「我只在乎你」的日語歌詞

時間 2021-05-07 20:00:01

1樓:nm牛虻

《我只在乎你》(《時の流れに身をまかせ》)

演唱:鄧麗君

**:《我只在乎你》

譜曲:三木剛

填詞:慎芝

歌詞全文:

もしもあなたと逢(あ)えずにいたら

moshimo anatato aezuni itara

私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか

watashiwa naniwo ****etadesyouka

平凡(へいぼん)だけど誰(だれ)かを愛(あい)し

heibon dakedo darekawo aishi

普通(ふつう)の暮(くら)ししてたでしょうか

hutsuuno kurashi ****etadesyouka

時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ

tokino nagareni miwomakase

あなたの色(いろ)に染(そ)められ

anatano iro ni somerare

一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ

ichidono jinsei soresae

舍(す)てることもかまわないわ

suterukotomo kamawanaiwa

だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね

dakara onegai sobanioitene

今(いま)はあなたしか愛(あい)せない

imawa anatashika aisenai

もしも あなたに嫌(きら)われたなら

moshimo anatani kirawaretanara

明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ

a****atoiuhi naku****eshimauwa

約束(やくそく)なんか いらないけれど

yakusokunanka iranaikeredo

想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない

omoidedakejya ikiteyukenai

時の流れに身をまかせ

tokino nagareni miwomakase

あなたの胸(むね)に寄(よ)り添(そ)い

anatano muneni yorisoi

綺麗(きれい)になれたそれだけで 命(いのち)さえもいらないわ

kireininareta soredakede inochisaemo iranaiwa

だから お願い そばに置いてね

dakara onegai sobani oitene

今は あなたしか見えないの

imawa anatashika meenaino

中文歌詞:

如果沒有遇見你 我將會是在**

日子過得怎麼樣 人生是否要珍惜

也許認識某一人 過著平凡的日子

不知道會不會 也有愛情甜如蜜

任時光匆匆流去 我只在乎你

心甘情願感染你的氣息 人生幾何能夠得到知己

失去生命的力量也不可惜 所以我求求你

別讓我離開你 除了你 我不能感到

一絲絲情意 如果有那麼一天

你說即將要離去 我會迷失我自己

走入無邊人海里 不要什麼諾言

只要天天在一起 我不能只依靠

片片回憶活下去 任時光匆匆流去

我只在乎你 心甘情願感染你的氣息

人生幾何能夠得到知己 失去生命的力量也不可惜

所以我求求你 別讓我離開你

除了你 我不能感到 一絲絲情意

任時光匆匆流去 我只在乎你

心甘情願感染你的氣息 人生幾何能夠得到知己

失去生命的力量也不可惜 所以我求求你

別讓我離開你 除了你 我不能感到一絲絲情意

擴充套件資料

一、歌曲簡介

《我只在乎你》是由鄧麗君演唱的歌曲,歌曲由三木剛譜曲,慎芝填詞。2023年12月28日,歌曲以ep形式於日本發行,2023年1月歌曲收錄在**《酒醉的探戈》中於日本發行。2023年4月1日,歌曲被收錄在國語**《我只在乎你》中於香港等地發行。

《我只在乎你》是鄧麗君日文歌曲《時の流れに身をまかせ》的中文版本,歌曲是鄧麗君最後一張國語**的主打歌曲,歷年來被眾多歌手所翻唱。

二、背景創作

2023年2月21日,由日本**人荒木とよひさ、三木たかし為鄧麗君創作的日文單曲《時の流れに身をまかせ》正式發表,高居日本有線榜第1名長達半年之久,第三度重新整理日本有線榜歷史紀錄。

2023年,鄧麗君邀請臺灣詞作家慎芝女士為此曲填寫國語歌詞,慎芝將歌曲命名為《我只在乎你》,並使國語歌詞保留了日語歌詞的原意。

隨後鄧麗君使用日語版的伴奏演唱了國語版,歌曲中的合音由鄧麗君親自配唱。錄製國語版本期間,鄧麗君正飽受腎病困擾,雖然丹田發聲會使腰部疼痛,但她仍然以高水準完成了整首作品。

