1樓:伊玥
這是宗教的話語,抄寫時候點兒拼寫錯誤,翻譯如下:
我們的在天之父,榮耀你的姓名;請讓你的王國降到我們身邊;讓你的旨意在地面上執行,就如同在天上一樣;請賜予我們每天的食物;寬恕我們的不敬,就像我們寬恕對我們不敬的人;不要讓我們在慾望中墮落,請將我們從**中解救出來。阿門。
2樓:
我們的父親,誰在天上的,神聖的是提供yourname,你的國降臨你的工作將作為enl在地球上ciel島讓我們在這一天,我們每天潘德和赦免我們的sofensas.como也原諒那些對我們誰侵犯nonos inthe耶穌秋天的**,libranosdel mal.amen
3樓:五五
這是西班牙文版的主禱文。來自聖經新約馬太福音 六章 9-13節的文章。
意思是:
我們在天上的父, 願人都尊你的名為聖。 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我們日用的飲食, 今日賜給我們。
免我們的債, 如同我們免了人的債。 不叫我們遇見試探, 救我們脫離凶惡。 阿門。
外國人每次吃聖餐前都會念一遍。
請大神幫忙翻譯一下這張圖裡的西班牙語,跪謝
4樓:箋窗疏影
這不是西班牙語,我感覺像俄羅斯語。
5樓:瓔珞芋圓
這應該是阿拉伯語吧?
請幫忙翻譯一下**上的西班牙語。謝謝
6樓:匿名使用者
你如何壞感覺,當你被別人失望。
一個人,你以為他是特殊和不同。
我對我的可憐的中國語文道歉
幫忙翻譯一下管什麼的,這是西班牙語
7樓:易餘妍
oftalmolosa cusi 紅黴素眼藥膏
幫忙翻譯一下英語句子,謝謝,幫忙翻譯一下這個英語句子
it是指天氣。天氣變得越來越冷。現在這座老橋是越來越危險。你好,我能和約翰說話嗎?嗨!我是瑪麗 用語,this is.十分遺憾,你忘記了她的住址和 號碼。我已經付了這本字典的錢。不能翻譯成 買 pay for 是付錢的意思,強調的是過程。而buy強調的是結果,二者是有區別的。 流溢慧 它變得更加寒冷...
幫忙翻譯一下古文,幫忙翻譯一下
1.馬之千里者,一食或盡粟一石。能跑千里的馬吃一頓飯有時能吃掉一石的糧食。2.蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉 蚯蚓 雖然 沒有銳利的爪牙,強健的筋骨,卻可以 向上吃塵土,向下喝地下泉水,心思專一的緣故呀。3.縉紳而能不移其志者,四海之大,有幾人與?當官的人能夠不改變自己志節的,四海這麼大...
幫忙翻譯一下。。。。幫忙翻譯一下。
家民,我覺得我們需要談談,別看電視了,坐到我旁邊來好嗎?一天,天氣實在是太熱了,老師不得不開啟教師所有的窗戶。這確實讓教室涼快下來了,但是卻不能讓老師的工作變得輕鬆,因為在教室外,學校裡的一些小朋友正在玩耍。外面操場上的噪音太大了,老師不得不用喊的方式來繼續講課。她堅持著繼續講課,但是很快,她的喉痛...