現在書店裡120回版本的紅樓夢是什麼版本的

時間 2022-05-12 08:30:04

1樓:安噬

百二十回本俗稱通行本,也就是普遍流傳的版本。八十年代甚至更早之前大多是以程乙本為底本的,而現在我們看到的大部分都是以程甲本為底本的,兩種版本在續了後四十回的同時還對前八十回做了大量的修改,其中以程乙本最為誇張,已經完全扭曲了曹雪芹的原筆原意,因此,讀通行本建議選擇以程甲本為底本的本子,如北師大版,中華書局版或者東籬出版社版。

當然,如果你要真正想讀一個真實的紅樓夢,建議選擇脂批的版本如甲戌本和庚辰本,另外如蒙府本,舒序本,列藏本都是很好的本子,建議多讀不同的本子,會有不同的收穫。

如果沒有那個時間和精力,推薦周汝昌匯校本的八十回紅樓夢,這個大多書店都買的到,就是根據十餘本古本紅樓夢匯校而成的。比較真實地反映了紅樓夢的原貌。

2樓:匿名使用者

前八十回是曹雪芹寫的,後四十回是高鶚續寫的《紅樓夢》是目前我們書店最常見的。

這是我找到的資料: 通常人們認為,紅樓夢前八十回是由曹雪芹完稿的,但事實並非如此。根據目前的考證,紅樓夢自第七十八回起就已經不是曹雪芹的親筆了。

關於紅樓夢全書有幾回,也是一個謎。有人認可高鶚的一百二十回說,但也有人認為:脂硯齋所指的「後三十回」應當是第七十九到第一百零八回。

也就是說,曹雪芹在世時《紅樓夢》僅僅出版了78回而不是80回。其實,現今出版的由高鶚續全的一百二十回的《紅樓夢》,前八十回也並不完全是曹雪芹的原作,有學者認為是被高鶚或脂硯齋篡改後流傳下來的作品。而由高鶚續全的後四十回《紅樓夢》也並不是全部由高鶚所作。

大家知道,曹雪芹的《紅樓夢》是完稿後的後半部分、不知何因才失傳的,高鶚有可能在收集失散的《紅樓夢》後半部分資料之後,經他編輯改寫後而形成今天見到的一百二十回《紅樓夢》。

究竟孰是孰非,只有等待歷史的考證了。

3樓:匿名使用者

書店賣的120回本是高鶚續寫的。有成通行本。前80回一般都是按曹雪芹原著校勘的。程高原文,所以可以盡情閱讀的。後四十回泛讀就可以了。

現在市面上比較容易買到的紅樓夢版本是?(不要通行版的。)出版社是?

4樓:笹界末日

這要看你去的是什麼書店了,大書店哥哥版本幾乎都有,小書店大多賣的都是通行本(程甲本,程乙本)。

我建議你買庚辰本的,這一本前80回最貼近原著,有很多好內容被通行本刪了。小數點很難買,所以我專門到上海書城,仔細找了一遍,發現如下幾個是以庚辰本為底本出版的。

1,中國長安出版社《紅樓夢·圖詠》,配有插圖,書本體積比較大,不便於攜帶。

2,人民文學出版社《紅樓夢》,曹雪芹著,無名氏續,分上下兩本。印刷不是很好。

3,鳳凰出版社《紅樓夢》,曹雪芹著,劉世德校注,分上中下三本。很輕,印刷很好。

4,北京圖書館出版社《紅樓夢》,名家匯評,分上下兩本。裡面有很多批語,偏於讀者理解,也不錯。

5,浙江古籍出版社《紅樓夢》註釋本,分上下兩本。生僻的字詞都有註釋,便於通讀流暢。

6,吉林出版集團有限責任公司《紅樓夢》圖說天下,也是有插圖的,適合欣賞,體積較大不便攜帶。

7,三泰出版社《紅樓夢》分四卷,共四本,每本較薄較輕,偏於攜帶。

5樓:匿名使用者

啥意思?不懂……通行版?很好買啊,因為沒版權問題,嶽麓、齊魯、中華書局都有吧。沒注意。你要買古版的話,不那麼容易吧。關鍵不明白意思

6樓:青梗四季

紅樓版本有兩大系統,脂評本和程高本。其中脂評本是前80回的手抄本,幾乎都不全,只有甲辰本是80回,並且首次提名《紅樓夢》。加了後40回的是程高本,又分程甲程乙兩本,程甲本是木活字排印的,而一年後的程乙本則對其進行了進一步的修訂,這就結束了《紅》的傳抄時代。

