英文文獻翻譯,機器翻譯請繞道
1樓:網友
法國的歷史都在fes的街牌上!
對於摩洛哥人,可以說不需要讀法國曆史就可以知道法國歷史上的大事,因為他們可以在摩洛哥最古老的城市fes,看街牌就知道。
因為曾經有四十年作為法國的殖民地,所以fes的nouvelle 和一些其他的遺留下來的街道,都是法國和法國曆史的延伸。
用四張fes的城市地圖(1933,1953,1979和1986年版),我把nouvelle的街道名字按照法國/歐洲文化的名字和阿拉伯文化的名字分類。
結果顯示1933和1953年的地圖中,歐洲/法國文化的街名多。我們甚至可以看出法國想要建立乙個歐盟:可以找到rue d』italie 和 rue d』espagne(義大利街和西班牙街)之類的名字。
在1933年的地圖上,還提到了法國的戰鬥英雄。比如說可以找到以1759年戰勝普魯士軍隊的戰鬥英雄colonel de castrie(1727-1801)命名的街道,rue du colonel de castrie。然而,1953年的地圖上顯示出了相反的關注點:
軍隊受到較少的重視。這個傾向來自於jean-paul sartre領導的注重和平和反殖民的智力運動。
與1933和1953年版的地圖不同,1979年的表現了法國文化和歷史的街名在fes有所減少。因為有乙個保護阿拉伯文化的語言政策——「阿拉伯化」,阿拉伯語的街名越來越多。摩洛哥人重新獲得他們的土地在fes的街名上反映了出來。
2樓:網友
法國的歷史就在fes(摩洛哥的第三大城市)的街道指示牌上。
對摩洛哥人來說,沒必要去看書來了解法國歷史上的重大事件,因為法國的歷史從摩洛哥最老的城市fes的街道名字便可以讀出。
作為被法國開拓的殖民地40多年,在fes中,nouvelle城的建築風格與其零散的街名處處彰顯著法蘭西及其歷史的延續。
通過觀察四張fes不同歷史時期(1933,1953,1979,1986)的地圖,我將nouvelle城所有街名主題化分類,比如有些街道的名稱會勾起法國/歐洲文化的回憶,有些街名則涉及到阿拉伯文化。
結果顯示,1933和1953的地圖顯示著法國/歐洲文化對街名的影響在數量上的絕對優勢,我們甚至可以以此觀測出法蘭西想建立歐洲聯盟的決心:比如你可以看到義大利廣場大街,埃斯帕涅大街等街名。
在1933年的地圖上,可以發現法國陸軍中的英雄人物名。例如,以在1759年成功擊敗普魯士軍隊的castrie(1727-1801)上校命名的大街。然而,從1953年的地圖上,我們可以看到完全相反的關注點:
軍隊的形象逐漸隨著聲望的下降而不被關注。民眾的這種意識主要受到由jean-paul領導的主張和平與非殖民化的知識分子團體影響。
與1933和1953年的地圖相比,1979年的地圖顯示著法國文化和歷史對fes的街名影響有著明顯的弱勢表現,由於當時逐漸的阿拉伯化,推廣阿拉伯文化的語言政策被推出,於是街道名稱越來越多的出現阿拉伯語。被摩洛哥人重新佔領也可以通過fes街名的改變反射出來。
3樓:雲裳霓裳
法國的歷史寫在費斯fes的街道名字上(我自己翻譯的哈,實在看不下去上面的機翻)
如果你在摩洛哥,你幾乎可以斷定完全不需要通過課本學習來了解法國的歷史大事,因為法國的歷史完全可以通過費斯---這所摩洛哥最古老的城市的街道名稱表現出來。費斯,作為四十年法國殖民地,新城建築和舊的街道名稱展現了法國及其歷史的全景。通過費斯1933, 1953, 1979 和 1986四幅地圖,我標出了新城全部的街道名稱,像一條街道叫做(喚起法國/歐洲文化)還有一些關於阿拉伯文化的街道名稱。
1933和1953的地圖顯示這時期大多數的街道名稱是關於歐洲和法國文化的。我們可以從中看出法國要建立乙個歐洲同盟的決心。你可以從地圖中發現像義大利路和西班牙路。
你可以在1933年的地圖中認出當時的軍隊領袖。例如一條街道叫做上校卡斯特里(caterie),他曾在1759年成功水軍擊敗普魯士軍隊。然而1953年地圖則顯示了相反的一面:
軍隊的形象大大下降。重心放在了讓保羅薩特領導的知識運動,關注於和平和反殖民。相對於1933 和1953年的地圖,1979年的地圖顯示法國文化和歷對費斯的地名的影響減弱。
由於阿拉伯化,阿拉伯語的地名變多,這是語言外交提高了阿拉伯文化的影響。摩洛哥人對土地的擁有反映在費斯地名的變更中。(地名人名是我自己音譯的)
請幫忙翻譯下這段文獻,不要機器翻譯的,謝謝~~
4樓:網友
效果的分子量上的平衡結合所得到的mip和河水和稀釋後的生物樣品中的cp的屬性(即,接枝聚合物刷的鏈長)巨集觀ctaused的親水性也進行了研究。可以清楚地看出,對比phema刷,相對較長的奈米粒子接枝的mip(錳,nmr = 4800),短那些印的phema刷(錳,nmr = 2440和3250)只能特異性地識別模板河水中幾乎消失了,而他們的特定模板繫結(圖3b;亦見,c圖s7b),和對模板的選擇性(見圖s14b,c和表s3)在稀釋的牛奶和牛血清。這些結果表明,鏈長的親水性聚合物刷接枝奈米mip與生物樣品的相容性起到了決定性的作用,只有那些具有足夠高的分子量的聚合物刷可以作為高效親水性保護盾mip奈米顆粒,以防止在其表面蛋白質的積累,使他們能夠正常工作。
10b,c]正如預期的那樣,接枝mip幾乎沒有表現出任何特定的模板在河水或稀釋的生物解決方案(圖3b具有約束力;也看到圖s7aand s14aand表s3)。
推薦本英國**???
