1樓:匿名使用者
溫柔的聲音,你的聲音
瓦特說即使相距甚遠,即使再也看不到
我的未來。
監護人的行為,以退為進,退
我住閃耀你的光路
看起來狡猾的
一種心臟的損失的人感強
繞著心臟
在雨中今天大便
明天將是藍色的天空
蔓延到什麼程度,
金色在你的懷裡的光澤或木屑。
/ 10 / /祈福/無
生活模具壽命受到
滿足我的胸部
你的聲音
瓦不溫柔的聲音說 br />更大。
變得豐富起來。
你的聲音結束
2樓:天后歲的國
中文歌詞是對的 只不過是有些日文和中文類似但在日本理解不同,所以歌詞中的也是日文,不存在什麼翻譯錯誤。請採納 祝您新年快樂!
3樓:匿名使用者
你的聲音的
瓦不溫柔的聲音說
即使分開得再遠也
即使再也見
我的旁邊。
守護那樣行事,往後退,退
我活下去
照耀你的光之路
我的很多的心們
看上去很狡猾
有種失落感的人會強
圍繞圍繞心
今天在雨中也凳子
明天一定會藍天
擴散到什麼程度,
金光閃閃發亮的
如果一個人的荒野
我也或木花
在你的懷中。
/ 10週年/ /祈福/沒有
生活去死
生命是一直遭受
遇見我的胸前
你的聲音的
瓦不溫柔的聲音說
要變大。
請變得豐富起來。
你的聲音的結束
急求手島葵《金色野原》歌詞翻譯!!!
4樓:0花間一壺酒
聽到了你的聲音
一如既往的溫柔聲音
不管相隔多遠
就算無法再見
我也會在你身邊
就像守護著你、依偎著你
你的光芒照耀著我的餘生
在我身體中
有很多感覺
溫柔的壞壞的
堅強的寂寞的
彷徨左右的心
就算被今天的雨水打溼
明天也一定會是藍天
一片無限的藍天
金色的光芒
一個人站在草原上
花和樹還有我
都被你緊緊擁抱
沒什麼需要悲傷的
不論是生是死
生命在共鳴
超越了時間 在我心中
聽見了你的聲音
一如既往的溫柔聲音
快長大吧
快茂盛吧
聽見了你的聲音
因為是歌詞,所以有些詞我沒有翻譯的那麼死板,活學活用嘛,哈哈。不滿意的話我可以更改。
5樓:匿名使用者
金色野原
聽到你的聲音
聽到你一如既往的溫柔
不管相隔多遠
即使無法再相見
我也會在你的身邊
守護著你依偎著你
你的光芒
照耀著我的生命
在我的身體裡
充斥著一些感覺
溫柔但彆扭著
堅強卻寂寞著
彷徨左右的心
即使被今天的雨水打溼
相信明天也一定會是
一片無垠的藍天
金色的光芒中
我站在草原上
在花和樹木的金色的光芒
一個人站在草原上
在花和樹的簇擁下
被你緊緊擁抱著
不再悲傷
不論起點和終章
生命始終在共鳴著
超越了時間 在我的心中
聽到你的聲音
一如既往的溫柔聲音
努力生長
努力繁榮
聽到你的聲音了哦
手嶌葵 - 金色野原 的中文翻譯……
6樓:匿名使用者
手嶌葵 - 金色野原(日文·中文·羅馬音)日文+羅馬音
金色野原(kiniro nohara)
作詩·作曲:谷山浩子
編曲:中脇雅裕
歌:手島葵
あなたの聲がする
anata no koe ga suru
かわらぬやさしい聲
kawaranu yasashii koeどんなに離れても
donna ni hanarete mo
もう二度と會えなくても
mou nidoto aenakute moわたしのそばにいる
watashi no soba ni iru見守るように 寄りそうように
mimamoru you ni yorisou you ni生きてゆくわたしの
ikite yuku watashi no道を照らす あなたの光
michi o terasu anata no hikariわたしの中にいる
watashi no naka ni iruたくさんの心たち
takusan no kokoro-tachiやさしくて意地悪
yasashikute ijiwaru
強くて淋しがり屋
tsuyokute sabishi gari yaめぐりめぐる心
meguri meguru kokoro
きょうは雨にうなだれても
kyou wa ame ni unadarete mo明日はきっと青空
asu wa kitto aozora
どこまでも 澄んで広がる
doko made mo sunde hirogaru金色に輝く
kiniro ni kagayaku
野原にひとり立てば
nohara ni hitori tateba花も木もわたしも
hana mo ki mo watashi moあなたに抱かれている
anata ni idakarete iru悲しむことはない
kanashimu koto wa nai生きること 死んでゆくこと
ikiru koto shinde yuku koto命は響きあう
inochi wa hibiki au
時を超えて わたしの胸に
toki o koete watashi no mune niあなたの聲がする
anata no koe ga suru
かわらぬやさしい聲
kawaranu yasashii koe大きくなりなさい
ookiku nari nasai
豊かになりなさい
