誰幫我翻譯一下啊,我不懂。。最好是會遊戲王的

時間 2021-07-04 01:48:30

1樓:匿名使用者

主要都是一些諸如“一路順風”、“保重”之類的問候語,除了萬丈目的那句比較特別,它的意思大致是“我隨時等著你來決鬥”。

2樓:匿名使用者

中文翻譯:萬丈目:我隨時等你來決鬥。明月香:十代,一路順風。丸藤亮:記得回來。亮的弟:大哥,不要忘記我們。早乙女:十代君,我們會想你的

3樓:匿名使用者

朋友們對十代來的祝福 其實源這張圖的資訊量很大的

當然我們就說明日香吧 她那句日語大概是說將來一定會見面的 看起來好平淡是吧 其實我主觀認為就是告訴十代我們一定會在一起的 見面那天會有什麼樣的呢 希望是好結局吧

順便說一句 吹雪說的是明日香就交給你了果真是好哥哥啊 摘自天上院明日香吧

誰幫我翻譯一下這封信,誰幫我翻譯一下

夢的領導者 你 因 為 花 時 間 通 知 我 們 我 非 常 抱 歉 因 為 聽 說 你 不 能 在 關 於 中 國 支 持 者 隊 中 生 存 我 們 將 認 真 處 理 關 於 我 們 的 投 訴 我們會繼續努力以改善我們的服務.你的關心我們將交給適當的團體作於參考.我向你道歉因為南美洲對無法...

這些字我看不懂誰能幫我翻譯一下,誰可以幫我把這些字翻譯一下,我發現我看不懂。。。如果會的也可以說一下

只有在正確的時簡遇見了正確的人,財能夠獲得我們真正所要捶球的完美 而太哆時侯我們不能如此。茬正確的時簡遇見了措誤的人,會讓咱己的努力符諸東流,讓心坡誶 茬措誤的時簡遇見了正確的人,感情再深也會因偽各種原因最後嘸琺走到一起,結果同樣也是如此,甚至可似讓心傷的更重 在咱己捶球著遙遠的前方的哪個夢之時,一...

誰幫我翻譯一下這個英文地址,誰幫我翻譯一下這個英文地址,萬分感謝

蓋亞 你不會?玩呢!想想,一定可以翻譯出來的,奧利給 誰幫我翻譯一下這個英文地址,萬分感謝 英文的大地址和小地址的寫法順序和中文相反的,英文先寫小地址,再寫大地址,對應翻譯是 win co.ltd.south road win 南大街 bridgend industrial estate,bridg...