《送杜少府之任蜀州》的意思,送杜少府之任蜀州的之是什麼意思

時間 2021-05-07 20:01:09

1樓:暮夏淺眠

巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。

即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。

原文:送杜少府之任蜀州

【作者】王勃 【朝代】唐

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。

此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

2樓:藍韻欣兒

字詞解釋:

少府:官名。

之:到,往。

蜀州:現在四川崇州。也作蜀川

城闕:帝王居住的城,這裡指長安。闕,原意是宮門前的望樓。

輔:護衛。

三秦:泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。項羽滅秦後,把戰國時期的秦國故地分為三部分,分封給秦朝的三個降將,因此稱為「三秦」。

風煙望五津:遙望蜀州,只見風煙迷茫。

五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。

宦遊:出外做官。

海內:全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。

比鄰:並鄰,近鄰。

無為:無須,不必。

歧路:告別的地方。

沾巾:揮淚告別。

翻譯:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

還有另一種版本:

三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。

人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。

不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。

或:雄偉的長安城有輔佐的三秦,

透過那風雲煙霧遙望著五津。

我之所以有依依惜別的情意,

因為都是離家在外做官之人。

只要四海之內有一知己朋友,

縱使遠在天涯也如就在近鄰。

不要因為我們就要離別兩地,

就像普通兒女一樣淚溼衣襟。

還有:(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。

(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

這裡排版不是很好看。不過百科裡都有。希望對你有幫助

3樓:威震大黃蜂

譯文一:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

譯文二:

三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。

離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。

人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。

不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。

譯文三:

雄偉的長安城有輔佐的三秦,

透過那風雲煙霧遙望著五津。

我之所以有依依惜別的情意,

因為都是離家在外做官之人。

只要四海之內有一知己朋友,

縱使遠在天涯也如就在近鄰。

不要因為我們就要離別兩地,

就像普通兒女一樣淚溼衣襟。

譯文四:

(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫 [zhí] 尺。

4樓:瞿冷農英博

城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。

京城長安有三秦護衛著,在風塵煙霧中遠望,岷江五個渡口迷迷濛濛。

要說離別的心情,此時我和你[完全一樣,因為我們都是出外做官,遠遊他鄉的人。

好在四海之內,都有你的知心朋友,即使遠在天涯海角,也仍像是近鄰。

不要在分手的路口,讓兒女情長的淚水沾溼自己的佩巾。

這是一首送別詩,王勃的朋友杜少府要去蜀州任職,詩人在送友路上作此詩對友人表示慰勉,表達了詩人樂觀豁達的胸懷及朋友間真摯的情感。

送杜少府之任蜀州的之是什麼意思

5樓:科學喵

之:到、往。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

《送杜少府之任蜀州》是唐代詩人王勃的作品。此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。全詩僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,彷彿在一張小小的畫幅上,包容著無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。

原文如下:

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

譯文如下:

雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。

和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚溼佩巾。

詞句註釋如下:

⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。

⑶風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

6樓:抱香蕉睡覺

一、譯文

巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。

即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。

二、原詩

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

三、創作背景

《送杜少府之任蜀州》是作者王勃在長安的時候寫的。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

7樓:卯子之

送杜少府之任蜀州

之:到,往。本是虛詞在這裡用作動詞。

這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

8樓:風景

雷傑的俺的杰特們 我不會!

9樓:

之任:到任。

之:動詞,到,往。

保對,這首詩,我已經學了三遍了...

《送杜少府之任蜀州》古詩全文

10樓:文玩範兒

送杜少府之任蜀州城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在岐路,兒女共沾巾。

創作背景《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。

註解

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衛。

3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。

白話譯文古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕;風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己;不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

11樓:冠厹懷

送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川

唐代:王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知己,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

完善譯文及註釋

譯文三秦之地護衛著巍巍長安,透過那風雲煙霧遙望著蜀川。

和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

四海之內有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。

絕不要在岔路口上分手之時,像多情的少年男女那樣悲傷得淚溼衣巾。

註釋少府:官名。之:到、往。

蜀州:今四川崇州。

城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。

三秦:指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。

五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。

輔三秦:一作「俯西秦」。

風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

君:對人的尊稱,相當於「您」。

同:一作「俱」。

宦(huàn)遊:出外做官。

海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。

比鄰:並鄰,近鄰。

無為:無須、不必。

歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別

12樓:夏玲兒

1、城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。

三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。

2、風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

3、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。

4、君:對人的尊稱,這裡指「你」

5、宦(huàn)遊:出外做官。

6、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

7、天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。

8、比鄰:並鄰,近鄰。

9、無為:無須、不必。

10、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

11、沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

送杜少府之任蜀州的文體和韻腳,送杜少府之任蜀州此詩的韻腳是什麼押的韻是什麼

送杜少府之任蜀州 王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。注 杜少府 王勃的友人,生平不詳。少府縣尉的別稱。蜀州 一作 蜀川 城闕指京城長安。三秦 今陝西省關中地區,古為秦國,項羽在滅秦後,曾將秦地分為雍 塞 瞿三國,稱三秦。五津 岷江的...

送杜少府之任蜀州原文和翻譯

對面包的愛 送杜少府之任蜀州 唐代 王勃 城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。譯文 雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰...

《送杜少府之任蜀州》表達了怎樣的情感

資料不詳 杜少府是王勃的好朋友,這首詩是王勃為朋友去蜀州做縣尉而作。杜少府,姓杜。少府,官名,是對縣尉的尊稱。之任,赴任。蜀州,也作 蜀川 今四川崇慶。這首詩是一首送別詩,王勃在臨別時勸杜少府不要為離別而傷心。他認為只要彼此的友誼真摯,即使相隔萬水千山,也像近鄰一樣。王勃的這首詩,一反過去送別寫那無...