做一名高階翻譯需要具備哪些條件,大概月薪多少

時間 2021-06-18 23:56:54

1樓:教育寶教育第三方平臺

高階翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各對各種外事商務活動會議的檔案及專業性的資料進行筆譯。

能夠勝任國際商務會議中各種複雜的筆譯、口譯等工作,並解決商務英語翻譯中的一切疑難問題。

具備的條件

1. 要知道譯員在工作上常用的專門用語,要有耐心,要有好的隨機應變的能力

。2.外語知識必須強悍,對原文要有正確的理解,中文基本功要良好,知識面要足夠的廣泛。

3.同時還要好學。任何一個人都不可能知道所有的專業知識,只有在翻譯的同時,去廣泛地閱讀其它的相關材料,才能對語言更加專業的認識。

不要以為比方說進入了一個北京大型翻譯公司就覺得萬事大吉了,是個鐵飯碗了,要必須進行學習。

4.專業水準不但要高,譯者本身的母語水平也很重要。提及中國人就是對自己漢文化的理解和掌握了!

5.必須熟練且有獨到的網路搜尋技巧。可以說現在是資訊**時代,新東西湧現的非常快速,好的翻譯就要向「即學即用」的方向發展。

原來的學習模式屬於是預先儲存的知識,所謂學富五車,一輛再怎麼大的車也不夠裝。

6.瞭解翻譯目的,資訊檢索的重要性要明白;喜愛翻譯這一行,中文水平要足夠的充實,起碼翻譯出來的東西別人要能看懂;熱愛真理,不能只為了譯文順暢而亂譯原文。

7.文學功底要一定的基礎,科學素質要適當的強;經常閱讀一些外文書籍或雜誌;時常的保持好奇心!!!

8. 要充分地理解異國文化的差異。北京著名翻譯公司講說最主要是對兩種語言的熱愛,或者說是對翻譯工作的熱愛與興趣,每當熱愛一件事情的時候,自然就會想盡一切辦法幹好。

其次就是要有一定的天份,一種靈感,對語言的把握感。至於翻譯技巧、專業知識等都是一種量變到質變的過程,強求不得。

大概月薪

按小時計費,月薪豐厚,收入過萬。

2樓:暢阿峰

1口語熟練2熟悉所學語言國家文化3語言表達能力強4要具備一定的文化底蘊

做一名高階翻譯需要的條件,月薪多少

3樓:江淮一楠

需要具備一定的條復件:

1、英語制的聽說能力要強。

2、英漢兩種語言的語音、語調要好。

3、要思維敏捷,反應快。

4、對國際問題有興趣,知識面要廣。

在北京和上海,一些醫學會請來的翻譯,本身就有醫學學位,同傳的收入一天可以達到數萬元;

特級:普通的駐外使館服務,作為州長的陪同翻譯,收入一天1-2萬元,年薪大約能達到數百萬;

高階:層次高的比如***的翻譯收入肯定也非常高;

普通:而自由譯者,中等的在北京一天收入3000-5000元不等,最多的可以給到6000元,學生翻譯有的時候1000-2000元一天也是有的。

4樓:葉流鈺

首先的證件肯定是有的,英語專八最起碼的,出國的話雅思託福,日語韓語 德語等等都得有證,分在什麼地方,我朋友在新疆做翻譯,工資不高五六千,在港澳臺的話就很多了,月薪三四萬rmb

做一名高階翻譯需要具備哪些條件,大概月薪多少?

5樓:教育寶教育第三方平臺

高階翻譯師:能在各種國際會議中進行口譯和筆譯。在口譯中能進行交替傳譯和同聲傳譯;在筆譯中對各對各種外事商務活動會議的檔案及專業性的資料進行筆譯。

能夠勝任國際商務會議中各種複雜的筆譯、口譯等工作,並解決商務英語翻譯中的一切疑難問題。

具備的條件

1. 要知道譯員在工作上常用的專門用語,要有耐心,要有好的隨機應變的能力

。2.外語知識必須強悍,對原文要有正確的理解,中文基本功要良好,知識面要足夠的廣泛。

3.同時還要好學。任何一個人都不可能知道所有的專業知識,只有在翻譯的同時,去廣泛地閱讀其它的相關材料,才能對語言更加專業的認識。

不要以為比方說進入了一個北京大型翻譯公司就覺得萬事大吉了,是個鐵飯碗了,要必須進行學習。

4.專業水準不但要高,譯者本身的母語水平也很重要。提及中國人就是對自己漢文化的理解和掌握了!

