誰有短點的古文,大概左右急用啊,誰有短點的古文,大概100字左右 急用啊

時間 2021-07-18 19:20:07

1樓:

高山流水

伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:『善哉,峨峨兮若泰山!

』志在流水,鍾子期曰:『善哉,洋洋若江河!』伯牙所念,鍾子期必得之。

伯牙遊於泰山之陰,卒逢暴雨,止於巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為『霖雨』之操,更造『崩山』之音。曲每奏,鍾子期輒窮其趣。

伯牙乃舍琴而嘆曰:「善哉,善哉,子之聽夫!志想象猶吾心也。

吾於何逃哉?」

伯牙善於鼓琴,鍾子期善於傾聽.伯牙鼓琴,心意在於(表現)高山,鍾子期說:'好啊,巍峨高大就像泰山一樣!

心意在於(表現)流水,鍾子期說:'好啊,浩浩蕩蕩就像大江大河,伯牙所想的,鍾子期一定能領悟到.一日,伯牙與鍾子期共遊於泰山之陰,逢暴雨,二人止步於巖下。

伯牙心情鬱悶,於是彈奏了一會琴。琴曲起初表現的是雨落山澗的情景,接著模擬山流暴漲和岩土崩塌之音。每段曲彈奏完畢,鍾子期把曲中意象說的窮極通透。

伯牙於是離開琴而嘆道:「好啊.好啊,閣下能聽出曲中志趣,君所思即是我所思啊,我**能隱藏的了我的音聲呢?

夸父逐日

《山海經》

原文:夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文:夸父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。

兩小兒辯日

《列子》

原文:孔子東遊,見兩小兒辯鬥。問其故。

一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」

一兒以日初出遠,而日中時近也。

一兒曰:「日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?」

一兒曰:「日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」

孔子不能決也。

兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎?」

翻譯:孔子到東方去遊學,途中看見兩個小孩在爭論。孔子詢問他倆爭論的原因。

一個小孩說:「我認為太陽剛出來時距離人近,而正午時距離人遠。」另一個小孩卻認為太陽剛出來時離人遠,而正午時離人近。

前一個小孩說:「太陽剛出來時大得像車上的篷蓋,等到正午時就像個盤盂,這不是遠處的小而近處的大嗎?」

另一個小孩說:「太陽剛出來時清清涼涼,等到正午時就熱得像把手伸進熱水裡一樣,這不是近的時候熱而遠的時候涼嗎?」

孔子聽了,不能判斷誰是誰非。兩個小孩笑著說:「誰說你知道的事情多呢?」

陳太丘與友期

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?

」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:

「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:

「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」

友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

譯文:陳太丘跟一個朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。

太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:「你爸爸在家嗎?

」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。」那人便發起脾氣來,罵道:

「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。」 元方說:

「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午沒到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

《乘船》:華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,,歆輒難之。朗曰:

「幸尚寬,何為不可?」後賊追之,王欲舍所攜之人。歆曰:

「本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。

世以此定華、王之優劣。

華歆和王朗一同躲避災難,有一個人想和他們同乘一條船,華歆就為難他,(不讓他上船),王朗(對華歆)說:"船還有位置,為什麼不給他上呢?"後面的敵人(向那人)追了過來.

(這時)王朗就想拋下帶著的那個人.華歆說:"我之所以懷疑正是因為這樣啊.

既然已經答應他讓他上船,怎麼可以現在拋下他呢?"因此,就當什麼事都沒有

師曠論學

【原文】

晉平公問於師曠曰:「吾年七十,欲學,恐已暮矣。」師曠曰:「何不炳燭乎?」

平公曰:「安有為人臣而戲其君乎?」

師曠曰:「盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明,孰與昧行乎?」

平公曰:「善哉!」

【譯文】

晉平公問師曠,說:「我已經七十歲了,想要學習主,但是恐怕已經晚了。」

師曠回答說:「為什麼不點上蠟燭呢?」

平公說:「哪有做臣子的和君主開玩笑的呢?」

師曠說:「我是一個雙目失明的人,怎敢戲弄君主。我曾聽說:

少年的時候喜歡學習,就象初升的太陽一樣;中年的時候喜歡學習,就象正午的太陽一樣;晚年的時候喜歡學習,就象點蠟燭一樣明亮,點上蠟燭和暗中走路哪個好呢?」

平公說:「講得好啊!」

急不相棄

譯文:華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:" 幸尚寬,何為不可?

