請問這句英文該怎麼說。「為以後的學習打下堅實的基礎」

時間 2021-05-07 20:00:04

1樓:匿名使用者

如果你想將來有所作為,你需要現在打下堅實的學習基礎

2樓:北冰洋的牧人

to lay a solid foundation for future learning

3樓:滑鼠控蘿莉

翻譯為 :to lay a solid foundation for the future study

4樓:

build solid foundation for future study/learning

「為今後學習打下堅實基礎」 用日語怎麼表達?自然的日語說法,不是一個詞一個詞翻譯後拼在一起。

5樓:星曼雁

今後(こんご)の學習(がくしゅう)のためにしっかり基本(きほん)を固(かた)める。

6樓:匿名使用者

これからの勉強のために、しっかり基礎(きそ)を築きます。 或者きそ改為(土臺)或許地道點 但有點生硬

7樓:匿名使用者

學習將來のための確固たる基盤を築く

8樓:匿名使用者

これからの勉強のために、固く基礎を築きます。

這句話用日語怎麼說,請問這句話用日語怎麼說

1 王 詩詩 申 北京 學院 専門 二 年生 學生 2 特長 歌 踴 演 私 幼 頃 優秀 歌手 歌 歌 私 一番 幸 世界 舞臺 上 歌 観客 感動 思 夢 持 今 頑張 今度 活動 參加 本當 思 私 私 頑張 結果 求 原點 夢 確 今 私 優秀 歌手 違 自分 腕 鍛 頑張 続 言 簡単 私...

請問這句日文怎麼說,請問日文「我」,「你」,「他」 怎麼說?

絢舞妖姬 工場出荷 二回 船 予約 通関申告 二回 貨物引替證 出 時 経験不足 一 貨物引替證 思 申 訳 二回出荷 船便 二回予約 通関用資料 二回用意 経験不足 船積 発行 時 総計 一枚 船積 発行 構 思 大変申 訳 同行哈 幸會幸會 2回出荷 予定 船積 書類作 2回行 最後 b l 出...

請問這句話英語怎麼說比較合適

the price above is caculated according to the theoretic weight,and the final price will be caculated by the actual weight.新年愉快。prices above will be ca...