三、獲獎記錄

2023年10月《時の流れに身をまかせ》獲得全日本作曲大賞冠軍,12月鄧麗君憑藉《時の流れに身をまかせ》第三度獲得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,創下日本歌壇至今無人打破的「雙獎三連冠」紀錄。

12月底《時の流れに身をまかせ》獲得全日本唱片大賞之金賞。12月31日憑該曲再度以大熱門姿態入選日本「第37回紅白歌合戰」。《時の流れに身をまかせ》oricon停留時間長達57周,日本總銷量高達200萬張以上。

2樓:獅子

《我只在乎你》日語歌詞:

時の流れに身をまかせ

歌手:鄧麗君

所屬**:時の流れに身をまかせ best selectionもしもあなたと

如果沒能

會えすにいたら

與你相遇的話

私は何を

我現在してたでしょうか

又會在做些什麼呢

平凡だけど

我也許會

だれかおあいし

愛上一個平凡的人

普通の暮し

正在過著

してたでしょうか

普通的生活吧

時の流れに身をまかせ

任時光匆匆 從身邊流逝

あなたの色に染められ

任我染上你的色彩

一度の人生それさえ

哪怕是將這僅有一次的人生

舍てることも構わない

捨棄掉也在所不惜

だからお願いそばに置いてね

所以求求你 留在我身邊

今はあなたしか愛せない

我現在也只 深深的愛著你

もしもあなたに

如果我きらわれたなら

被你厭棄的話

明日というひ

所有的明天

なくしてしまうわ

我將會失去

約束なんか

雖也不需

いらないけれど

什麼約定

おもいでだけじゃ

但僅靠回憶

いきてゆけない

我無法活下去

時の流れに身をまかせ

任時光匆匆 從身邊流逝

あなたのむねによりそい

任我在你胸前 緊緊依偎

きれいになれたそれだけで

只要能變得美麗

いのちさえもいらないわ

生命什麼的不要也罷

だからお願いそばに置いてね

所以求求你 留在我身邊

今はあなたしてみえないの

如今我眼中 也只有你一人

時の流れにみをまかせ

任時光匆匆 從身邊流逝

あなたの色に染められ

任我染上你的色彩

一度の人生それさえ

哪怕是將這僅有一次的人生

舍てることも構わない

捨棄掉也在所不惜

だからお願いそばに置いてね

所以求求你 留在我身邊

今はあなたしか愛せない

我現在也只 深深的愛著你

今はあなたしか愛せない

我現在也只 深深的愛著你

時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝),是華人歌手鄧麗君2023年發表的日文單曲。單曲由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲,川口真編曲。發表後高居日本有線榜第1名長達半年之久,重新整理日本有線榜歷史紀錄。

2023年12月,鄧麗君憑藉此曲第三度奪得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼2023年的《つぐない》和2023年的《愛人》之後復出日本歌壇第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的"雙獎三連冠"紀錄。 此歌曲於2023年獲得日本唱片大賞金賞, oricon停留時間長達57周,位居2023年日本卡拉ok歌曲點唱總量榜第1位,並於2023年和2023年兩度入圍日本nhk紅白歌會。

此歌曲於2023年入選"20世紀中感動全日本的歌曲",位居第16位,成為入選作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。 在2023年"大日本歌謠史--昭和50名曲"評選中,此歌曲位居第5位,歷年來被眾多日本歌手翻唱和演唱。

2023年,鄧麗君發表了該歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。

3樓:霞雫霈霰霙

時の流れに身をまかせ

任時光在身邊流逝

作詞:荒木豐久(荒木とよひさ)

作曲:三木剛(三木たかし)

編曲:川口真

演唱:鄧麗君(テレサ・テン)

