高分求水調歌頭 游泳的譯文,水調歌頭 游泳譯文

時間 2022-12-04 02:20:04

1樓:帥氣的小宇宙

現代軍事家***《水調歌頭·游泳》的譯文:

剛剛喝了長沙的水,又吃了武昌的魚。我在萬里長江上橫渡,舉目眺望著舒展的長空。哪還管得了風吹浪湧,這一切猶如是信步閒庭,今天我終於可以盡情的流連。

江面上的的風帆在飄蕩,龜山和蛇山靜靜的佇立在那裡,胸中巨集圖慢慢的升起。大橋飛跨溝通著南北兩岸,長江天塹將會暢行無阻。我還要在長江西邊豎起大壩,斬斷巫山因為降雨所造成的洪水,讓三峽出現平坦的水庫。

神女峰如果當時還在的話,必定會驚愕這世界已經變了個模樣。

原文:才飲長沙水,又食武昌魚。

萬里長江橫渡,極目楚天舒。

不管風吹浪打,勝似閒庭信步,今日得寬餘。

子在川上曰:逝者如斯夫!

風檣動,龜蛇靜,起巨集圖。

一橋飛架南北,天塹變通途。

更立西江石壁,截斷巫山雲雨,高峽出平湖。

神女應無恙,當驚世界殊。

2樓:特特拉姆咯哦

譯文:剛喝了長沙的水,又吃著武昌的魚。我在萬里長江上橫渡,舉目眺望舒展的長空。哪管得風吹浪湧,這一切猶如信步閒庭,今天我終於可以盡情流連。

江面風帆飄蕩,龜蛇二山靜靜佇立,胸中巨集圖升起。大橋飛跨溝通南北,長江天塹將會暢行無阻。我還要在長江西邊豎起大壩,斬斷巫山多雨的洪水,讓三峽出現平坦的水庫。

神女(神女峰)如果當時還在,必定會驚愕世界變了模樣。

原文:水調歌頭·游泳 近代 ***。

才飲長沙水,又食武昌魚。

長江橫渡,極目楚天舒。

不管風吹浪打,勝似閒庭信步,今日得寬餘。

子在川上曰:逝者如斯夫!

風檣動,龜蛇靜,起巨集圖。

一橋飛架南北,天塹變通途。

更立西江石壁,截斷巫山雲雨,高峽出平湖。

神女應無恙,當驚世界殊。

3樓:匿名使用者

這個嘛嘛,我本來希望有那個的啦,就是原文,這樣子會好翻譯一點。

《水調歌頭·游泳》的譯文以及賞析。

水調歌頭游泳全文翻譯?

4樓:匿名使用者

上面只是鑑賞,而不是譯文```

註釋 〔游泳〕一九五六年六月,作者曾由武昌游泳橫渡長江,到達漢口。

〔長沙水〕作者自注:「民謠:常德德山山有德,長沙沙水水無沙。所謂無沙水,地在長沙城東,有一個有名的『白沙井』。」

〔武昌魚〕據《三國志·吳書·陸凱傳》記載:吳主孫皓要把都城從建業(故城在今南京市南)遷到武昌,老百姓不願意,有童謠說:「寧飲建業水,不食武昌魚。

」這裡化用。武昌魚,指古武昌(今鄂城)樊口的鯿(biān編)魚,稱團頭鯿或團頭魴。

〔極目楚天舒〕極目,放眼遠望。武昌一帶在春秋戰國時屬於楚國的範圍,所以作者把這一帶的天空叫「楚天」。舒,舒展,開闊。

柳永詞《雨霖鈴》:「暮靄沉沉楚天闊」。作者在一九五七年二月十一日給黃炎培的信中說:

「遊長江二小時飄三十多里才達彼岸,可見水流之急。都是仰遊側遊,故用『極目楚天舒』為宜。」

〔寬餘〕指神態舒緩,心情暢快。

〔子在川上曰:逝者如斯夫〕《論語·子罕》:「子在川上,曰:

『逝者如斯夫!不捨晝夜。』」孔子在河邊,說道:

「奔流而去的是這樣匆忙啊!白天黑夜地不停留。」)

〔風檣(qiáng牆)〕檣,桅杆。風檣,指帆船。

〔龜蛇〕見《菩薩蠻·黃鶴樓》〔龜蛇鎖大江〕注。

〔一橋飛架南北〕指當時正在修建的武漢長江大橋。一九五八年版《***詩詞十九首》和一九六三年版《***詩詞》,作者曾將此句改為「一橋飛架,南北天塹變通途」,後經作者同意恢復原句。

〔天塹(qiàn欠)〕塹,溝壕。古人把長江視為「天塹」。據《南史·孔範傳》記載,隋伐陳,孔範向陳後主說:「長江天塹,古來限隔,虜軍豈能飛渡?」

〔更立西江石壁……當驚世界殊〕將來還打算在鄂西川東長江三峽一帶建立巨型水壩(「西江石壁」)蓄水發電,水壩上游原來高峽間狹窄洶湧的江面將變為平靜的大湖。到那時,巫山的雨水也都得流入這個「平湖」裡來。巫山上的神女當然會健在如故,她看到這種意外的景象,該驚歎世界真是大變樣了。