親,市面同行的是程乙本,很多出版社都有,比較權威的是中華的、人民文學的,我的是嶽麓的,舒蕪提序,我覺得不錯。我不太清楚你的「通行版」是什麼意思,不過要是不通行,程甲的話我不大清楚,應該不多見吧,脂評本市面應該有,除甲辰外,其他的應該叫《石頭記》吧,貌似不太難找,我記得有一版三卷本精裝《石頭記》據說不錯,不過出版社的話我不大記得了~~

7樓:匿名使用者

比較容易買到的就是通行版。

我想買紅樓夢閱讀,不知道哪個版本好?

8樓:有奇偶過哈

如果你以前沒有接觸過,這是第一次讀紅樓夢的話,建議你買一本紅樓夢,先不要讀脂評本。但如果你已經接觸紅樓夢很久了,想更深一步的研究那就可以買《脂硯齋重評石頭記》。

紅樓夢博大精深,其中人物內容繁多,第一次讀的話最好還是不要看脂評本,原文複雜的人物關係再加上脂硯齋等人的評語可能讓首次接觸的人讀起來相當費力,甚至混淆了人物關係等。

我建議你可以買本人民文學出版社的紅樓夢,買之前要看前言,看這本書是以哪個版本為基礎的,以庚辰本、蒙古王府本或列寧格勒藏本為基礎的比較好,目前大多數人都認為程甲本、程乙本對原著不忠,有很多改寫把曹雪芹的文采都改壞了。

如果你想深入研究紅樓夢的話可以買《脂硯齋重評石頭記》,目前有印刷本和影印本,印刷本比較便宜,大約100塊左右(正版的),影印本在市面上比較少,而且**應該貴一些,大約要分六七冊,如果是庚辰本的話應該只有前八十回,每一個紅樓夢愛好者可能都希望有一套屬於自己的影印本《脂硯齋重評石頭記》吧!呵呵!

還有,其實你可以去一些舊書店,或者是舊書攤,淘一淘,說不定會找到很久之前出版的《紅樓夢》,舊書,但是看起來感覺很好,紅樓夢不是一定要看新書的

不過要很有耐心才行,一般舊書店的東西很雜亂的,什麼都有,需要大量的時間搜尋,甚至檢查每一個書架上的每一本書,這也是個體力活啊!但有時候舊書比新書更有價值

這本我沒有看過,不知道具體內容怎麼樣。

不過周汝昌研究紅樓夢很細緻,深入,見解獨特,是我比較喜歡的一位。雖然我不能完全認同他的所有觀點,有時候他的想法太鑽牛角尖,太牽強。我覺得這本書值得收藏。

9樓:匿名使用者

我個人蠻喜歡周汝昌校訂的版本,

我收藏的就是周汝昌老先生花了近半個世紀才整理出來的的紅樓夢。

書的簡介:

本書是周汝昌先生逾半個世紀,根據存世的十一個古本《紅樓夢》,一字一句精校而成。匯校者研求領會曹雪芹真文筆意,審辨偽文假續、竄亂訛誤,力求恢復原貌,給廣大紅樓愛好者提供一個信本。它不同於含四十回高鶚續書的一百二十回本,堪稱真正意義上的「曹雪芹著」。

一般讀者以為,曹雪芹生前只留下了《紅樓夢》前八十回。而周汝昌等學者認為,曹雪芹是寫完了《紅樓夢》的,只是八十回後的文稿因故迷失了。在本書末尾收錄的文章《脂硯痕清雲未散紅樓影切夢猶香》中,匯校者根據脂硯齋批語提供的線索,闡述了他對《紅樓夢》八十回後內容的研究成果,展現了一個完整的真本《紅樓夢》,可供讀者參考。

本書力求忠實於古抄本。在曹雪芹創作《紅樓夢》的清乾隆時期,文人用口語寫作的不多,所謂「白話」裡的許多字尚無定規,作者常常以音記字,難免彼此不一。古人書寫還有自己的習俗:

