袞職有闕,惟仲山甫補之的翻譯,君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之 的翻譯

時間 2021-08-30 10:52:44

1樓:文化永生

這句詩的意思是:我細揣摩又核計,能舉起唯有仲山甫。

出處:先秦佚名的《烝民》

選段:人亦有言,柔則茹之,剛則吐之。維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐。不侮矜寡,不畏強禦。

人亦有言,德輶如毛,民鮮克舉之。我儀圖之,維仲山甫舉之。愛莫助之。袞職有闕,維仲山甫補之。

譯文:有句老話這樣說:「柔軟東西吃下肚,剛硬東西往外吐。」與眾不同仲山甫,柔軟東西他不吃,剛硬東西偏下肚。鰥夫寡婦他不欺,碰著**狠打擊。

有句老話這樣說:「德行如同毛羽輕,很少有人能高舉。」我細揣摩又核計,能舉起唯有仲山甫,別人愛他難相助。天子龍袍有破缺,獨有仲山甫能彌補。

詩歌賞析

周宣王派仲山甫去齊地築城,臨行時尹吉甫作詩贈之,詩歌讚揚仲山甫的美德和輔佐宣王的政績。

首章言天生仲山甫,輔佐周室;次章言仲山甫之德,第三章言王命其職;第四章言忠於職守;第五章言仲山甫剛柔相濟;第六章言能補王闕;第七章言餞行仲山甫,築城東方;末章言作詩之意,祝願仲山甫功成早日歸來。本詩以「賦」為主,邊敘邊議;很多詞語極富創造性、表現力。

2樓:什麼丿玩意

袞職,古代的一種官職。指帝王的職事。亦借指帝王。或指三公的職位。亦借指三公。

仲山甫,一作仲山父。周太王古公亶父的後裔,雖家世顯赫,但本人卻是一介平民。早年務農經商,在農人和工商業者中部有很高威望。

周宣王元年(公元前827年),受舉薦入王室,任卿士(相當於後世的宰相),位居百官之首,封地為樊,從此以樊為姓,為樊姓始祖,所以又叫「樊仲山甫」、「樊仲山」、「樊穆仲」。

這裡的意思應該是,帝王做事出了紕漏,群臣要盡力彌補。

具體可參見海瑞《治安疏》「『袞職有闕,惟仲山甫補之。』 今日所賴以弼棐匡救,格非而歸之正,諸臣責也。」後一句可視為解釋前一句,以此印證翻譯應該說是得其大意。

君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之 的翻譯

3樓:匿名使用者

君王您如能始終堅持向善,那麼國家就 有了保障,而不止是臣子們有了依靠。

4樓:匿名使用者

文 本《晉靈bai公不君》

詩曰:『靡du不有初,鮮克有zhi終dao。』夫如是,則能補版過者鮮矣。

君權能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之。又曰:『袞職有闕,惟仲山甫補之。

』能補過也。君能補過,袞不廢矣。」

譯 文《詩經》上說:『沒有誰沒有個好的開頭,但很少能堅持到底。』照這樣說來,能夠糾正錯誤的人是很少的。

您能有始有終,那末國家就鞏固了,**僅僅是臣子們有所依靠呢。《詩經》又說:天子有沒盡職的地方,只有仲山甫來彌補。

意思是說過失是能夠彌補的,您能彌補自己的過失,君位就丟不了啦。」

君能有終,則社稷之固也,豈惟群臣賴之。這句話的翻譯是什麼?

5樓:追風的飛兒

《晉靈bai公不君》

詩曰:『靡不

du有初,鮮克有

zhi終。』夫如是,dao則能補過回者鮮矣。君能有終,則社稷之答固也,豈惟群臣賴之。又曰:『袞職有闕,惟仲山甫補之。』能補過也。君能補過,袞不廢矣。」

譯 文《詩經》上說:『沒有誰沒有個好的開頭,但很少能堅持到底。』照這樣說來,能夠糾正錯誤的人是很少的。

您能有始有終,那末國家就鞏固了,**僅僅是臣子們有所依靠呢。《詩經》又說:天子有沒盡職的地方,只有仲山甫來彌補。

意思是說過失是能夠彌補的,您能彌補自己的過失,君位就丟不了啦。」

文言文虛詞例句

6樓:匿名使用者

一、夫、唯、其

語氣詞「夫」可

用於句首,也可用於句尾。用於句首,表示將要發表議論,引出議論的內容。如果是用在複句的最後一個分句的句首,則常常表示對上文的結語或推論。例如:

①夫如是,則能補過者鮮矣。(《晉靈公不君》)

②堯以不得舜為己憂,舜以不得禹、皋陶這己憂。夫以百畝之不易為己憂者,農夫也。(《許行》)

③慮必先事而申之以敬,慎終如始,終始如一,夫是之謂大吉。(《荀子•議兵》)

前三例都是引出議論的內容,後一例是對上文的總結。

「夫」用於句尾,表示感嘆語氣,有進也表示疑問測度語氣,可譯「啊」、「吧」或「嗎」。例如:

①子在川上。曰:「逝者如斯夫!不捨晝夜。」(《論語•子罕》)

②吾歌,可夫?(《史記•孔子世家》)

「唯」(惟、維)作語氣詞,可用於句首或句中。表示引出主語或強調時間,一般可以不譯出。例如:

①《周書》曰:「惟命不於常」,有德之謂。(《左傳•成公十六年》)

②袞職有闕,惟仲山甫補之。(《晉靈公不君》)

③時維九月,序屬三秋。(王勃《滕王閣序》)

「唯」用在祈使句中,表示祈求、希望,可譯為「希望」、「請」等。例如:

①闕秦以利晉,唯君圖之。(《燭之武退秦師》)

②唯天王秉利芳義焉!(《諸稽郢行成於吳》)

③惟大王少加意念惻怛之心於臣乘言。(《上書諫吳王》)

句中的「唯」(惟、維)往往用來幫助加強判斷,有的可譯為「是」。例如:

①晉楚唯天所授,保患焉!(《左傳•成公十六年》)

②黍稷非聲,明德惟馨。(《左傳•僖公五年》)

③是惟子厚之室,既固且安。(《柳子厚墓誌銘》)

語氣詞「其」往往用於句首或謂語前,表示多種語氣。

其一是表示估計、推測。往往用來表示自己的意見不一定正確,只是一種推測、估計。或者表示雖有一定看法,但為了謙虛或客氣,而使用「其」使自己的意見、看法表述得委婉、曲折些。

這種用法的「其」可譯為「大概」、「也許」、「或許」、「恐怕」等。例如:

①宣子曰:「烏呼!『我之懷矣,自詒伊戚』,其我之謂矣!」(《晉靈公不君》)

②諺所謂「輔車相依,脣亡齒寒」者,其虞虢之謂也。(《左傳•僖公五年》)

③孟子去齊,三宿而後出晝,猶曰:「王其庶幾召我!」君子之不忍棄其君,如此厚也。(蘇軾《賈誼論》)

其二是表示反問,相當於「豈」,可譯為「難道」。例如:

①孤不敢忘天災,其敢忘君王之大賜乎?(《諸稽郢行成於吳》)

②楚君之惠,未之敢忘,是以在此;為大夫退,其敢當君乎?(《城濮之哉》)

其三是用於祈使句中,表示勸告、祈使、命令。這種用法的「其」,仍然是要使勸告、祈使、命令的語氣變得委婉、含蓄些。一般可以不譯。例如:

①子其勉也,吾不復見子矣。(《左傳•成公十六年》)

②君幼,諸臣不佞,何以及此?君其戒之!(同上)

④ 及鄭,鄭文公亦不禮焉。叔詹諫曰:「臣聞天之所啟,人弗及也。晉公子有三焉,天其或者將建諸?君其禮焉……」(《左傳•僖公二十三年

二、常見的疑問代詞有「誰」、「孰」、「何」、「胡」、「曷」、「奚」、「安」、「惡」、「焉」等。這些疑問代詞有的稱代人,有的稱代事物,有的稱代處年,有的具有兩種或三種稱代作用。

「誰」和「孰」主要用於指人,「誰」的用法和現代漢語完全一樣,只是作賓語時要放在動詞前面。例如:

① 寡人有子,未知其誰立焉?(《左傳•閔公二年》)

② 吾誰欺?欺天乎?(《論事•子罕》)

「孰」既可以指人,也可以指事物,主要用於選擇問句中。例如:

① 吾子與子路孰賢?(《孟子•公孫丑上》)

② 雖使子厚得所願,為將相於一時,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。(《柳子厚墓誌名》)

「孰」用來指人時,也有不表選擇的,這就和「誰」的用法相同了。例如:

① 王者孰謂?謂文王也。(《公羊傳•隱公元年》)

