1樓:暮夏淺眠
巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。
即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。
原文:送杜少府之任蜀州
【作者】王勃 【朝代】唐
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。
此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態,體現出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。
2樓:藍韻欣兒
字詞解釋:
少府:官名。
之:到,往。
蜀州:現在四川崇州。也作蜀川
城闕:帝王居住的城,這裡指長安。闕,原意是宮門前的望樓。
輔:護衛。
三秦:泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。項羽滅秦後,把戰國時期的秦國故地分為三部分,分封給秦朝的三個降將,因此稱為「三秦」。
風煙望五津:遙望蜀州,只見風煙迷茫。
五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。
宦遊:出外做官。
海內:全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。
比鄰:並鄰,近鄰。
無為:無須,不必。
歧路:告別的地方。
沾巾:揮淚告別。
翻譯:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
還有另一種版本:
三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。
離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。
人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。
不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。
或:雄偉的長安城有輔佐的三秦,
透過那風雲煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,
因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內有一知己朋友,
縱使遠在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,
就像普通兒女一樣淚溼衣襟。
還有:(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。
(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫 [zhí] 尺。
這裡排版不是很好看。不過百科裡都有。希望對你有幫助
3樓:威震大黃蜂
譯文一:
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
譯文二:
三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。
離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。
人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。
不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打溼衣裳。
譯文三:
雄偉的長安城有輔佐的三秦,
透過那風雲煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,
因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內有一知己朋友,
縱使遠在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,
就像普通兒女一樣淚溼衣襟。
譯文四:
(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫 [zhí] 尺。
4樓:瞿冷農英博
城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。
京城長安有三秦護衛著,在風塵煙霧中遠望,岷江五個渡口迷迷濛濛。
要說離別的心情,此時我和你[完全一樣,因為我們都是出外做官,遠遊他鄉的人。
好在四海之內,都有你的知心朋友,即使遠在天涯海角,也仍像是近鄰。
不要在分手的路口,讓兒女情長的淚水沾溼自己的佩巾。
這是一首送別詩,王勃的朋友杜少府要去蜀州任職,詩人在送友路上作此詩對友人表示慰勉,表達了詩人樂觀豁達的胸懷及朋友間真摯的情感。
送杜少府之任蜀州的之是什麼意思
5樓:科學喵
之:到、往。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。
《送杜少府之任蜀州》是唐代詩人王勃的作品。此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。全詩僅僅四十個字,卻縱橫捭闔,變化無窮,彷彿在一張小小的畫幅上,包容著無數的丘壑,有看不盡的風光,至今廣泛流傳。
原文如下:
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
譯文如下:
雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。
和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。
只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。
絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚溼佩巾。
詞句註釋如下:
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。
⑶風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
6樓:抱香蕉睡覺
一、譯文
巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。
即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。
二、原詩
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
三、創作背景
《送杜少府之任蜀州》是作者王勃在長安的時候寫的。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。
7樓:卯子之
送杜少府之任蜀州
之:到,往。本是虛詞在這裡用作動詞。
這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。
8樓:風景
雷傑的俺的杰特們 我不會!
9樓:
之任:到任。
之:動詞,到,往。
保對,這首詩,我已經學了三遍了...
《送杜少府之任蜀州》古詩全文
10樓:文玩範兒
送杜少府之任蜀州城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在岐路,兒女共沾巾。
創作背景《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。
註解
1、城闕:指唐代都城長安。
2、輔:護衛。
3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。
4、五津:四川境內長江的五個渡口。
白話譯文古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕;風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己;不管遠隔在天涯海角,都象在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
11樓:冠厹懷
送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川
唐代:王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
完善譯文及註釋
譯文三秦之地護衛著巍巍長安,透過那風雲煙霧遙望著蜀川。
和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。
四海之內有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。
絕不要在岔路口上分手之時,像多情的少年男女那樣悲傷得淚溼衣巾。
註釋少府:官名。之:到、往。
蜀州:今四川崇州。
城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。
三秦:指長安城附近的關中之地,即今陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。
五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。
輔三秦:一作「俯西秦」。
風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
君:對人的尊稱,相當於「您」。
同:一作「俱」。
宦(huàn)遊:出外做官。
海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。
天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。
比鄰:並鄰,近鄰。
無為:無須、不必。
歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別
12樓:夏玲兒
1、城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。
三秦,指長安城附近的關中之地,即現在的陝西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。
2、風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。
3、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這裡泛指蜀川。
4、君:對人的尊稱,這裡指「你」
5、宦(huàn)遊:出外做官。
6、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。
7、天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。
8、比鄰:並鄰,近鄰。
9、無為:無須、不必。
10、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
11、沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。
送杜少府之任蜀州的文體和韻腳,送杜少府之任蜀州此詩的韻腳是什麼押的韻是什麼
送杜少府之任蜀州 王勃城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。注 杜少府 王勃的友人,生平不詳。少府縣尉的別稱。蜀州 一作 蜀川 城闕指京城長安。三秦 今陝西省關中地區,古為秦國,項羽在滅秦後,曾將秦地分為雍 塞 瞿三國,稱三秦。五津 岷江的...
送杜少府之任蜀州原文和翻譯
對面包的愛 送杜少府之任蜀州 唐代 王勃 城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海記憶體知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。譯文 雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰...
《送杜少府之任蜀州》表達了怎樣的情感
資料不詳 杜少府是王勃的好朋友,這首詩是王勃為朋友去蜀州做縣尉而作。杜少府,姓杜。少府,官名,是對縣尉的尊稱。之任,赴任。蜀州,也作 蜀川 今四川崇慶。這首詩是一首送別詩,王勃在臨別時勸杜少府不要為離別而傷心。他認為只要彼此的友誼真摯,即使相隔萬水千山,也像近鄰一樣。王勃的這首詩,一反過去送別寫那無...