5樓:網友
《 英國短篇**選讀》:《英國短篇**選讀(上冊)》收集了哈代、特羅洛普,韋爾斯、高爾斯華綏、曼斯菲爾德和毛姆等十一位英國著名作家的十四個短篇**。
本書收集了哈代、特羅洛普,韋爾斯、高爾斯華綏、曼斯菲爾德、毛姆等十一位英國著名作家的十四個短篇**。按作者出生先後編排。這些作家對英國文學的發展有相當的影響。
限於篇幅,這裡收集的作品不一定都是他們的代表作,但就其語言運用、風格、寫作技巧來說,都各有特色,在一定程度上反映了他們的基本寫作特點。作品內容屬於諷刺暴露性的比較多,對資本主義社會有所反映和暴露,作者對待各種問題的態度都比較嚴肅。為便利讀者,我們在每篇作品前面加了作者簡介和內容提要。
本書的閱讀物件為具有中等水平、有一定自學能力的英語工作者和學習者。因此,凡是一般詞典中可查閱到的單詞和短語就不再作注。註釋的範圍側重於土語,方言、俚語、有關背景知識、歷史史實,人物、典故,以及難句和含有內在意義的詞句。
出版社: 上海譯文出版社。
杭州圖書館。
6樓:千歲苓
你去看影視劇吧,親~如近來很火的《唐頓莊園》很好看!適合練翻譯和閱讀。
7樓:網友
不能只是外國的麼? 晚安,巴黎~~
能不能給我推薦幾本英國的**
8樓:右手旁的微笑
簡愛 「王子復仇記」 「威尼斯商人一千零一夜「海蒂」鐘樓怪人劫後英雄傳 莎士比亞故事。
羅密歐與茱麗葉。
奧賽羅」值外,還具有深刻的社會意義。
德語 我在英國想念你 怎麼說?不要機器翻譯~來個專業的謝謝~
9樓:網友
也可以說 ich denke an dich. 呵呵 都是可以的。
英國文學和法國文學哪個地位高,法國,英國和俄國的現實主義文學各有什麼突出的特點
我只看過十八世紀至今的英法 所以很有侷限性.首先,女王 裡曾讓人們重新注意到,英國的民族氣質應該是安靜,古典的英文文學其實蠻枯燥因為臺嚴謹,注重措辭 修飾,而翻譯之後,文法不見了,所以,文學魅力大減 法國的呢,要好一些,也許因為法國近代史不想英國那麼壓迫而是革命 政變 綠林很熱鬧.文字較為自由一些 ...
外國文學的表現形式,外國文學 什麼是文學
最重要的就是以 了,還有詩歌,童話等。外國文學 什麼是文學 外國文學是指除中國文學以外的世界各國文學。文學是以語言文字為工具,比較形象化地反映客觀現實 表現作家心靈世界的藝術。包括詩歌 散文 劇本 寓言 童話等體裁,是文學的重要表現形式,以不同的形式即體裁,表現內心情感,再現一定時期和一定地域的社會...
如何看待美國文學史的分期問題?美國文學史的時期應怎樣劃分
1.獨立革命之前 美國本土文學,北美殖民時期文學 2.獨立革命時期 3.浪漫主義時期 4.現實主義時期 5.現代主義時期 梅爾維爾是美國文學史上最矛盾的作家嗎?梅爾維爾是美國文學史上最矛盾的作家嗎?我個人認為是美國歷史上最矛盾的作家,但是個之間代表我個人的觀點。零二唯一是美國文學史上最矛盾的作家嗎?...