1樓:
藤木さん、お疲れ様です。
ご來電で嬉しかったです!心から言うと、貴方様のことすごく懐かしみます。
よく貴方様を話しますよ!今元気ですか?!
藤木さんが本當に中國に久しぶりですね。藤木さんは來月に來ると知って、
大変楽しみしています。ぜひ來てください!
**で、一度私に日本へ考察に行かさせたいと話しました。実は何年前から、
行くつもりが、ずっと行かなかった!今年、行くと決めました!招待狀のこと
お頼みます。
今、食堂車の生產を扱っています。食堂車とは、おやつなど手軽な食べ物を
販売する者、電力で動く四つの車輪の持つ者とか、三つの車輪の持つ者など、
人力で動く者いろいろがあります!結構売れるよ!
今、友達は韓國を通っていて、韓國について商売もします。もし、日本と
商売することはできれば、もっとよくと思います。日本にいっぱい商機がある
だと思います。
現在、藤木さんの來る日は分からないから、メールで連絡を繋いでください!
前と同じ、藤木さんが來るとき私は迎えに行きます!そして、共に中國の旅行
をします!!
藤木さんは仕事が順調、體が元気と祈ります!
以上有什麼問題可以再問我。
2樓:努力哦
希望能夠幫到你:
藤木直人さんこんにちは:
あなたの**を受けできてうれしいです!正直に言って私を懐かしく思いと思いますが、よくあなたですよ!現在體にもよくしていたでしょう?!
お久しぶりのが中國に來ていたが、知りません。來月可能性が中國に來て、私を楽しみにしていたと思います。お祈りしてぜひ來てね!
あなたは**では、暇な時に日本へ行きたい踏査を一人で行ってきたけど、これまで行って、そこにお時間がなかった!私は今年に行ってくる!招待狀を送ることになっちゃった。
お願いしなければならなかった。
僕は今、生產の屋臺をしたり、スナックの食堂車、電動4回の3輪が推進してきたいくつかのコーデ!!商売は更に悪くない!!
現在は友人よく往來を韓國で、私も氏は、韓國の一部の製品を発表した。�がある
望採納~!
幫忙把這段話翻譯成日語,請專業人士幫忙,不要翻譯軟體翻譯的,謝謝!
3樓:2傻一枚
你最起碼也懸賞一下吧.....不然憑什麼要花時間給你弄這麼難得翻譯.....
4樓:匿名使用者
這種一般還是找認識的朋友或者付費翻譯比較好……
5樓:佐佑丶
請專業的不加懸賞,你覺得有人鳥你?
求幫忙把以下日語中的中文漢字的日語讀音翻譯一下求大神
看 讀音是sh oji w ir n de yu ny n,r b n de xu nxi d chu n ji k ng nt t osh n sh d i de j nf d chu n ji k ng.l j n ji ngj n chu ngb n de ji ng h m f zh ngf...
請會日語的朋友幫忙翻譯一下,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下(急)!!
木暮深繪理 目前日語還在學。不能完全弄明白其中意思。但是可以大致地說一下。不太明白的我也是用自己的猜測。覺得大概是這樣一個意思吧。素描 陰影 速寫 形狀 我這樣感覺 我對素描的繪畫並不太會。因此在繪畫的時候。想,素描真的那麼必要麼。現在已經學會速寫了了。少量線條對人形狀的描繪的把握和想象。對人的速寫...
有會日語的朋友嗎求幫忙翻譯一下這幾句話
招募主婦伴侶 簡單高收入!立即就業!空餘時間可以做的簡單工作 月收入50瓦萬不是夢 美妙的相遇讓你比富家女更光彩奪目。希望能幫到您 夜鬥 簡單的說就是滿地的小廣告 招聘 一看就是中國人寫的。樓主不要相信。望採納,謝謝! 隨風流浪 俺是中國人,不懂日語 會日語的朋友,幫忙翻譯一下這幾句話! 遲南書 私...