1樓:可愛的康康哥
此詩作於李白出翰林之後,他在長安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅。
李白早年就有濟世的抱負,但不屑於經由科舉登上仕途。因此他漫遊全國各地,結交名流,以此廣造聲譽。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗於是召他到長安來。
李白對這次長安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩《別內赴徵》中寫道:「歸時倘佩**印,莫見蘇秦不下機。」 李白初到長安,也曾有過短暫的得意,但他一身傲骨,不肯與權貴同流合汙,又因得罪了權貴,及翰林院同事進讒言,連玄宗也對他不滿。
他在長安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅。這是李白政治上的一次大失敗。離開長安後,他曾與杜甫、高適遊樑、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過一個時期。
這時東魯的家已頗具規模,儘可在家中怡情養性,以度時光。
可是李白沒有這麼做。他有一個不安定的靈魂,他有更高更遠的追求,於是離別東魯家園,又一次踏上漫遊的旅途。這首詩就是他告別東魯朋友時所作,所以又題作「夢遊天姥山別東魯諸公」。
2樓:度浩麗局妙
李白早年就有濟世的抱負,但不屑於經由科舉登上仕途,而希望由布衣一躍而為卿相。因此他漫遊全國各地,結交名流,以此廣造聲譽。唐玄宗天寶元年(742年),李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗於是召他到長安來。
李白對這次長安之行抱有很大的希望,在給妻子的留別詩《別內赴徵》中寫道:「歸時倘佩**印,莫見蘇秦不下機。」
李白初到長安,也曾有過短暫的得意,但他一身傲骨,不肯與權貴同流合汙,又因醉中命玄宗的寵臣高力士脫靴,得罪了權貴,連玄宗也對他不滿。他在長安僅住了一年多,就被賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅。
李白離開長安後,先到洛陽與杜甫相會,結下友誼。隨後又同遊樑、宋故地,這時高適也趕來相會,三人一同往山東遊覽,到兗州不久,杜甫西入長安,李白南下吳、越故地。這首詩就是他行前寫的。
題目:「吟」,古詩的一種體式,內容大多是悲愁慨嘆,形式上自由活潑,不拘一格。「夢遊天姥吟留別」就是把夢中游歷天姥山的情形寫成詩,留給東魯的朋友作別。
ps:具體**:
3樓:匿名使用者
本句出自《夢遊天姥吟留別》。這首詩是李白被排擠出長安後在山東遊歷時候寫的,既然是剛被排擠出長安,你說這是什麼背景……眾所周知,李白是有建功立業的政治抱負的,然後在長安呆了一年終於被玄宗發現以後,玄宗卻只把他當個御用文人,天天寫詩文伺候權貴,所以他非常不得志,最後終於「賜金放還」,就是這種背景下,他寫出了這句詩。
李白一句"安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏",是什麼意思?這句話出於哪篇文章???
4樓:穆子澈想我
意思:豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!出自《夢遊天姥吟留別》
一、原文
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水盪漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕蓆,失向來之煙霞。世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!
二、釋義
海外來客們談起瀛洲,煙波渺茫實在難以尋求。越中來人說起天姥山,在雲霧忽明忽暗間有人可以看見。天姥山彷彿連線著天遮斷了天空,山勢高峻超過五嶽,遮掩過赤城山。
天台山雖高一萬八千丈,面對著它好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說的話夢遊到吳越,一天夜晚飛渡過明月映照下的鏡湖。鏡湖上的月光照著我的影子,一直伴隨我到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,清澈的湖水盪漾,猿猴清啼。
我腳上穿著謝公當年特製的木鞋,攀登直上雲霄的山路。
上到半山腰就看見了從海上升起的太陽,在半空中傳來天雞報曉的叫聲。無數山岩重疊,道路盤旋彎曲,方向不定,迷戀著花,依倚著石頭,不覺天色已晚。熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰慄,使山峰驚顫。
雲層黑沉沉的,像是要下雨,水波動盪生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門,「訇」的一聲從中間開啟。
洞中蔚藍的天空廣闊無際,看不到盡頭,日月照耀著金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。
老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人們成群結隊密密如麻。忽然魂魄驚動,我猛然驚醒,不禁長聲嘆息。醒來時只有身邊的枕蓆,剛才夢中所見的煙霧雲霞全都消失了。
人世間的歡樂也是像夢中的幻境這樣,自古以來萬事都像東流的水一樣一去不復返。
告別諸位朋友遠去東魯啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏!
