幫我翻譯一段韓文歌詞,求幫忙翻譯一段韓文歌詞

時間 2021-10-14 22:52:59

1樓:momo守侯

그녀가 간다 她走了

그저 잘지내라는 말로 마지막 인사만을 남기고就那樣留下了最後一句話:好好過吧

조용히 가방을 들고서

靜靜地拿著包

그녀가 걸어 나간다

她走了헤어질때면 아쉬워서

因為是分手的時刻,所以很傷心

몇번씩이나 뒤돌아보던 그녀가

屢次回頭的她

오늘은 망설임없이 그렇게 간다

今天沒有絲毫猶豫的走了

왜그러냐고 앉아보라고 잡을수가없어

為什麼會那樣,仔細想但是想不透

부딪처 버릴이 난 두려워 uh

我感到害怕

어제부터 준비했던 하고픈말 많았는데

昨天就準備好的想說的話有很多

다신 아프게 만들게 안겠다고 uh

不能再讓自己那麼傷心

이제부터 우릴위해 모들걸 걸겠다는

從現在開始

마지막 그말도 못들은체 그녀가 간다

連最後一句話都沒聽到,她走了

다신 볼수없을거라고

再也看不到了

나지막하게 말하던 그녀모습이

大聲講話的她的樣子

남겨진 초라한 나를 자꾸 맴돌아

經常圍著被拋棄的我打轉

지금이라도 다시내게로 와줄것 같은데

即使在現在,就像她來了一樣

텅빈 이곳에 아무도 오지않아 uh

空蕩蕩的這裡,誰都沒有來

어제부터 준비했던 하고픈말 많았는데

다신 아프게 만들게 안겠다고 uh

이제부터 우릴위해 모들걸 걸겠다는

마지막 그말도 못들은체 그녀가 간다

同上흐르는건 나의 눈물 타버린건 나의 가슴我流淌的眼淚,痛苦的心

이젠 어떻게 견뎌야 하는건지

現在不知該怎樣堅持下去

넋이나간 사람처럼 멍하니 그자리에

就像丟了魂一樣在那裡不知所措

움직일수 없는 나를 두고 그녀가 간다.

丟下了不能動的我,她走了

2樓:匿名使用者

她去 這是怎麼回事就一個字

說過去一樣

閉嘴,攜帶袋

她走了如果拆分ahswiwoseo

它不採取一些曲折,看著她

如今,不用猶豫

你在我為什麼不能舉行座位看

嗯,恐怕今年秋天buditcheo

從昨天開始準備做很多hagopeunmal生病了要再次接受嗯

modeulgeol打賭現在是我們

這是最後,她去motdeuleunche

'ḏ再也看不到

najimakhage說,她的出現

左嗡嗡使我謙卑

當我回想起,如果現在wajulgeot

嗯,有沒有人在這裡,不來空

從昨天開始準備做很多hagopeunmal生病了要再次接受嗯

modeulgeol打賭現在是我們

這是最後,她去motdeuleunche

平均流眼淚我的心tabeoringeon

我不知道如何忍受

無所事事就像一個neokyinagan點

不要動我,她會離開

求幫忙翻譯一段韓文歌詞.

3樓:

거짓말 날 위해 하는 말 謊話是為了我而說的

혼잣말 버릇이 된 이말 自言自語變成了習慣

괜찮아 질거야 누구나 겪는거야 會沒事的,無論是誰都會經歷的

이런 하루가 반복되고 這樣的一天不停地反覆著

하루하루 일년인 것 같아 너 없는 오늘이 一天一天像一年一樣過著,在沒有你的日子

하루하루 힘들 것만 같아 숨쉬는 것 조차 一天一天過得很累,連呼吸都要停止了一樣

너의 흔적들이 아직 남아 這裡還留有你的痕跡

혼자 너무나도 아파 i can`t let it go 我自己在這裡實在是太心痛了。i can`t let it go

마음은 움직일 수있어 心可以動

이별도 되돌릴 수있어 離別也可以再重新來過

기다려 줄게 나 이해해 줄게 다 我會等你,我會理解你,全部都會

널 찾는 하루 반복되고 這樣尋找你的日子每天都在反覆著

하루하루 일년인 것 같아 너 없는 오늘이 一天一天像一年一樣過著,在沒有你的今天

하루하루 힘들 것만 같아 숨쉬는 것 조차 一天一天過得很累,連呼吸都要停止了一樣

너의 흔적들이 아직 남아 這裡還留有你的痕跡

혼자 너무나도 아파 i can`t let it go 我自己在這裡實在是太心痛了。i can`t let it go

하루하루 없던 일처럼 돌릴 수 없니 一天一天無法像沒事一樣過

텅 빈 내방을 채울 수 없이 空蕩的房間也無法填滿

흘러버린 추억들은 잡을 수 없어 流掉的追憶也無法找回

(하루하루 아플 것만 같아) 每天每天好像只在心痛中度過

하루하루 죽을 만큼 아파 (i can`t let you go) 每天每天像死一樣難過(i can`t let you go)

우리 추억들이 아직 남아 我們的追憶還留有在

가슴 깊이 파고 들어 i can`t let it go 心臟的深處i can`t let you go

라라라라 i`ll let you go 라라라라 i`ll let you go

啦啦啦啦i`ll let you go 啦啦啦啦 i`ll let you go

啦啦啦啦 一天一天 啦啦啦啦 每天每天

4樓:匿名使用者

告訴我一個謊言

他自己說出來,這是舊習慣

每個人的痛苦都會過去的

這一天正在重演

我覺得每一天沒有你 今天也沒有你

我們不見一天 甚至 呼吸困難

而你仍清晰可見

我一個人,我總不能老是讓他走了

你的心可以轉移

分離後,也可以隱身

我會等著我,我就會明白一切

有一天,重新找你

我覺得每一天沒有你 今天也沒有你

我們不見一天 甚至呼吸困難

而你仍清晰可見

我一個人,我總不能老是讓他走了

承諾不能永遠日常執行

為了填補我沒有空房間

他們無法把那些回憶忘記

(我們正在傷心的一天)

傷心的死,每天(我無法讓你走)

如果沒有你,這一天(沒有你的今天)

每天只是似乎停止

(哦,這一天是一天)獨自一人,世界

我們的記憶仍

對於我的內心深處挖掘,我可以`噸放手

lalalala lalalala我會放你走我會放你走每天都要lalalala lalalala

求一段韓文翻譯,翻譯一段韓文

奧對了 人名,我們坐在草地上一起唱歌的那天晚上,我感覺心臟跳動 我的感覺很奇怪 覺得是無法用語言表達的。我已經把他當成家人對待 雖然希望我會更好 我不行 那樣不行 說實話 我想稱你為好男人。你出去是錯的,他們想以前一樣喜歡你的 喜歡你的笑,你看看我的眼睛,我也想去。但是 像你說的 我還沒準備好跟我的...

韓語歌詞求翻譯(後半段),求幫忙翻譯一段韓文歌詞

戀 朋友低沈的聲音沈浸在我心裡 從一開始就是個錯誤現在已結束的愛情故事 無法理解我朋友的悲傷 無法安慰所以唱首歌 為了你真正愛過那個像花瓣一樣的女子 獨自度過了不少時間所準備的愛 為了那朵含苞欲放的花所流下的眼淚 沒有望到光芒就成為一把土飄揚 無數的夜晚在嘆息聲中度過 經過最後的思考所下的結論 為了...

求日語帝幫忙修改一段歌詞翻譯

茶者貓 暗 暗 森 黑暗的黑暗的森林裡私 一人 我是孤獨一人的格蕾特爾甘 甘 誘 青 鳥 誘我來到甜甜屋的 是隻青鳥 綺麗 寶石 閃閃發光漂亮的寶石 布団 鬆軟的被子 私 言 對熟睡的我說 吃掉你哦 言 說不是應該這樣的夢 覚 泣 哭著說 如果是夢的話,快點醒來呀 今 戻 從現在返回出發點小石 辿 ...