1樓:法西愛
卜運算元①
送鮑浩然之浙東②
宋·王觀
水是眼波橫,③
山是眉峰聚。④
欲問行人去那邊?
眉眼盈盈處。⑤
才始送春歸,
又送君歸去。
若到江南趕上春,
千萬和春住。
譯文:江南的水就像美人的眼波流轉,
山就像美人的秀眉相聚。
要問遠行的人到哪去,到山川秀美的江南,
江南山水美好的樣子。
我在東京剛剛送走春天,
又要送你到浙東去。
如果到了江南,你趕上春天,
千萬留住春天。
。疑難點註釋:
①王觀,字通叟,如皋(今屬江蘇)人。生卒年不詳。宋仁宗朝進士,歷任大理寺丞、江都知縣等職。
神宗時官至翰林學士,因所賦《清平樂》詞忤怒太后而被罷職。有《冠神集》,已佚,仿存詞十六首。《詞律》以為調名取義於「賣卜算命之人」。
《詞譜》以蘇軾詞為正體。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。雙調,四十四字,韻腳為ǖ 〔yu淤〕,仄韻。
②鮑浩然:生平不詳。浙東:
今浙江東南部。宋時屬浙江東路,簡稱浙東。於:
到。 ③眼波橫:形容眼神閃動,狀如水波橫流。
④眉峰聚:形容雙眉蹙皺,狀如二峰並峙。 ⑤眉眼盈盈處:
喻指山水秀麗的地方。盈盈:美好的樣子。
賞析點撥:
此詞構思新巧,筆調輕快,在送別之作中別具一格。開篇「水是眼波橫」二句匠心獨運:前人慣以「眉如春山」、「眼如秋水」之類的譬喻來形容女子容顏之美,而作者此處則反用其意,說水是眼波橫流、山是眉峰攢聚,其妙處不僅在於推陳出新、發想奇絕,而且在於運用移情手法,化無情為有情,使原本不預人事的山水也介入送別的場面,為友人的離去而動容。
「欲問行人」二句,仍就「眉眼」加以生髮,亦見用筆靈動、造語新奇。「眉眼盈盈處」,既是喻指友人故鄉的秀麗山水,又令人想見友人妻妾倚欄盼歸之際美目傳恨、秀眉凝愁的情態。 妙語雙關, 熔鑄非易。
過片後「才始送春歸」二句抒寫良情別緒:方才「送春」,已是十分悵恨;今又「送君」,更添悵恨十分。旦夕之間,兩諳別苦,情何以堪?
但作者卻故意出以淡語,含而不露。「若到江南」二句再發奇想,叮囑友人如能趕上江南春光,務必與春光同住。惜春之情既溢於言表,對友人的祝福之意亦寓於句中。
如託名於劉歆的《西京雜記》卷二:「文君姣好,眉色如望遠山」;李白的《長相思》:「昔時橫波目,今作流淚泉」;白居易《箏詩》:
「雙眸剪秋水,十指剝春蔥」。(案:亦有以「秋水」形容男子眼神者,如李賀《唐兒歌》:
「一雙瞳人剪秋水」。)而作者此處則反用其意,說水是眼波橫流、山上眉峰攢聚,其妙處不僅在於推陳出新、發想奇絕,而且在於運用移情手法,化無情為有情,使原本不預人事的山水也介入送別的場面,為友人的離去而動容。
「欲問行人」二句,仍就「眉眼」加以生髮,亦見用筆靈動、造語新奇。「眉眼盈盈處」,既是喻指友人故鄉的秀麗山水,又令人想見友人妻妾倚欄盼歸之際美目傳恨、秀眉凝愁的情態。 妙語雙關, 熔鑄非易。
過片後「才始送春歸」二句抒寫良情別緒:方才「送春」,已是十分悵恨;今又「送君」,更添悵恨十分。旦夕之間,兩諳別苦,情何以堪?但作者卻故意出以淡語,含而不露。
「若到江南」二句再發奇想,叮囑友人如能趕上江南春光,務必與春光同祝惜春之情既溢於言表,對友人的祝福之意亦寓於句中。
【作者】
字通叟,如皋(今屬江蘇)人。生卒年不詳。宋仁宗朝進士,歷任大理寺丞、江都知縣等職。
神宗時官至翰林學士,因所賦《清平樂》詞忤怒太后而被罷 職。有《冠神集》,已佚,仿存詞十六首。
【註釋】
①《詞律》以為調名取義於"賣卜算命之人"。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。
②鮑浩然:生平不詳。浙東:
今浙江東南部。宋時屬浙江東路,簡稱浙東。③眼波橫:
形容眼神閃動,狀如水波橫流。④眉峰聚:形容雙眉蹙皺,狀如二峰並峙。
⑤眉神盈盈處:喻指山水秀麗的地方。盈盈:
美好的樣子。
【品評】