yutaka ni nari nasai
あなたの聲がする
anata no koe ga suru
***********************************===
中文聽到了你的聲音
一如既往的溫柔聲音
不管相隔多遠
就算無法再見
我也會在你身邊
就像守護著你、依偎著你
你的光芒照耀著我的餘生
在我身體中
有很多感覺
溫柔的壞壞的
堅強的寂寞的
彷徨左右的心
就算被今天的雨水打溼
明天也一定會是藍天
一片無限的藍天
金色的光芒
一個人站在草原上
花和樹還有我
都被你緊緊擁抱
沒什麼需要悲傷的
不論是生是死
生命在共鳴
超越了時間 在我心中
聽見了你的聲音
一如既往的溫柔聲音
快長大吧
快茂盛吧
聽見了你的聲音
7樓:魔法小豬
聽到了你的聲音
一如既往的溫柔聲音
不管相隔多遠
就算無法再見
我也會在你身邊
就像守護著你、依偎著你
你的光芒照耀著我的餘生
在我身體中
有很多感覺
溫柔的壞壞的
堅強的寂寞的
彷徨左右的心
就算被今天的雨水打溼
明天也一定會是藍天
一片無限的藍天
金色的光芒
一個人站在草原上
花和樹還有我
都被你緊緊擁抱
沒什麼需要悲傷的
不論是生是死
生命在共鳴
超越了時間 在我心中
聽見了你的聲音
一如既往的溫柔聲音
快長大吧
快茂盛吧
聽見了你的聲音
金色野原(kiniro nohara)
作詩·作曲:谷山浩子
編曲:中脇雅裕
歌:手島葵
あなたの聲がする
anata no koe ga suru
かわらぬやさしい聲
kawaranu yasashii koeどんなに離れても
donna ni hanarete mo
もう二度と會えなくても
mou nidoto aenakute moわたしのそばにいる
watashi no soba ni iru見守るように 寄りそうように
mimamoru you ni yorisou you ni生きてゆくわたしの
ikite yuku watashi no道を照らす あなたの光
michi o terasu anata no hikariわたしの中にいる
watashi no naka ni iruたくさんの心たち
takusan no kokoro-tachiやさしくて意地悪
yasashikute ijiwaru
強くて淋しがり屋
tsuyokute sabishi gari yaめぐりめぐる心
meguri meguru kokoro
きょうは雨にうなだれても
kyou wa ame ni unadarete mo明日はきっと青空
asu wa kitto aozora
どこまでも 澄んで広がる
doko made mo sunde hirogaru金色に輝く
kiniro ni kagayaku
野原にひとり立てば
nohara ni hitori tateba花も木もわたしも
hana mo ki mo watashi moあなたに抱かれている
anata ni idakarete iru悲しむことはない
kanashimu koto wa nai生きること 死んでゆくこと
ikiru koto shinde yuku koto命は響きあう
inochi wa hibiki au
時を超えて わたしの胸に
toki o koete watashi no mune niあなたの聲がする
anata no koe ga suru
かわらぬやさしい聲
kawaranu yasashii koe大きくなりなさい
ookiku nari nasai
豊かになりなさい
yutaka ni nari nasai
あなたの聲がする
anata no koe ga suru
求關於向日葵的詩詞和歌詞
周惠的 向日葵 不管陽光多麼強烈 溫暖始終到不了心扉 當愛變的搖搖欲墜 白晝竟然也會覺得漆黑 我們身上敷著傷 同樣又被愛情拋棄的心酸 失去以為永遠的以為 乾枯所有知覺 待失落不曾失眠一整夜 怎瞭解無止境流過的淚水 認清真愛可貴因為我度過傷悲 所以就讓我陪你 輕輕卸下帶刺的防衛 如果真心美麗勝過玫瑰 ...
求分島花音《侵食 》歌詞
樓下的中文我補充部分啊。白色的心 在那個美夢中向我招手的森林裡。好像迷失了一次。如果你是白雪的話。我只不過是。窺視鏡子的夜空的。魔女而已 只有羨慕人類的愛。渴望得到任何人的幸福。不想穿著黑色衣裙。快要遮斷任何人的幸福。不想成為黑色的雲。冬天時腳邊之物都結冰了。即使讓我穿上玻璃鞋。跳舞與行走也不能。只...
求手的羅馬音歌詞,HUMBERT HUMBERT的
tsukiai kire naitte sa maido no kotodakedo ne garan to a heyawa nanni mo nakatakao de shiranpuri korekara do surun dai kachikkagi o kakeru oto kaidan ...