寫出了自己的猜想的淺色,用詩句回答。
9樓:
意思是一片片葉子落下來我愛家人。
10樓:倩妞
非常簡單,所以我不用打,請大家自己思考
11樓:慕英沅
前兩句中「送」「動」用得真極其巧妙,其作用是一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一一
12樓:蘇璃不優秀
是你啵啵啵啵啵啵啵啵下一次靠關係冠希哥吃哦好粗程式瑞太小哦提醒翻譯成唱個歌開口跪沒別的,就是想被誇。負能量爆棚,求被誇。今天上班遲到了,求誇單身一時爽,一直單身一直爽,誇我!
喜歡的男神追我了,誇我呀~和追了很久的妹子在一起了,快誇誇我!!和女票分手了,心情很低落,求被誇!最近又長胖了,求誇一下我!
誇一下我,想有**的動力。想被誇誇,壓力很大,頭髮越來:越少!
今天也有按時完成作業,快誇我!我做的飯,求誇~我拍的圖,求誇我哦~
《夜書所見》古詩翻譯出來是什麼意思?
13樓:匿名使用者
《夜書所見》是宋代詩人葉紹翁的作品。
全詩翻譯出來意思:瑟瑟的秋風專吹動梧桐
樹葉,送來屬陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。
註釋蕭蕭:風聲。
客情:旅客思鄉之情。
挑:挑弄、引動。
促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。
籬落:籬笆。
《夜書所見》全文如下:
《夜書所見》 葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。
14樓:匿名使用者
《夜書所見
bai》是宋代詩人葉紹翁du的作品。zhi全詩翻譯出來意思dao:瑟瑟
的秋風吹動梧專
桐樹屬葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。
註釋蕭蕭:風聲。
客情:旅客思鄉之情。
挑:挑弄、引動。
促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。
籬落:籬笆。
《夜書所見》全文如下:
《夜書所見》 葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。
15樓:錦繡河山
古詩夜書所見含義以及解釋,你學會了嗎
16樓:匿名使用者
籬落是籬芭的意思 ,促織是蟋蟀的意思 蟋蟀的意思也叫蛐蛐
17樓:匿名使用者
使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉
18樓:我用來看書的號
[促織]蟋蟀,也叫蛐蛐。
19樓:
五期課價值觀點資料啊
20樓:匿名使用者
我們可以看到很多事情沒有任何
21樓:匿名使用者
途徑解決䋪也可理解哈,就是可口可樂京劇團天巨兔兔
22樓:我就是楊錦山
譯文詞句bai註釋
①蕭蕭:風聲。
du②客情:旅
zhi客思鄉之情。dao
③挑:專
用細長的東西屬撥動。
④促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。
⑤籬落:籬笆。[2]
白話譯文
蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。
忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
《夜書所見》古詩的意思
23樓:孫老闆
意思是:瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風吹來不禁思念起自己的家鄉。然看到遠處籬笆下的一點燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。
【出處】《夜書所見》——宋代:葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
擴充套件資料
1、《夜書所見》創作背景
這是葉紹翁在異鄉觸景生情之作。秋風的聲音,最能觸動在外的人的思鄉之情。夜已深了,還有兒童點著燈,在籬笆邊找並捉蟋蟀。
節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。
2、《夜書所見》鑑賞
這首詩是詩人客居異鄉,靜夜感秋所作,抒發了羈旅之愁和深摯的思鄉之情。草木凋零,百卉衰殘,江上秋風瑟瑟寒,梧葉蕭蕭吹心冷。詩中一個「送」字令人彷彿聽到寒氣砭骨之聲。
節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉的小詩。這首詩,寫秋夜所見之景,抒發羈旅思鄉之情。
一句寫梧葉,「送寒聲」,微妙地寫出了夏去秋來之時,旅人的敏銳感覺。
24樓:憂鬱的藍蜻蜓
夜書所見
葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,
江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,
夜深籬落一燈明。
[註釋]
①蕭蕭:風聲。梧:梧桐樹。
②客情:旅客思鄉之情。
③挑:捉。促織:俗稱蟋蟀,有的地區叫蛐蛐兒。
④籬落:籬笆。
[解說]蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。他忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。
夜書所見的翻譯,夜書所見古詩翻 譯
蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。贈人玫瑰,手留餘香。如若,您對我的答覆滿意,o o謝謝 夜書所見古詩翻 譯 翻譯 瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風吹來不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的一點燈火,...
舟夜書所見的意思是什麼,舟夜書所見的意思是什麼
路上的期盼 釋義 漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好象撤落無數的星星。原文 月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。出處 出自清代詩人查慎行的五言絕句 舟夜書所見 可愛的康康哥 舟...
夜書所見是什麼朝代詩人,夜書所見是什麼朝代的詩人。
一箭雙鵰 夜書所見是南宋詩人葉紹翁所寫。夜書所見 蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。譯文 蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的遊子不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安 今福...