可以幫我翻譯一下嗎?謝謝!急用,誰能幫我翻譯一下 謝謝了! 急用!!!

時間 2022-08-03 10:35:03

1樓:waq安琪兒

我真的不知道該怎樣去解釋,但請相信我,我真的不是有意的。如果真的要說些什麼,我想我只能說對不起。

i really dont know how to explain.but please

trust me,i am really not on purpose,what i can

only say is that i am sorry.

2樓:

i really do not know how to explain, but please believe me, i am really not intentional. . .

if we really want to say what, i think i can only say that i am sorry. . . .

3樓:匿名使用者

i don't know how to explain,but please trust me that i didn't mean it.

if i had to say something about this,"sorry" would be my only word.

第2個用虛擬語氣比較好吧

4樓:匿名使用者

i really dont know how to explain.but please trust me,i am really not on purpose,what i can only say is that i am sorry.

5樓:

i really don't know how should explain, but please believe me, i really am not intend. . .

if really must say any, i thought i only can say sorry. . . .

誰能幫我翻譯一下 謝謝了! 急用!!!

6樓:匿名使用者

哎。。這是哪國的語言啊。

7樓:匿名使用者

呃。。這過的文字本人還沒學。。幫不到你,,sorry

8樓:衣裳裝飾時尚莊

這種語言沒學過,幫不了你,不好意思哦。

誰來幫我翻譯一下,謝謝,急用

幫我翻譯一下!謝謝,急用 10

麻煩誰能幫我翻譯一下急用啊,麻煩誰能幫我翻譯一下 急用啊

合同若以英文版為準,你們卻看中文版。一旦有微小的地方詞不達意或者錯誤,責任誰承擔?這種東西就要找有資質的翻譯公司翻譯,省這兩個錢會有問題的。我們要籤這種合同,哪怕自己能翻譯都會找翻譯公司,然後自己再開會把細節一條一條帶著原訂人和律師 涉外律師過一遍。承包商應在其犧牲,保衛,賠償買方和其人員,董事,僱...

誰可以幫我翻譯一下,誰能幫我翻譯一下?

一些基本的西方禮節能夠幫助那些剛開始學習外語的人瞭解風俗習慣及禮儀,因為語言與他們息息相關的,我將告訴你一些基本的西方禮節。1,會見和招呼客人時,最簡單的打招呼像 早上好,下午好,晚上好 之類的,問候能細微快速的和你打交道的人相接觸,你好嗎?通常用在不急的情況下,預期諸如,回答 很好,謝謝 你好 用...

能幫我翻譯一下嗎?謝謝,可以幫我翻譯一下嗎?很急的。謝謝你

康康,你能給我一些學好英語的建議嗎?當然。兩年前,我的英語也很薄弱,如何提高英語成了我的大問題。於是我向布朗先生求助並且從他那裡學到了很多。太棒了。你是怎麼記新單詞的?我總是把新單詞抄在紙上,然後貼在臥式或客廳的牆上。一看到它們我就大聲讀出來。我經常更換紙條。另外,看到物品的時候我總是把它們的英語讀...