5.必須熟練且有獨到的網路搜尋技巧。可以說現在是資訊**時代,新東西湧現的非常快速,好的翻譯就要向「即學即用」的方向發展。

原來的學習模式屬於是預先儲存的知識,所謂學富五車,一輛再怎麼大的車也不夠裝。

6.瞭解翻譯目的,資訊檢索的重要性要明白;喜愛翻譯這一行,中文水平要足夠的充實,起碼翻譯出來的東西別人要能看懂;熱愛真理,不能只為了譯文順暢而亂譯原文。

7.文學功底要一定的基礎,科學素質要適當的強;經常閱讀一些外文書籍或雜誌;時常的保持好奇心!!!

8. 要充分地理解異國文化的差異。北京著名翻譯公司講說最主要是對兩種語言的熱愛,或者說是對翻譯工作的熱愛與興趣,每當熱愛一件事情的時候,自然就會想盡一切辦法幹好。

其次就是要有一定的天份,一種靈感,對語言的把握感。至於翻譯技巧、專業知識等都是一種量變到質變的過程,強求不得。

大概月薪

按小時計費,月薪豐厚,收入過萬。

6樓:匿名使用者

翻譯是一項專業性很強的工作。筆譯是鍛鍊一個人語言功底很好的方法,同時也是做好口譯的重要基礎。從口譯的角度說,如果語言文字有了比較堅實的基礎,接下來我認為表達和思維就至關重要。

練表達,一個好的方法就是視譯。同事給了我一些材料,這些都是非常有針對性的材料,因此可以使得練習變得很有效率。在拿到材料以後應該調整好狀態,想象自己就在翻譯的現場,給自己造成一定的壓力。

看到材料中的中文後,爭取在最短的時間內用最流利的語言表達出來。如果有哪些詞或句說得不通順或者結構不好,就可以記在筆記本上,之後可以向他人請教或者自己進行查詢。通過反覆的訓練,在表達方面便有可能取得較為明顯的進步。

練思維,在英譯中時,聽力是基礎,首先作為譯員,自己必須明白對方所要表達的內容。有了這個前提,接下來便是思考如何用精練的句子傳達出來,這對思維有著很高的要求。單單只是聽懂是遠遠不夠的,因為口譯譯員是一座溝通的橋樑,所以譯員的表達應該是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解對方的意思甚至是精髓。

所以中文的功底在這時就顯得至關重要。語言是不同的,但又是相通的。因此,兩種語言不應該有所偏頗。

但是不論是表達抑或是思維,翻譯最需要的勤學苦練,在不斷的學習中不斷地提高。在我看來,這是成為一名好翻譯,一名不會落伍的翻譯的最重要的前提。這幾個月以來,我的另一個很深的體會便是我的同事時時刻刻都在學習新的知識,新的說法,新的詞彙,我覺得正是這種精神讓他們成為優秀的翻譯,我更應該時刻謹記學習的重要性,不斷地向前看。

還有,作為翻譯,語言只是一個重要的前提,而博學則可以為翻譯工作提供堅實的知識理論的保證。在進行翻譯工作的過程中,一定會接觸到各個領域,如果不去進行查詢學習,那麼在翻譯的時候可能就會出現只翻出了表面,而沒有把其中真正的內涵傳達到。有時更有甚者,會鬧出一些不應該有的笑話。

所以在平時多涉獵一些其他方面的知識是對翻譯工作的一種知識儲備。因此可以說,一個好的譯員應該是一個博學的人。 月薪就要看地地域了,發展好的地方可能會高點

做一名高階翻譯需要具備哪些條件,月薪多少

7樓:匿名使用者

在企業裡,可能不只是做翻譯,可能其他祕書類的也要做,同時陪同翻譯,筆譯等等。北京這邊一萬左右吧。。

真正自己接活的翻譯 ,掙很多

條件:一般專八最低了,有翻譯證最好。。還有過實戰經驗,筆譯方面有作品

8樓:隨楓落地

秀才周曄hu kfojiivm

英語翻譯的月薪一般是多少

9樓:鍾離竹包亥

英語翻譯?哪一類?筆譯,還是口譯,還是同聲翻譯?