" 後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:" 本所以疑,正為此耳。

既已納其自託,寧可以急相棄邪?" 遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。

華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:" 幸好船還寬敞,有什麼可為難的。

" 一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:" 剛才我所以猶豫,正是這個原因。

既然已經接納了他來船上託身,**能因為情況危急就丟下他呢。" 於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。

2樓:水岸菖蒲

社鼠夫社,束木而塗之,鼠因往託焉。薰之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗。此鼠之不可得殺者,以社故也。

------《晏子春秋》

3樓:羽毛和翅膀

茶者,南方之嘉木也,乃至數十尺。其樹如瓜蘆,葉如梔子,花如白薔薇,實如栟櫚,葉如丁香,根如胡桃。其字或從草,或從木,或草木並。

其名一曰茶,二曰檟,三曰《艹設》,四曰茗,五曰荈。茶之為用,味至寒,為飲最宜精行儉德之人,若熱渴、凝悶、腦疼、目澀、四支煩、百節不舒,聊四五啜,與醍醐、甘露抗衡也。採不時,造不精,雜以卉,莽飲之成疾,茶為累也。

求一篇自己寫的文言文小短文,100字左右!謝謝,急用!

4樓:破曉之光

獨愴然已矣乎!

是何其悲?窮困至此,難以言表

。六月之今,惟愴然乎 涕下 。年歲之蹉跎,形體之苦悶,更著神靈之悲傷。

默然久之,終不能獨解。或曉其人,欲知我者幾何?知我者誰?

是昊宇兄乎?萱君默然,識我否?昔年之友,今之幾存?

是宋君乎?摯友友之,得一足矣。吾所以涕泣者,以年歲之殤也。

更有不知人也。

識人、知人、信人,後則和?人信之,或創。高中事未竟,於家且悖,加之事之繁難,已無措,況君之難乎?

固知已往不可見,來者猶可追。然豈忘之?毋論正誤,以無所謂之言,忘卻之態,可乎?

況自比之,其君之殤乎?其吾之悲也。

已矣乎!自環四顧,誰人知我?竟不知何方!是固知為微塵野馬,不入人心。然尚有寥寥人者異之,吾可由是感激。

文似不通,熟視可窺門鏡。非文筆之限難成章也,是言之不可言明耳!何其悲夫!誰人可知?誰人能慰?

【原創】

100字的文言文有哪些?

5樓:哦是地圖

1、《始得西山宴遊記》柳宗元

原文:自餘為戮人,居是州,恆惴慄。其隙也,則施施而行,漫漫而遊。日與其徒上高山, 入深林,窮回溪;幽泉怪石,無遠不到。

到則披草而坐,傾壺而醉,醉則更相枕以臥, 臥而夢。意有所極,夢亦同趣。覺而起,起而歸。

以為凡是州之山有異態者,皆我有也, 而未始知西山之怪特。

今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命僕人過湘江,緣染溪, 斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數州之土壤,皆在 衽席之下。

其高下之勢,岈然窪然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱;縈青 繚白,外與天際,四望如一。然後知是山之特出,不與培*(土婁)為類。悠悠乎與灝氣 俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮。

引觴滿酌,頹然就醉,不知日之 入,蒼然暮色,自遠而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合。然後知吾 向之未始遊,遊於是乎始,故為之文以志。

是歲元和四年也。

2、《曾子易簀》

原文:曾子寢〈疾〉,病。樂正子春坐於床下,曾元、曾申坐於足,童子〈隅〉坐而執燭。

童子曰:「華而〈睆〉(讀音huan三聲),大夫之簀(讀音ze二聲,竹蓆)與!」子春曰:

「止!」曾子聞之,瞿然曰:「呼!