此詞以新巧的構思和輕快的筆調,在送別之作中別具一格。開篇"水是眼波橫"二句匠心獨運:前人慣以"眉如春山"、"眼如秋水"之類的譬喻來形容女子容顏之美,如託名於劉歆的《西京雜記》卷二:
"文君姣好,眉色如望遠山";李白的《長相思》:"昔時橫波目,今作流淚泉";白居易《箏詩》:"雙眸剪秋水,十指剝春蔥"。
(案:亦有以"秋水"形容男子眼神者,如李賀《唐兒歌》:"一雙瞳人剪秋水"。
)而作者此處則反用其意,說水是眼波橫流、山上眉峰攢聚,其妙處不僅在於推陳出新、發想奇絕,而且在 於運用移情手法,化無情為有情,使原本不預人事的山水也介入送別的場面, 為友人的離去而動容。"欲問行人"二句,仍就"眉眼"加以生髮,亦見用筆靈動、造語新奇。"眉眼盈盈處",既是喻指友人故鄉的秀麗山水,又令人想見友人妻妾倚欄盼歸之際美目傳恨、秀眉凝愁的情態。
妙語雙關, 熔鑄非易。過片後"才始送春歸"二句抒寫良情別緒:方才"送春",已是十分悵恨;今又"送君",更添悵恨十分。
旦夕之間,兩諳別苦,情何以堪?但作者卻故意出以淡語,含而不露。"若到江南"二句再發奇想,叮囑友人如能趕上江南春光,務必與春光同住。
惜春之情既溢於言表,對友人的祝福之意亦寓於 句中。
2樓:匿名使用者
①對友人的依依惜別之情,②對遊人的祝福之情
③對春光的喜愛珍惜之情
3樓:
此人發出美好祝願,希望朋友和春天團聚,和家人相聚
4樓:小丫頭a好壞
這是一首送別詞。詞中以輕鬆活潑的筆調、巧妙別緻的比喻、風趣俏皮的語言,表達了作者送別友人鮑浩然時的心緒。
簡單,明瞭!
5樓:陳慢慢慢
表達了作者傷春別恨之情
6樓:可可
詞的上片著重寫人,起首兩句,運用風趣的筆墨,把景語變成情語,把送別時所見自然山水化為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,彷彿變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峰了。
山水都變成了有感情之物,正因為友人鮑浩然歸途中懷著深厚的懷人感情。
三、四兩句,點出行人此行的目的:他的去處,是「眉眼盈盈處」。「眉眼盈盈」四字有兩層意思:
一指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此「眉眼盈盈處」,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此二句寫送別時的一往情深卻又含而不露。
上片寫友人一路山水行程,含蓄地表達了惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝願。過片兩句,正面點明送別。作者用兩個「送」字遞進,將作者「黯然銷魂」的愁苦之情描寫得極為深切。
加上作者自己家離長江不遠的如皋,欲歸不得,羈旅之愁益覺難以為懷。結末兩句,是詞人強壓心中沉痛之情而對遠去的友人所作的美好祝願與叮嚀:希望友人到江南後,千萬要與美好的春光同住。
這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。
卜運算元送鮑浩然之浙東表達了作者怎樣的思想感情
7樓:19夢想一直都在
主要表達了作者心中對鮑浩然的不捨與留戀的惜別深情,以及離愁別緒和對友人的深情祝願。
《卜運算元·送鮑浩然之浙東》是北宋詞人王觀創作的詞。題目一作《別意》。 這是一首送別詞,寫的是春末時節送別友人鮑浩然,表達了詞人送別友人鮑浩然時的心緒。
這首詞以眼喻水,以眉喻山,設喻巧妙、情趣盎然,又語帶雙關,寫得妙趣橫生,在送別詞中獨樹一幟。
擴充套件資料
作品原文:
水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。
作品譯文:水像美**動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去**?