同聲翻譯價錢最高,按小時pay,廣交會那會我們公司給的價錢是每小時120美金。筆譯,普通的口譯都是一般工薪階層,在廣州是2500到5000。視乎你的翻譯證是幾級的而定,拿2,3級翻譯證書的比較常見,拿一級翻譯證書前來應聘的,起碼我是沒碰見過。

工資還要視乎你有沒相關的從業經驗而定,如果能力突出可以酌情提高工資待遇,所以這些都很難說的。一句話到尾,關鍵看你有沒能力,就拿我們公司現在的會計說吧,小夥子是專科生,但人家就值一個月5000,還不必來蹲班,有工作讓他來做下就完了。這就是能力,跟學歷無關。

ps:如果你拿的是那什麼商務英語的翻譯證書,那就別浪費功夫了,因為那證是混出來的,行內都知道,完全沒用。大公司只承認全國翻譯資格考試出來的那個翻譯證書。

希望對你有幫助。

10樓:晟睿教育

口譯員月薪1萬到100萬不等,主要是按天算的,比如1天5000元或者1天8000元這樣。

筆譯員,水平一般的比口譯員月薪少很多,可能只有幾千塊,按照每1000字多少錢來算,比如每1000字100元。

目前來看,口譯賺錢多而快,用詞方面也沒有筆譯那麼講究,同聲傳譯的薪水比交替傳譯高,交替傳譯比陪同口譯薪水高;筆譯最好是作為兼職來做,賺點外快,月薪不高,需要長期積累來提高翻譯水平。

11樓:匿名使用者

這個差別很大。一般筆譯的話在公司做全職翻譯一個月大約3到5000吧。做自由譯者稍微高一點,平均可到7、8000左右。

熟手上萬也不是沒有,但得做得好才行,另外就是相當累。因為現在的**英譯中低的不過60、高的才80,中譯英好點,高20塊錢——你想想每天得做多少才能賺到?如果是某個方面的專家,比如法律、金融之類的,就不一樣了。

現在很多洋律所、投行都要請專門的in-house,我見過年薪20萬的。口譯高點,但也不是天天有啊。

我想當一名高階翻譯,做一名高階翻譯需要具備哪些條件,大概月薪多少?

說真的,一樓的回答是很好的,說的句句到位,我就是做翻譯的,知道要做一個高階翻譯不是說說而已的,所以希望你能好好學習,聽聽一樓的建議,將來做個好翻譯! 有理想的好孩子,呵呵。成為翻譯,尤其高階翻譯,可不是一件容易的事情。專業性較高的現場翻譯,不借助任何的工具,能夠有70 的準確率已經是相當不錯的翻譯了...

做一名幼師的基本條件,想做一名幼師需要具備什麼條件?越具體越好。

因為你是非師範類學生,所以你想當幼兒教師應該先取得 教師資格證書 才能當教師!1 非師範類學生要取得教師資格,必須加試心理學和教育心理學,所以你準備複習參加教育部門舉辦的考試獲者去考自學考試相關的科目。具體報名時間,可以諮詢當地教育部門。2.教師證全國通用,不管你 任教,這個都沒有問題。同時,有些地...

做一名演講者需要具備哪些條件,位優秀的演講者應當具備的素質有哪些

勤秀愛士寅 01演講者要有高尚的道德品質 古人說 其身正,不令而行 其身不正,雖令不從。這從某個側面說明了演講者道德品質的重要性。02演講者要有豐富的學識 演講者要有豐富的學識,不僅是 傳道 授業 解惑 的需要,也是演講成功的基本條件。03 較強的記憶力 在演講中,要靠記憶力,才能將演講稿的主要材料...