巫山,在四川省巫山縣東南。巫山形成的峽谷巫峽和上游的瞿塘峽、下游的西陵峽合稱三峽。巫山雲雨,傳楚宋玉《高唐賦·序》說,楚懷王在遊雲夢澤的高唐時曾夢與巫山神女遇,神女自稱「旦為朝雲,暮為行雨」,這裡只是借用這個故事中的字面和人物。

5樓:哦的老猜

***暢遊長江後向群眾招手剛飲過長沙的水, 現又吃了武昌魚。 我在萬里長江上橫渡, 舉目眺望舒展的長空。 哪管得風吹浪湧, 這一切猶如信步閒庭, 今天我終可以盡情流連。

孔子在岸邊嘆道: 光陰如流水般遠去了! 江面風帆飄蕩, 龜蛇二山靜靜佇立, 胸中巨集圖升起。

大橋飛跨溝通南北, 長江天塹將會暢行無阻。 我還要在長江西邊豎起大壩, 斬斷巫山多雨的洪水, 讓三峽出現平坦的水庫。 神女想必很健康, 但她會驚愕世界變了模樣。

6樓:匿名使用者

來 把原文搞來。。我就會翻譯。

***詩詞「水調歌頭《游泳》」原文?

7樓:我叫王土土豆

《水調歌頭·游泳》

才飲長沙水,又食武昌魚。

萬里長江橫渡,極目楚天舒。

不管風吹浪打,勝似閒庭信步,今日得寬餘。

子在川上曰:逝者如斯夫!

風檣動,龜蛇靜,起巨集圖。

一橋飛架南北,天塹變通途。

更立西江石壁,截斷巫山雲雨,高峽出平湖。

神女應無恙,當驚世界殊。

《水調歌頭·游泳》是***在2023年巡視南方,在武漢三次暢遊長江寫下的詞,這首詞最早發表在《詩刊》2023年1月。

該詞描繪了2023年中國積極建設的現象,表達了***對中國人民建設祖國和改變山河的豪邁氣概,體現出來***對未來景象的展望,也表達出了一橋貫通大江南北的歷史意義。

2023年,中國農業、手工業、資本主義工商業的社會主義改造基本完成,生產資料所有制的社會主義革命的勝利,促進了生產力的發展,社會主義建設出現了突飛猛進的新局面。

2023年**人民**決定修建武漢長江大橋。2023年***視察了全部工程。2023年***巡視南方,又視察了大橋的施工。

6月1日、3日、4日***在武漢三次暢遊長江,寫下了此詞。

8樓:系榆

《水調歌頭·游泳》的原本是:才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風吹浪打,勝似閒庭信步,今日得寬餘,子在川上曰:逝者如斯夫!

風檣動,龜蛇靜,起巨集圖。一橋飛架南北,天塹變通途。更立西江石壁,截斷巫山雲雨,高峽出平湖。神女應無恙,當驚世界殊。

9樓:王林安

很有氣勢和霸氣0特別是高峽出平湖,當驚世界殊0這兩句太有氣勢了0

截斷巫山雲雨更利害/誰能截斷雲雨?只有毛譯東他老人家0

10樓:網友

第七句有用4字和7字組合,這裡用6字和5字組合,為什麼?

水調歌頭·游泳 原文

11樓:流年_獨殤

才飲長沙水,又食武昌魚。萬里長江橫渡,極目楚天舒。不管風吹浪打,勝似閒庭信步,今日得寬餘,子在川上曰:

逝者如斯夫! 風檣動,龜蛇靜,起巨集圖。一橋飛架南北,天塹變通途。

更立西江石壁,截斷巫山雲雨,高峽出平湖。神女應無恙,當驚世界殊。

12樓:夢釋人生

——***。

才飲長沙水,又食武昌魚。

萬里長江橫渡,極目楚天舒。

不管風吹浪打,勝似閒庭信步,今日得寬餘。

子在川上曰:

逝者如斯夫!

風檣動,龜蛇靜,起寵圖。

一橋飛架南北,天塹變通途。

更立西江石壁,截斷巫山雲雨,高峽出平湖。

神女應無恙,當驚世界殊。

2023年6月。

蘇軾寫水調歌頭明月幾時有時的,蘇軾寫水調歌頭明月幾時有時的資料

汐玖吟雪 水調歌頭 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟譯文 明月...

屈原《九歌》原文,求屈原的九歌全本,原文譯文都要

九歌 國殤 先秦 屈原 操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。凌餘陣兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。天時墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。身既死兮神以靈,魂魄...

高分求一首女聲的歌,求一首歌,是女聲的

比方是大陸 還是港臺,還是外國的歌手,聲音怎麼樣,是甜美還是高亢還是其他,歌曲型別是搖滾還是情歌還是舞曲還是別的什麼,是現在的年輕歌手還是出道很久的歌手,你聽她的聲音大概能判斷她的年齡吧?ps 是不是 對你愛不完。容祖兒的 揮著翅膀的女孩 裡面有這個調的樂句。big big world 或者是 世界...