1樓:匿名使用者
[愛とし子(いとしご)」⇒愛しい子(いとしい・こ)⇒愛しい(itoshi-i 形容詞/疼愛的)+子(ko名詞/孩子)這不是現代日語,而是書面語,有點點一種古文的感覺噢。
・すみません 愛してる。
對不起,我愛你。
・さようなら 私の愛とし子(よ)。
再見,我疼愛的孩子(哦)!
★就是給自己的孩子(男孩女孩都行)說的,絕不是給女人說的。
★レ愛し子/×愛とし子
★愛しい(形容詞)、愛しむ(動詞)
2樓:楣欣愉
すみません 對不起(抱歉之類的)
愛してる…(我愛你)
さようなら (再見)
私の愛とし子よ(我愛的人阿)
3樓:匿名使用者
對不起~我愛你,再見了,我愛的人
4樓:
對不起 我愛你 再見 我可愛的孩子
你日語專業有什麼了不起的。とし子よ是什麼意思都沒翻譯對
各位這個とし子よ是孩子的意思 這個是給自己孩子說的
5樓:匿名使用者
對不起 我愛你。。。再見把 我的愛人
6樓:匿名使用者
對不起 我愛你。。。再見 我愛的女人哦
7樓:匿名使用者
這麼看來這個話是對女孩子說的,意思是
對不起,我愛你,別了,我所愛的人啊。這麼翻的話能把這句話的意境譯出來。
請問有會日語的朋友嗎?幫我翻譯一句話……謝謝!急!
8樓:翅膀上的傷
對不起,我愛著你,再見了,我親愛的孩子啊……
這個是偶自己翻譯的,但絕對是對的
9樓:匿名使用者
翻譯跟樓上一樣,但這個日語本身有問題.
對不起和後面的句子要分開,就是說他們必須是完全分離的兩個句子.
因為すみません是尊敬語(不是敬語),而後面卻是簡單型,不能放一塊兒.
10樓:匿名使用者
對不起,愛著你……再見了,我心愛的孩子啊……
11樓:
對不起,我愛你。。。再見了 我最愛的人
12樓:匿名使用者
對不起,愛著你....再見我的孩子
誰能幫我翻譯一下,日語翻譯
13樓:水蘊邛霞月
蛤仔肉蛤仔
500克
保質期記載於外包裝上部
儲存於-18℃以下
凍結前有沒有加熱
有加熱要不要加熱烹飪
**熱食用
大概就是這個意思
14樓:匿名使用者
私の仕事はいっぱいですから。
有會日語的朋友嗎?幫忙把以下這封信翻譯成日語!請不要用翻譯軟體,那樣的話我就不來這裡麻煩您了
藤木 疲 様 來電 嬉 心 言 貴方様 懐 貴方様 話 今元気 藤木 本當 中國 久 藤木 來月 來 知 大変楽 來 一度私 日本 考察 行 話 実 何年前 行 行 今年 行 決 招待狀 頼 今 食堂車 生產 扱 食堂車 手軽 食 物 販売 者 電力 動 四 車輪 持 者 三 車輪 持 者 人力 動...
有會日語的朋友嗎求幫忙翻譯一下這幾句話
招募主婦伴侶 簡單高收入!立即就業!空餘時間可以做的簡單工作 月收入50瓦萬不是夢 美妙的相遇讓你比富家女更光彩奪目。希望能幫到您 夜鬥 簡單的說就是滿地的小廣告 招聘 一看就是中國人寫的。樓主不要相信。望採納,謝謝! 隨風流浪 俺是中國人,不懂日語 會日語的朋友,幫忙翻譯一下這幾句話! 遲南書 私...
愛花錢,而且會花男朋友錢的女人,男人會喜歡嗎?付出越多會越愛嗎?男生回答
在五祖寺滑雪的鴛鴦 一個愛花錢的女人,花男朋友的錢花幾次是無所謂,在一段期間又花了一些,買東西化妝品讓男朋友每次付帳,到時候男朋友會感覺不對,越花越都這樣,是個底洞,你付出越多女人把你當傻瓜,那就假情假意想繼續花你的 為和不為呢多是白吃,白拿的 你還要繼續嗎,不信如這樣的女人你試一下,說沒錢她就跟你...