もしもあなたと逢(あ)えずにいたら

如果沒有和你相逢

私(わたし)は何(なに)をしてたでしょうか

我將會是在做些什麼

平凡(へいぼん)だけど誰(だれ)かを愛(あい)し

也許和一個平凡的人相愛

普通(ふつう)の暮(くら)ししてたでしょうか

過著普普通通的日子

時(とき)の流(なが)れに身(み)をまかせ

任時光匆匆從身邊流逝

あなたの色(いろ)に染(そ)められ

染上了你的色彩

一度(いちど)の人生(じんせい)それさえ

只此一次的生命

舍(す)てることもかまわないわ

為了愛捨棄也在所不惜

だから お願(ねが)い そばに置(お)いてね

所以啊 我求求你 請你留在我的身邊

今(いま)はあなたしか愛(あい)せない

如今我只深深地愛著你

もしも あなたに嫌(きら)われたなら

如果你開始厭倦我的話

明日(あした)という日(ひ) 失(な)くしてしまうわ

我將失去所有的明天

約束(やくそく)なんか いらないけれど

雖然不需要約定

想(おも)い出(で)だけじゃ 生(い)きてゆけない

可是我不能依靠回憶活下去

時の流れに身をまかせ

任時光匆匆從身邊流逝

あなたの胸(むね)に寄(よ)り添(そ)い

在你的胸前緊緊依偎

綺麗(きれい)になれたそれだけで 命(いのち)さえもいらないわ

只要能保持美麗生命已經不再重要

だから お願い そばに置いてね

所以啊 我求求你 請你留在我的身邊

今は あなたしか見えないの

如今我的眼中只有一個你

拓展資料

時の流れに身をまかせ(任時光在身邊流逝),是華人歌手鄧麗君2023年發表的日文單曲。

發表後高居日本有線榜第1名長達半年之久,重新整理日本有線榜歷史紀錄。

2023年12月,鄧麗君憑藉此曲第三度奪得全日本有線放送大賞及日本有線大賞雙料冠軍,成為鄧麗君繼2023年的《つぐない》和2023年的《愛人》之後復出日本歌壇第三年的第三支年度冠軍歌曲,至此創下日本歌壇至今無人打破的「雙獎三連冠」紀錄。

此歌曲於2023年獲得日本唱片大賞金賞,oricon停留時間長達57周,位居2023年日本卡拉ok歌曲點唱總量榜第1位,並於2023年和2023年兩度入圍日本nhk紅白歌會。

此歌曲於2023年入選「20世紀中感動全日本的歌曲」,位居第16位,成為入選作品中唯一一首非日本本土歌手演唱的歌曲。

在2023年「大日本歌謠史——昭和50名曲」評選中,此歌曲位居第5位,歷年來被眾多日本歌手翻唱和演唱。

2023年,鄧麗君發表了該歌曲的中文版本,即《我只在乎你》。

鄧麗君的日語歌曲我只在乎你,「我只在乎你」的日語歌詞

逢 私 何 平凡 誰 愛 普通 暮 時 流 身 色 染 一度 人生 舍 願 置 今 愛 嫌 明日 日 失 約束 想 出 生 時 流 身 胸 寄 添 綺麗 命 願 置 今 見 這首歌的日語名字叫 時 流 身 歌詞網上搜一下就有了。我只在乎你 的日語歌詞 nm牛虻 我只在乎你 時 流 身 演唱 鄧麗君 ...

鄧麗君《我只在乎你》是那部電影的主題歌

半支菸 主演 謝霆鋒 曾志偉 舒 淇 吳君如 主題曲 愛後餘生 出品公司 寰亞電影 上映日期 1999.11.5 故事簡介 過氣的江湖 下山豹 20年前迷戀舞廳女子,因為與 九紋龍 在舞廳的一場決戰中敗北,而流亡到巴西當了廚師。伴隨著豹哥20年異鄉寂寞生活的是他對這名女子逐漸模糊的印象,還有鄧麗君的...

如果老公不在乎你他只在乎他的母親你會怎麼辦

我與你的情況類似 我老公也是視他家中的每一個人如掌中寶,包括姑表堂叔!而視我孃家人如同陌路,甚至仇敵!與你一樣,我曾經因為氣極而罵了他一句 他媽的真不是東西 而招來他狠狠的一個耳光!事後我走出家門住進一個朋友家裡,並聯絡好了律師,決心與他離婚。可是他卻抱著我那不滿週歲的兒子滿世界地找我,當我兒子哭著...