愛寫異體字,總不願千篇一律,不同於今天的規範化漢字。匯校者從諸本互查,判知曹雪芹底稿用字用詞並非整齊劃一,往往先後互異,義同而體殊,比如「委屈」與「委曲」、「打量」與「打諒」、「服侍」與「伏侍」等等,不一一列舉。

又如「一趟」寫作「一淌」,「很是」寫作「狠是」,又如今天的「逛」字,舊本有「矌」、「曠」、「雙人旁+狂」、「單人旁+狂」的不同寫法,等等。皆互見雜用,是當時書寫習慣各隨己意,或因為時地不同,謄清修改所致。

更有今天的讀者不易理解的用字,例如滿洲八旗人書寫往往出現別字,如「鑲」寫作「廂」,習見不以為異。本書意在追尋原書本來面目,保留各種異體字,不作統一性整理。書中的這些字詞現象,經事前說明,又擇要加註,應該並不影響讀者通暢閱讀,並且,還能從中感悟到漢語白話寫作的流變演進,以及終於形成今天規範的來龍去脈。

此外古抄本與流行俗本中,人物名字也有不同之處,如「待書」不是「侍書」,「碧浪」不是「碧痕」,「棋官」不是「琪官」。又如妙玉所住之處實為「攏翠庵」,並非「櫳翠」。這些的差異,讀者感到陌生,以致認為是錯字誤植,均請留意審辨。

除了流佈較廣的包括高續在內的通行本外,市面上也有各種「古本」《紅樓夢》,包括以單一或多個抄本為底本校訂的「匯校本」,但多為羅列異文現象,並非匯勘取捨、寫定全文;此類文字,可供研究者使用,卻難以通行。現在出版這個周匯本,意在為普通讀者欣賞曹雪芹的《紅樓夢》,提供一種新的選擇。

10樓:九十九元康

如果點評只是發表編者的意見的話,那我覺得還是不要買點評的好,畢竟看紅樓夢仁者見仁智者見智。

11樓:此心能有幾人知

《紅樓夢》版本很多,我認為只要不是程甲本、程乙本(程甲本好於程乙本)都應該找來去細讀。可惜找起來比較困難。現在最多的還是人民文學那個本子

周汝昌老先生的這本子,他花費了無數的心血。但是,我買的是人民出版社的,灕江出版社出的我沒見過。不過,如果確實是周老先生校訂的,就立刻買下來。

12樓:文博問

我在學校圖書館看過一版《鳳凰集團出版社》出版的《脂硯齋重評石頭記》,很全,個人推薦。

13樓:匿名使用者

周汝昌校訂版不錯啊。出版社主要是紙質印刷方面不一樣,內容差不多的。你買哪個出版社都是可以的。

14樓:匿名使用者

不搞研究的話,建議最好先別讀古本。這裡版本學問太多,初讀者容易誤入歧途

15樓:匿名使用者

《紅樓夢》吧,多讀幾遍。我覺得有自己的見解更好,不一定要隨大眾。看《脂硯齋》也只是瞭解表面,一千個讀者一千個哈姆雷特,一千個紅學家就有一千個觀點,像《紅樓望月》看了絕對會大吃一驚

16樓:大頭雅刀

脂硯齋重評石頭記,還有一本人民出版社的周匯本的紅樓夢,有條件可以看看蒙古王府版本,都不錯

17樓:吟心閣主

先看原著 脂硯齋有些觀點會影響你

看完了有點自己的想法了以後

去讀脂硯齋的那個比較好

18樓:貓吃草莓

先看原著,有了一點自己的理解再看脂硯齋,否則意見很容易被左右,就沒意思了

19樓:運氣能不能變好

如果你都沒看過,就看《脂硯齋評石頭記》吧,這樣容易懂一點。

20樓:mori覺

脂硯齋重評石頭記是甲戊本和庚辰本,不全的,如果只是想看的話,就買原版,如果想深入研究就買脂硯齋重評石頭記。

21樓:匿名使用者

《脂硯齋評石頭記》。我認為這種型別非常好!

22樓:beyond幾維

《脂硯齋評石頭記》,如果你想更瞭解原著。

23樓:匿名使用者

已經很不錯了,至少比一些沒有任何批註的要好!!!!!!!!!