三、註釋
1、天姥山:在浙江新昌東面。傳說登山的人能聽到仙人天姥唱歌的聲音,山因此得名。
2、瀛洲:古代傳說中的東海三座仙山之一(另兩座叫蓬萊和方丈)。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:確實,實在。
3、越人:指浙江一帶的人。
4、明滅:忽明忽暗。
5、向天橫:直插天空。橫,直插。
6、」勢拔「句:山勢高過五嶽,遮掩了赤城。拔,超出。五嶽,指東嶽泰山、西嶽華山、中嶽嵩山、北嶽恆山、南嶽衡山。赤城,山名,在浙江天台西北。
7、天台(tāi):山名,在浙江天台北部。
8、」對此「句:對著天姥這座山,天台山就好像要倒向它的東南一樣。意思是天台山和天姥山相比,顯得低多了。
9、因:依據。之:指代前邊越人的話。
10、鏡湖:又名鑑湖,在浙江紹興南面。
11、剡(shàn)溪:水名,在浙江嵊州南面。
12、謝公:指南朝詩人謝靈運。謝靈運喜歡遊山。遊天姥山時,他曾在剡溪這個地方住宿。
13、淥(lù):清。清:這裡是悽清的意思。
14、謝公屐(jī):謝靈運穿的那種木屐。《南史·謝靈運傳》記載:
謝靈運遊山,必到幽深高峻的地方;他備有一種特製的木屐,屐底裝有活動的齒,上山時去掉前齒,下山時去掉後齒。木屐,以木板作底,上面有帶子,形狀像拖鞋。
15、青雲梯:指直上雲霄的山路。
16、半壁見海日:上到半山腰就看到從海上升起的太陽。
17、天雞:古代傳說,東南有桃都山,山上有棵大樹叫桃都,樹枝綿延三千里,樹上棲有天雞,每當太陽初升,照到這棵樹上,天雞就叫起來,天下的雞也都跟著它叫。
18、」迷花「句:迷戀著花,依靠著石,不覺天色已經很晚了。暝(míng),日落,天黑。
19、」熊咆「句:熊在怒吼,龍在長鳴,巖中的泉水在震響。殷(yǐn),這裡用作動詞,震響。
20、」慄深林「句:使深林戰慄,使層巔震驚。慄、驚,使動用法。
21、青青:黑沉沉的。
22、澹澹:波浪起伏的樣子。
23、列缺:指閃電。
24、洞天:仙人居住的洞府。扉:門扇。一作「扇」。
25、訇(hōng)然:形容聲音很大。
26、青冥:指天空。浩蕩:廣闊遠大的樣子。
27、金銀臺:金銀鑄成的宮闕,指神仙居住的地方。
28、風:一作「鳳」。
29、雲之君:雲裡的神仙。
30、鸞回車:鸞鳥駕著車。鸞,傳說中的如鳳凰一類的神鳥。回,旋轉,運轉。
四、作者朝代
唐代一、創作背景
這首描繪夢中游歷天姥山的詩,作於李白即將離開東魯南遊吳越之時。
二、賞析
這是一首記夢詩,也是一首遊仙詩。此詩以記夢為由,抒寫了對光明、自由的渴求,對黑暗現實的不滿,表現了蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。詩人運用豐富奇特的想象和大膽誇張的手法,組成一幅亦虛亦實、亦幻亦真的夢遊圖。
全詩構思精密,意境雄偉,內容豐富曲折,形象輝煌流麗,感慨深沉激烈,富有浪漫主義色彩。
三、作者簡介
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。
開元十二年(724年),李白二十四歲。離開故鄉而踏上遠遊的征途。再遊成都、峨眉山,然後舟行東下至渝州(今重慶市)。開元十三年(725年),李白出蜀,「仗劍去國,辭親遠遊」。
開元十四年(726年),李白二十六歲。春往揚州(今江蘇省揚州市)。秋,病臥揚州。
冬,離揚州北遊汝州(今河南省臨汝縣),至安陸(今湖北省安陸縣)。途經陳州時與李邕相識。結識孟浩然。
開元十五年(727年),是年詔令「民間有文武之高才者,可到朝廷自薦」。秋,全國六十三州水災,十七州霜旱。李白二十七歲。
居於安陸壽山,與故宰相許圉師之孫女結婚,逐家於安陸。是年王昌齡進士及第。
開元十六年(728年),土蕃屢次入侵。李白二十八歲。早春,出遊江夏(今湖北省武漢市),與孟浩然相會於斯。
開元十七年(729年),八月五日,唐玄宗為自己四十歲生日舉行盛大的慶賀活動,並以每年八月五日為千秋節。
詔令天下諸州宴樂,休假三日。以宇文融管理全國財賦,強制稅法,廣為聚斂,供朝廷奢侈之用。李白二十九歲。在安陸。
乾元二年(759年),朝廷因關中遭遇大旱,宣佈大赦,規定死者從流,流以下完全赦免。李白經過長期的輾轉流離,終於獲得了自由。他隨即順著長江疾駛而下,而那首著名的《早發白帝城》最能反映他當時的心情。
到了江夏,由於老友良宰正在當地做太守,李白便逗留了一陣。乾元二年,李白應友人之邀,再次與被謫貶的賈至泛舟賞月於洞庭之上,發思古之幽情,賦詩抒懷。不久,又回到宣城、金陵舊遊之地。
差不多有兩年的時間,他往來於兩地之間,仍然依人為生。
上元二年(761年),已六十出頭的李白因病返回金陵。在金陵,他的生活相當窘迫,不得已只好投奔了在當塗做縣令的族叔李陽冰。上元三年 (762年),李白病重,在病榻上把手稿交給了李陽冰,賦《臨終歌》而與世長辭。
「安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏」是什麼意思
文化永生 這句詩的意思是 豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心暢意的笑顏。出處 唐 李白 夢遊天姥吟留別 選段 別君去兮何時還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。譯文 告別諸位朋友遠去東魯啊,什麼時候才能回來?暫且把白鹿放牧在青崖間,等到要遠行時就騎上它訪名山。豈能卑躬屈膝去侍奉權貴,使我不能有舒心...
李白寫 安能摧眉折腰事權貴,使我不能開心顏 的歷史背景是什麼
可愛的康康哥 此詩作於李白出翰林之後,他在長安僅住了一年多,就被唐玄宗賜金放還,他那由布衣而卿相的夢幻從此完全破滅。李白早年就有濟世的抱負,但不屑於經由科舉登上仕途。因此他漫遊全國各地,結交名流,以此廣造聲譽。唐玄宗天寶元年 742年 李白的朋友道士吳筠向玄宗推薦李白,玄宗於是召他到長安來。李白對這...