」曰:「華而睆,大夫之簀與!」曾子曰:

「然。斯季孫之賜也,我未之能易也。元,起〈易〉簀。

」曾元曰:「夫子之病〈革〉(讀音ji二聲)矣,不可以變。幸而至於〈旦〉,請敬易之。

」曾子曰:「爾之愛我也不如彼。君子之愛人也以德,細人之愛人也以姑息。

吾何求哉?吾得正而斃焉,斯已矣。」舉扶而易之,反席未安而沒。

知識延展:其中《始得西山宴遊記》譯文為:

自從我成了被貶受辱的人,居住在這個州里,經常驚恐不安。在那空閒的時候,就緩步地行走,漫無目的地遊歷,天天與我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂迴曲折的溪流。凡是有幽泉怪石的地方,無論多遠沒有不到的;一到就撥開茅草坐下,倒出壺裡的酒來盡情喝醉;醉了就互相枕著睡覺,睡著了作起夢來,心中想到**,夢也做到那裡;醒來後即起來,起來後即回家。

以為凡是這個州的山水有奇異姿態的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨特。

今年九月二十八日,因為坐在法華西亭,瞭望西山,才開始指點著它並稱道它的奇異。於是令僕人,渡過湘江,沿著染溪,砍伐叢生的草木,焚燒茂密的茅草,直至山的高處才停止。然後,我們攀援著登上山去,伸開兩腿坐下,觀賞風景,只見所有幾州的土地,都在自己的坐墊下面。

它們的高高下下的形勢:山峰高聳,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千里內外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在一塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的;青山白水互相纏繞,視野之外的景物與高天相連,向四面眺望都是一樣。然後知道這座山的卓然聳立,不與小丘同類。

心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道它們的邊界;無邊無際,與大自然遊玩,不知道它們的盡頭。拿起酒杯來倒滿酒,喝醉得身子傾倒,不知道太陽落山了。昏暗的晚色,從遠處來臨,來了就什麼也看不見了,但還不想回家。

心神凝住了,形體消散了,與萬物暗暗地融合為一體。然後才知道我以前的遊覽不能算做遊覽,真正的遊覽從這一次才開始。所以為這次遊覽寫了篇文章作為記述。

這年,是元和四年。

誰有運動會致裁判員稿件?急用!!要短點的

老師同學們 天高雲淡,秋風送爽。值此 季節,舉國上下喜迎國慶佳節和黨的十六大召開之際,我們梅河口市第十一中學隆重舉行第十七屆田徑運動會。請允許我代表梅河口市第十一中學全體師生,向百忙之中前來我校參加運動會的各級領導和來賓,表示衷心感謝,並致以崇高的敬禮。本屆運動會是,把我們貫徹落實黨的教育方針的情況...

有什麼短一點的古文寓言故事

穿井得人 宋之丁氏,家無井,而出溉汲 常一人居外。及其家穿井 告人曰 吾穿井得一人。有聞而傳之者曰 丁氏穿井得一人。國人道之,聞之於宋君。宋君令人問之於丁氏,丁氏對曰 得一人之使,非得一人於井中也。字詞註釋 選自 呂氏春秋 溉汲 取水。穿井 挖井。詩文翻譯 宋國有一戶姓丁的人家,家裡沒有水井,要到外...

誰有關於夢想理想的故事 (短一點)急

手機使用者 楊海迪因殘疾失去正常人所應該擁有的一切,但他有著遠大的目標,並不懈努力,最終成功。 雪feng麗 中關村男孩的夢想 第一次到北京,剛下火車,他就急著打聽北京什麼地方酒吧比較多。還揹著吉他,心裡已明白幾分 小夥子,你應該去後海啊,那地兒酒吧多。他連忙道謝,轉過身,心裡卻直犯嘀咕 沒聽說過北...