誰幫我把水滸16回花和尚單打二龍山,青面獸雙奪寶珠寺簡寫成的短文啊

時間 2021-09-20 06:21:51

1樓:

楊志被取了生辰綱,不知如何回去見得樑中書,欲跳崖尋死,卻又憐惜自己一身本事,遂作罷下岡。十四個隨從稍後醒來,商議把罪名推到楊志身上,往濟州府告官而去。 楊志路過一酒店,吃食後強行賒賬,與店中莊客揪鬥。

莊客中有一大漢,名曹正,是林沖的徒弟,與楊志不打不相識,相與結交。 曹正告訴楊志附近有一個二龍山,山上有寶珠寺,被強人鄧龍佔據。楊志便想奪二龍山。

第二天楊志往二龍山而去,過一林,見一胖大和尚。和尚挑釁,二人惡鬥,不分勝敗。 原來和尚便是魯智深。

魯智深先到二龍山,被拒入夥。和尚一腳踹翻鄧龍,嘍囉們救了回去,山門緊閉。 二人商定回曹正處再作打算。

曹正設計,用活結綁了魯智深,和莊客並楊志來到二龍山下,假稱和尚醉酒被擒。鄧龍大喜,放眾人上山。在寶珠寺大殿,莊客將繩上活結一鬆,魯智深接過禪杖劈死鄧龍。

楊志搠翻了四五個小嘍羅。其餘小嘍囉盡皆投降。 魯智深並楊志做了山寨之主。

曹正別了二位好漢,領莊客回去了。

2樓:巧雅苼

昊然 昊:蒼天,蒼穹 志澤 (澤:廣域的水源 )

誰幫我把這句話翻譯成韓語

活膩了,死,或許是唯一的解脫方法.帆帆 08.7.3 親筆 08 7 3 jo beon 錯誤 天堂太擁擠,我想一個人去地獄 這句話有個暗含的因果關係,所以用 用 比較好。錯誤 是形容詞,所以 後面應該是用 我個人覺得這句話應該翻譯為 我自己翻譯的,應該差不多的,意思肯定對 都用了 為什麼 也不用呢...

誰可以我幫我把這篇日記修改下

今夜為你掉最後的一滴淚,為你寫最後的日記。葉子的離開是風的追求還是樹的不挽留,分手一年了最喜歡做的事還是每天抱著電腦重複的過著每一天,今天在網上看見了這句話的時候我突然想起了我們。你的離去是他的追求還是我的不挽留呢?其實什麼事情都會有厭倦的時候,正如我們已經走向瀕臨的愛情,我們只是靠著僅僅一點點的愛...

誰可以幫我把這個笑話翻譯成英文

1 1 one day,the teacher asked xiao 1 1 few,he did not know,go and ask the family.teacher said.xiao home mother asked,1 1 mother impatient and said you...