到山水交匯的地方。剛送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春天的景色留住。
王觀(公元2023年—2023年),字通叟,宋代詞人,如皋(今江蘇如皋)人,一說高郵人。相傳曾奉詔作《清平樂》一首,描寫宮廷生活。高太后對王安石等變法不滿,認為王觀屬於王安石門生,就以《清平樂》褻瀆了宋神宗為名,第二天便將王觀罷職。
王觀於是自號「逐客」,從此以一介平民生活。王觀代表作有《卜運算元-送鮑浩然之浙東》、《臨江仙-離杯》、《高陽臺》等,其中《卜運算元》一詞以眼喻水,以眉喻山;設喻巧妙,又語帶雙關,寫得妙趣橫生,堪稱傑作。《紅芍藥》詞寫人生短暫,從而提出人生應追歡及早,寫法亦頗有特色。
「詩貴緣情。這首小詞正是用它所表現的真摯感情條打動讀者的心絃的。且不必問題目云云,它那從民間營養吸取來的健康情調、鮮明語言、民歌的藝術技巧引起讀者的美感和共鳴,使它臻於詞的上乘。
8樓:匿名使用者
這首詞雖是一首送別詞,但並無消極想法。主要表達了詞人心中對鮑浩然的不捨與留戀,以及對他的生活送出祝福。
卜運算元·送鮑浩然之浙東
水是眼波橫,山是眉峰聚。
欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。
才始送春歸,又送君歸去。
若到江南趕上春,千萬和春住。
如幫到,請採納,謝謝,歡迎隨時追問!
9樓:黛妮
1、《卜運算元·送鮑浩然之浙東》是北宋詞人王觀創作的詞。題目一作《別意》。這是一首送別詞,寫的是春末時節送別友人鮑浩然,表達了詞人送別友人鮑浩然時的心緒。
這首詞以眼喻水,以眉喻山,設喻巧妙、情趣盎然,又語帶雙關,寫得妙趣橫生,在送別詞中獨樹一幟。
2、附原文:
卜運算元①·送鮑浩然②之浙東
北宋.王觀
水是眼波橫③,山是眉峰聚④。
欲⑤問行人⑥去那邊?眉眼盈盈處⑦。
才始⑧送春歸,又送君歸去。
若到江南趕上春,千萬和春住。
【詞句註釋】
①卜運算元:詞牌名。北宋時盛行此曲。
萬樹《詞律》以為取義於「賣卜算命之人」。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,於第三字豆。
宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入「歇指調」。八十九字,前片四仄韻,後片五仄韻。
②鮑浩然:生平不詳,詞人的朋友,家住浙江東路,簡稱浙東。
③水是眼波橫:水像美**動的眼波。古人常以秋水喻美人之眼,這裡反用。眼波:比喻目光似流動的水波。
④山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京雜記》載卓文君容貌姣好,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。後人遂喻美人之眉為遠山,這裡反用。
⑤欲:想,想要。
⑥行人:指詞人的朋友(鮑浩然)。
⑦眉眼盈盈處: 一說比喻山水交匯的地方,另有說是指鮑浩然前去與心上人相會。盈盈:美好的樣子。
⑧才始:方才。
【譯文】
水像美**動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去**?到山水交匯的地方。
剛送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春天的景色留住。
【創作背景】
春末時節,詞人在越州大都督府送別即將回家鄉(浙東)的好友鮑浩然。雖然自己家在如皋,欲歸不得,羈旅之愁難以為懷,但仍衷心祝福好友,望好友能與春光同住。
【賞析】
這首詞雖是一首送別詞,但並無消極想法。主要表達了詞人心中對鮑浩然的不捨與留戀,以及對他的生活送出祝福。
詞的上片寫回程的山水行程。「水是」、「山是」兩句,借景抒情,化無情為有情,啟人遐想,而且運用反語,推陳出新、發想奇絕,將山水塑造成也會為離情別緒而動容的有情之物。詞人把水比作閃亮的眼睛,把山喻為青翠的蛾眉,對仗工整,巧妙形象地描繪出眼前這幅詩情畫意的山水清景。