《紅樓夢》有幾個版本?

24樓:春花聆聽明月夢

紅樓夢寶黛初見九個版本

25樓:勵桂花樊綾

女媧煉石補天,所煉之石剩一塊未用,棄在大荒山無稽崖青埂峰下。此石已通靈性,大小隨心,來去任意,因未被選中補天常悲傷自怨。和尚茫茫大士、道士渺渺真人見其可愛,便將它攜至「昌明隆盛之邦、詩禮簪纓之族、花柳繁華地、富貴溫柔鄉走了一道」。

不知多長時間以後,空空道人經過這裡,見石上刻著它那番經歷,便從頭到尾抄下,交曹雪芹披閱增刪、分出章回。以下便為石上所刻內容。姑蘇閶門外有個葫蘆廟,鄉宦甄士隱(諧音真事隱)居住廟旁,可憐寄居廟內的窮儒賈雨村(諧音假語存),與他成為志同道合的朋友,贈銀讓他趕考。

元宵之夜,甄士隱的女兒甄英蓮(諧音真應憐)被拐走;不久因葫蘆廟失火;甄家又被燒燬。甄帶妻子投奔岳父,遭白眼,其岳父又是個卑鄙貪財的人,又把他僅剩的一點銀子也半哄半賺地弄到自己手裡。甄士隱「急忿怨痛」、「貧病交迫」,真正走投無路了。

一天,他拄著柺杖走到街上,突然見一個跛足道人走過來,嘴裡叨唸著一些詞句。士隱聽了便問道人,知道是《好了歌》之後,便將《好了歌》解注作答。經道人指點後,甄士隱徹底醒悟,便隨跛足道人出家了。

[1]賈雨村中進士,任縣令,由於貪財被革職,到鹽政林如海家教林的女兒林黛玉讀書。京城起復參革人員。賈雨村託林如海求岳家榮國府幫助:

林的岳母賈母因黛玉喪母,要接黛玉去身邊。林便託賈雨村送黛玉到京。賈雨村與榮國府聯宗。

並得林如海內兄賈政幫忙,得任金陵應天府。

黛玉進榮國府,除外祖母外,還見了大舅母,即賈赦之妻邢夫人,二舅母,即賈政之妻王夫人,年輕而管理家政的王夫人侄女、賈赦兒子賈璉之妻王熙鳳,以及迎春、探春、惜春和銜玉而生的賈寶玉。寶黛二人初見有似曾相識之感,但寶玉因見美如天仙的表妹黛玉沒有玉,認為玉不識人,便砸自己的通靈寶玉,惹起一場不快。

紅樓夢120回目錄清單是什麼,簡述《紅樓夢》的文學成就

紅樓夢 是一部中國末期封建社會的百科全書 以上層貴族社會為中心圖畫,極其真實 生動地描寫了十八世紀上半葉中國末期封建社會的全部生活,是這段歷史生活的一面鏡子和縮影。是中國古老封建社會已經無可挽回地走向崩潰的真實寫照。紅樓夢 之所以成為 中國 文學難以征服的頂峰 不僅僅是因為它具有很高的思想價值,還在...

哪個版本的紅樓夢最好,《紅樓夢》哪個版本的最好看

戲娛樂 脂硯齋重評石頭記 曹雪芹 是最好的最真實的版本。紅樓夢 中國古典四大名著之首,清代作家曹雪芹創作的章回體長篇 又名 石頭記 金玉緣 此書分為120回 程本 和80回 脂本 兩種版本系統。紅樓夢 新版通行本前80回據脂本匯校,後40回據程本匯校,署名 曹雪芹著,無名氏續,程偉元 高鶚整理 後4...

請問《紅樓夢》的那些版本好,《紅樓夢》有幾個版本?

程乙本。其他版本都是殘缺的。而且其他版本並不在文學價值上超過程乙本,只是對研究者來說很有用,而且比較罕見,才被人追捧。對於讀者閱讀來說,版本的可靠性 閱讀的便利性以及情節的完整性才更重要。所以程乙本是最好的選擇。要買的話就買人民文學出版社出的三卷本 紅樓夢 如果想要詳細的批註。脂硯齋實在不是很好的選...