② 孰可以代之?(《左傳•襄公三年》)

③ 孰為夫子?(《論語•微子》)

「何」、「胡」、「曷」、「奚」主要用於指事物,相當於現代漢語中的「什麼」。「何」使用最廣泛,可以充當賓語、定語、謂語;有時也充當主語、狀語。義當狀語時相當於「怎麼」、「為什麼」。

例如:① 舉以敗國,將何賀焉?(《城濮之戰》)

② 何為紛紛然與百工交易?(《許行》)

③ 是何言也?(《夫子加齊之卿相》)

④ 鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?(《許行》)

⑤ 侯生曰:「公子畏死邪?何泣也?」(《史記•魏公子列傳》)

⑥ 公笑曰:「子近市,識貴賤乎?」對曰:「既利之,敢不識乎?」公曰:「何貴?何賤?」(《左傳•昭公三年》)——公:齊景公;子:指晏嬰。

例①「何」充當動詞謂語的賓語;例②「何」充當介詞的賓語;例③「何」充當定語。這三例中的「何」都可以譯成「什麼」。例④「何」充當謂語,可譯成「什麼原因」。

例⑤「何」充當狀語,可譯為「什麼」。例⑥「何」充當主語,可譯成「什麼東西」。「何」充當主語的情況比較少見。

「胡」、「曷」、「奚」的使用範圍比「何」小,主要用作狀語,表示「為什麼」、「怎麼」的意思。例如:

① 不狩不獵,胡瞻爾庭有懸貆兮?(《詩•魏風•伐檀》)

② 田園將蕪,胡不歸?(陶潛《歸去來辭》)

③ 吾子其曷歸?(《左傳•昭公元年》)

④ 或謂孔子曰:「子奚不為政?」(《論語•為政》)

⑤ 既自以為形役,奚惆悵而獨悲?(陶潛《歸去來辭》)

這幾個例子中的「胡」、「曷」、「奚」都充當狀語。例②中的「曷」是「何時」之義,並不是「歸」的賓語。「曷」在《詩經》中經常用來詢問時間,也是「何時」之義,可以作定語,也可以作狀語。

例如:① 懷哉懷或!曷月予還歸哉?(《詩•王風•揚之水》)

② 我日構禍,曷雲能榖?(《詩•小雅•四月》)——我每日都遭受禍患,怎能說命運會好呢?

例①「曷」充當定語;例②「曷」充當狀語。

「胡」、「曷」、「奚」作賓語,常和介詞「以」、「為」組成「奚以」、「胡為」、「曷為」這樣的介賓片語,在句中充當狀語,詢問原因,也是「為什麼」的意思。例如:

① 奚以為之九萬里而南為?(《逍遙遊》)

② 已矣乎?寓表宇內復幾時,曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?(陶潛《歸去來辭》)

③ 嗟爾遠道之人胡為乎來哉?(李白《蜀道難》)

④ 孟子三見宣王,不言事。門人曰:「曷為三遇齊王而不言事?」(《荀子•大略》)

「何」、「奚」有時也可以稱代所,相當於「**」、「什麼地方」。例如:

① 膠鬲曰:「西伯將何之?無欺我也。」武王曰:「不子欺,將之殷也。(《呂氏春秋•貴因》)

② 顏回見仲尼,請行,曰:「奚之?」曰:「將之衛。」(《莊子•人間世》)

「安」、「惡」、「焉」主要用來稱代處所,在句中充當賓語或狀語。

例如:① 沛公安在?(《史記•項羽本紀》)

② 子列子曰:「昔者聖人因陰陽以統天地。夫有形者生無形,則天地安從生?」(《列子•天瑞》)

③ 居惡在?仁是也;路惡在?義是也。居仁由義,大人之事備矣。(《孟子•盡心上》)

④ 東郭子問於莊子曰:「所謂道,惡乎在?」莊子曰:「無所不在。」(《莊子•知北遊》)

⑤ 文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:「今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?」(《戰國策•魏策一》)

⑥ 其妻獻疑曰:「以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?」(《列子•湯問》)

例①「安」充當動詞賓語;例②「安」充當介詞賓語。例③「惡」充當動詞賓語;例④「惡」充當介詞賓語。例⑤「焉」充當動詞賓語。

⑥「焉」充當狀語。以上諸例說明「安」、「惡」、「焉」充當賓語時,要放在動詞或介詞的前面。