其中,眼波「橫」而未流,表現出詞人極力剋制自己的感情,不願讓友人因為自己的低落而增添傷感,做到出以淡語,含而不露。同時,這一句也可以理解為詞人對鮑浩然心事的設想:波光漾動的流水是他心上人的眼波,脈脈傳情;青黛的山巒是心上人的眉峰,因思念自己而滿懷愁怨,眉頭都蹙起來了。
詞人通過這一設想來暗示鮑浩然「之浙東」的心切。「欲問行人」二句,用問句提起友人行蹤,側面寫送別,點出行人此行的目的是:「眉眼盈盈處」,亦見用筆靈動、造語新奇。
與此相應,上片結句「眉眼盈盈處」也可以有兩層理解:一是鮑浩然是去山水秀麗得像美人「眉眼盈盈」的地方;二是他是去與「眉眼盈盈」的心上人相會。另外,上文山水與眉眼合寫,亦意味著歸途處處有山水,處處有眉眼,既是詞人遠望目送的眼光,又是鮑浩然心上人盼歸的眉眼。
上片含蓄地表達了詞人與友人的惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝願。詞人用出人意料的想象把送春和送人聯絡在一起,用兩個「送」字遞進,深刻描寫詞人的離愁幽情。「才始送春歸」寫出才剛送別春天,心中還滿懷著傷春之愁;「又送君歸去」則再添了別恨,離愁更深。
「若到江南」二句再發奇想,詞人將心中沉痛之情暫時擱置,對友人送出美好祝福,叮囑友人如能趕上江南春光,務必與春光同住。既飽含惜春之情,又寓之祝福之意。這個「春」既是反映鮮花如錦的春天季節,也喻指他與心上人生活在一起。
這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。
有兩點突出的成就值得注意:一是構思別緻。詞人把送春與送別交織在一起來寫,充分表現出對友人的深情和對春天的留戀;二是比喻新穎。
詞人以眼波和眉峰來比喻浙東的山山水水,彷彿這位美人正期待著他的到來,貼切、自然,富有真情實感。這首詞,輕鬆活潑,比喻巧妙,耐人尋味,幾句俏皮話,新而不俗,雅而不謔。
3、作者簡介
王觀(公元2023年—2023年),字通叟,宋代詞人,如皋(今江蘇如皋)人,一說高郵人。相傳曾奉詔作《清平樂》一首,描寫宮廷生活。高太后對王安石等變法不滿,認為王觀屬於王安石門生,就以《清平樂》褻瀆了宋神宗為名,第二天便將王觀罷職。
王觀於是自號「逐客」,從此以一介平民生活。王觀代表作有《卜運算元-送鮑浩然之浙東》、《臨江仙-離杯》、《高陽臺》等,其中《卜運算元》一詞以眼喻水,以眉喻山;設喻巧妙,又語帶雙關,寫得妙趣橫生,堪稱傑作。《紅芍藥》詞寫人生短暫,從而提出人生應追歡及早,寫法亦頗有特色。
卜運算元 送鮑浩然之浙東,《卜運算元 送鮑浩然之浙東》詩意
他起首用了 美 動的眼波 比喻 流動的水 用 美人蹙起的眉毛 比喻 層疊的山 然後進行 設 問,欲問行人去那邊?然後回答 眉眼盈盈處。這是指 山水交匯 的地方。接著,作者感嘆 才始送春歸,又送君歸去。最後,作者囑咐 鮑浩然 若到江南趕上春,千萬和春住。很高興和你共同學習這首 卜運算元 送鮑浩然之浙東...
與卜運算元送鮑浩然之浙東相似的詩,卜運算元送鮑浩然之浙東的意思
作死好脾 對友人的惜惜離別之情,及對春天的熱愛和珍惜。 如山水 如果是格式的話就有蘇軾 卜運算元 缺月掛疏桐 陸游 卜運算元 詠梅 等 如果是詩歌的主題的話那就是送別詩了。蘇軾 卜運算元 缺月掛疏桐 缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來?縹緲孤鴻影。驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲...
卜運算元 送鮑浩然之浙東的意思
秋狸 一 譯文 水像美 動的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想問行人去 到山水交匯的地方。才剛送走了春天,又要送你回去。假如你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春天的景色留住。二 出處 宋 王觀 卜運算元 送鮑浩然之浙東 三 原文 水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去...