1樓:茶杯艾窩
福爾摩斯的全名就叫sherlock holmes翻譯成夏洛克 福爾摩斯或者是歇洛克 福爾摩斯。《神探夏洛克》是英國迷你電視劇,主人公夏洛克·福爾摩斯是一個虛構的偵探人物,是由19世紀末的英國偵探**家阿瑟·柯南·道爾所塑造的一個才華橫溢的偵探形象。該劇將原作的時間背景從19世紀搬到了21世紀,講述了在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的得力助手約翰·華生(john watson)經受的一系列危險的、不同尋常的歷險。
《大偵探福爾摩斯》基本上把原著改編的面目全非,應該算不上抄襲,人家有版權的。
再說,柯南道爾的版權意識雖然很強,但他已經去世很久了
2樓:匿名使用者
第一點原著裡有這個情節吧。在《希臘譯員》和《布魯斯-伯廷頓計劃案》。
嗯夏洛克毒舌應該是著名的吧。
3樓:匿名使用者
這些都是原著中的情節,是你搞錯了