1樓:匿名使用者
this is tom's father's jacket.
2樓:精銳楊老師
it is tom's father's jacket. 或者 it is the jacket of tom's father. 或者 the jacket is tom's father's.
3樓:吚琪卜
this is a jacket of tom's father
根據漢語意思翻譯英語:這件夾克衫是你的還是湯姆的?
4樓:匿名使用者
這件夾克衫是你的還是湯姆的?
is this jacket yours or tom's?
5樓:匿名使用者
is this jacket yours or tom』s?
6樓:
this jacket is yours or tom's?
她姓格林翻譯句子,他是湯姆用兩種翻譯,湯姆的夾克衫是藍色的翻譯句
7樓:麥兜綠如藍
her last name is green./her family name is green./her surname is green.
he is tom./his name is tom.
tom's jacket is blue.
mike can spell it.
早上瑪麗和湯姆見面了,互相問好後,瑪麗問湯姆夾克衫用英語怎麼說以及湯姆的夾克衫是什麼顏色的。湯姆一
8樓:匿名使用者
good morning,tom!
good morning,marry!
how are you?
i'm fine,thanks.
what's this in english?
it's a jacket.
what color is it?
it's blue.
thank you!
you're welcom!
9樓:姚彩森浩嵐
反瑪bai麗蘇真是看得我心du潮澎湃啊~~~!!
這個zhi吐槽合集dao更是引起好多共鳴~內~!
都是家容教的~
埃裡克的書包是黑色的。 我爸爸的夾克是白色的。 我兄弟的朋友是湯姆。 她
10樓:匿名使用者
埃裡克』shoolbag is black .
my father『jack is white .
my friend『friend is tom.
her mother『name is 珍妮.
are there your books?
這件夾克衫是黑白相間的 用英語翻譯
the jacket is black and white 冒興浩星 this jacket is black and white.一樓對的 一件黑白相間的夾克 有英語怎麼翻譯 上官傾可 一件黑白相間的夾克 翻譯 a black and white jacket 麻德 a black and whi...
翻譯 那是她的夾克衫嗎?是的你的英語書是藍色的嗎?不是
風車的戀情 is that her jacket?yes your english book is blue?no.it isn t.初一教材 that那是 this這事 those哪些 these這些 is that her jacket?yes,it is.is your english boo...
姓“帥”,怎麼翻譯成英文呢,中國人的姓名翻譯成英文姓名的順序怎樣?
那種所謂的 中文姓氏的英文對照表 其實是一種誤解誤傳,其中的根本原因沒有明白。中文漢字姓名不存在對應的英文音譯拼寫。之所以外界的拼寫於我們的漢語拼音拼寫不同,是由於各地的方言因素,比如香港地區便是以粵語音拼寫,而不是普通話語音,所以拼寫差異很大。這也是 香港 為什麼會翻譯成 hongkong 的原因...