1樓:時代戰士
狗語翻譯不一定翻譯的很對,特別對已訓練有素的狗,主人是能判別翻譯的狗語是否準確的,而狗狗如聽到翻譯器裡的狗叫聲也許會迷糊一會,它當然知道那不是真狗叫聲,只會認為這啥新鮮玩藝,我也研究研究它。它當然知道那是假的。因為它在翻譯時可能就存在錯誤資訊表達,它們更慣主人說話的聲音辯別叫它做什麼或看臉色,所以如果主人把情緒第一天用這翻譯器上狗狗會很迷糊不解的,在它眼裡這翻譯器的聲音就是可供觀賞的玩具,不論它發出何種聲音它只覺的好玩而已,可能它會時不時的吼兩聲,那也是玩的心態。
不過主人若長時間用它表現各種情緒,狗狗會通過看人肢體語言學會聽懂主不與它交流的是什麼,但主人的肢體語言要和翻譯器上語言解釋相對應,經過一段時間的訓練,狗狗也會效仿軟體中的叫聲跟主人交流,向主人表達其想法。不過對真狗的叫聲它仍然會按自己叫聲表達其意,這有點像人讀課文語調和正常說話語調,總之來說狗狗對翻譯器它是不會認為那是真狗的叫聲,放出聲它可能會出於好奇心尋找聲源,認為那是個好玩的玩藝,要看看那倒底是啥,當它弄明白了這聲音是哪發出的,好奇心一過,你那翻譯器的玩意就和廢物一樣,它才不理那叫聲是什麼意義,該玩玩該睡睡,這你可就尷尬嘍!
2樓:匿名使用者
這個還真的不好判斷,我覺得應該看狗狗的反應,如果有的話說明可能就聽懂了。很多人翻譯人說的話的時候都是使用人狗翻譯器的,不過市面上的有很多同名的,很多人都沒辦法區分哪一個才是好用的,不過沒關係,我來幫你們!
狗語翻譯機真的很科學嗎?
3樓:白澀淂蜻蜓
目前國內沒有此類專利產品,翻譯也未必準確
4樓:匿名使用者
正所謂「青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」。蓑衣穿在身上,風飄不起來,雨透不進去,既防雨雪,又保暖防潮。實在是古代最好的雨具了。
狗語翻譯機,用過的人進來,詳細回答另外追加50分。
5樓:苦咖啡
你好,狗語翻譯機不存在相不相信,就是好玩而已。其實這就是一個玩具,但是一個日本實驗室測試很久的結果,所以還是比較準確的。而且事先要選定狗的品種,年齡,性別還有名字。
若家裡有兩隻不同品種的狗,每次都要換設定,比較麻煩。如果要兩個語言機一起用,必須買兩個不同顏色的,這樣兩個不會干擾。耗電量很大。
個人覺得大型狗比小型狗使用效果好。那個接收器是通過項圈套在脖子上的,相對於小型狗有點大,他們感覺不舒服就亂甩。而且大狗總會發很多聲音,比如喉嚨裡。
望以上解答能使你滿意!
6樓:匿名使用者
這種東西明顯是假的。你不用去白這些東西。用心對它比用什麼東西都好。
狗語翻譯器真的有用嗎,狗語翻譯器真的有用嗎
萌小殤 你一定沒看星球大戰吧?星球大戰裡面 天行者一直在和外星人交流對吧?那兩個機器人4號 5號 都有外星語言翻譯功能至於你說的狗語言翻譯機 那肯定也有啦 畢竟狗還只是地球生物嘛 翻譯起來肯定比外星語言簡單嘛 至於感情表達,連狗狗語言你都懂了你還擔心不知道它們的感情?切 你別說你沒看見過哦?去找找各...
高懸賞幾個英語句子翻譯用翻譯器的,就省省吧
原青楓 1.請選擇合適的選項評價申請者。相對於其他你所知道的學生,你如何在以下方面對申請者評分?2.你認識申請者多長時間了?什麼關係?3.你認為申請者最突出的才能或者特點是什麼?4.申請者主要的弱點是什麼?5.如果您對於申請者希望接受更高層教育的渴望或者他的成為未來成功管理者和領導的潛質有更多見解,...
請好心人幫忙翻譯一下,非常感謝,謝絕用翻譯器翻譯喲
當成年的野生動物外出覓食時,他們將自己的孩子藏起來一小段時間 請各位懂韓語的好心人幫忙翻譯一下這首diva的歌詞,謝謝 或許你知道嗎 我愛著你 時常傻呼呼的看著你 在你不知到的時候 或許怕你察覺到 時常用冰冷的語氣說著話 沒有了再隱瞞下去的自信 我也知道那一點 你愛著我的事 根據你害羞的語氣和 時常...