1樓:焦大哥哥
正規化字巨卿,少遊於太學,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人並搞(請假)歸鄉里。
式謂元伯曰:「後二年當還,將過尊親。」乃共剋期日。
後期方至,元伯俱以白母,請設饌(酒食)以候之。母曰:「二年之別,千里結言,爾何信之誠也?
」對曰:「巨卿信士,必不違約。」母曰:
「若然,當為爾釀酒。」至其日,巨卿果至,升堂(登上大廳)拜飲,盡歡而別。
譯文:正規化字巨卿,山陽金張(今山東金山縣)人。年輕時在太學求學,與汝南張劭是同窗好友,張劭字元伯.
兩人同時離開太學返鄉,正規化對張劭說,二年後我將到你家拜見你的父母,看看你的孩子。於是約好了日期。當約好的日期快到的時候,張劭把這件事告訴他母親,請他母親準備酒菜招待正規化。
母親問:你們分別已經兩年了,相隔千里,你就那麼認真地相信他嗎?張劭回答:
正規化是一個講信用的人,他一定不會違約的。母親說,如果真的是這樣,那我就為你釀酒。到了約好的那日,正規化果然來到。
大家一起飲酒,盡歡而別。正規化和張劭
正規化字巨卿,少遊於太學,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人並搞(請假)歸鄉里。
式謂元伯曰:「後二年當還,將過尊親。」乃共剋期日。
後期方至,元伯俱以白母,請設饌(酒食)以候之。母曰:「二年之別,千里結言,爾何信之誠也?
」對曰:「巨卿信士,必不違約。」母曰:
「若然,當為爾釀酒。」至其日,巨卿果至,升堂(登上大廳)拜飲,盡歡而別。
譯文:正規化字巨卿,山陽金張(今山東金山縣)人。年輕時在太學求學,與汝南張劭是同窗好友,張劭字元伯.
兩人同時離開太學返鄉,正規化對張劭說,二年後我將到你家拜見你的父母,看看你的孩子。於是約好了日期。當約好的日期快到的時候,張劭把這件事告訴他母親,請他母親準備酒菜招待正規化。
母親問:你們分別已經兩年了,相隔千里,你就那麼認真地相信他嗎?張劭回答:
正規化是一個講信用的人,他一定不會違約的。母親說,如果真的是這樣,那我就為你釀酒。到了約好的那日,正規化果然來到。
大家一起飲酒,盡歡而別。【原文】範氏字巨卿④,少遊太學⑤,為諸生⑥,與汝南張劭為友⑦,劭字元伯。二人並告歸鄉里。
式謂元伯曰:「後二年當還,將過拜尊親⑧,見孺子焉⑨。」乃共剋期日。
後期方至,元伯具以白母,請設饌以候之。母曰:「二年之別,千里結言,爾何相信之審邪?
」對曰:「巨卿信士,必不乖違。」母曰:
「若然,當為爾醞酒。」至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。
【註釋】 ①文侯:魏文侯,戰國時魏國國君。虞人:
管山澤的**。②吳起:戰國時衛國左氏(今山東省曹縣北)人,著名軍事家。
③三軍:對軍隊的統稱。④正規化:
東漢金鄉人,歷任荊州刺史、廬江太守等職,有才華和威名。⑤太名:漢朝設在京城的最高學府。
⑥諸生:許多求學的人。⑦汝南:
在今河南省。⑧尊親:指張劭的父母。
⑨孺子:小孩子,指張劭的子女。
【譯文】正規化表字巨卿,年輕時在太學求學,成為太學裡的學生,和汝南張劭結交為朋友。張劭表字元伯。兩人同時要回家鄉去。
正規化對元伯說:「兩年後該返回,(我)將要探望拜謁您的父母親,看望您的子女呢。」於是(彼此)一道約定了相會的日期,後來所約定的日期就要到了,元伯央求母親屆時準備酒菜好好款待。
張劭母親說:你們的約定時隔兩年之久,難道你相信這位朋友屆時果真會來嗎?張劭堅定地說:
正規化是很講誠信的人,決然不會失約的。兩年後,正規化果然如期來看望張劭,聚餐暢敘之後,兩人高興地話別。正規化字巨卿,山陽金張(今山東金山縣)人。
年輕時在太學求學,與汝南張劭是同窗好友,張劭字元伯.兩人同時離開太學返鄉,正規化對張劭說,二年後我將到你家拜見你的父母,看看你的孩子。於是約好了日期。
當約好的日期快到的時候,張劭把這件事告訴他母親,請他母親準備酒菜招待正規化。母親問:你們分別已經兩年了,相隔千里,你就那麼認真地相信他嗎?
張劭回答:正規化是一個講信用的人,他一定不會違約的。母親說,如果真的是這樣,那我就為你釀酒。
到了約好的那日,正規化果然來到。大家一起飲酒,盡歡而別。
2樓:吾乃楚狂人
原文:正規化,字巨卿,與汝南元伯為友。二人並遊太學,後告歸鄉里。
式謂元伯日:「後二年當還,將過拜尊親,見孺子焉。」乃共克①期日。
後期方至,元伯具以白②母,請設饌以候之。母曰:「二年之別,千里結言,爾何敢信之審③邪?
」曰:「巨卿信士,必不乖違④。」母曰:
「若然,當為爾醞酒。」至其日,果到。升堂拜飲,盡歡而別。
註釋:①克:約定。 ②白:告訴。 ③審:確實。 ④乖違:做事不合情理。
翻譯:正規化,字巨卿,和汝南的元伯是朋友。兩個人一起去太學上學,後來正規化要回故鄉。
正規化對元伯說:「兩年以後我就回來,將拜訪你的父母,來看你。」就一同約定了時間。
後來約定的時間快到了,元伯把這事詳細的告訴了母親,請母親設宴等待正規化到來。元伯的母親說:「已經分別了兩年,相隔千里的約定,你怎麼敢相信它是真的呢?
」元伯說:「巨卿是講誠信的人,一定不會做事不合情理(違背諾言)。」他母親說:
「如果果真如此,我自當為你們釀酒。」到了那一天,正規化果然到了。兩人一同喝酒,盡興後分別。
醫生寫的字求翻譯,求翻譯醫生寫的字?
愛你三思 蛇附子 炒白朮 黨蔘 黃芪 當歸 花神 炒遠志 柏棗仁 木香 珍珠母 石菖蒲 這個看不出來 這個不知道 桂枝 炙甘草 後面的均為多少g七付藥,每付煎二次服下 有當歸,白朮,珍珠。黨蔘,黃芪,白杏仁 炮附子10g 炒白朮15g 黨蔘12g 黃芪30g 當歸15 g茯神15g 炒遠志15g 柏...
求英語短文,求英語小短文帶翻譯100字20篇
最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 kf397 請問lz需要大概什麼程度的?i loved shopping very much,so i go out to the shopping mall with my mother yesterday.there were so many g...
急求古文翻譯段玉裁的《說文解字注》誣字部分
文字不難,能斷句就理解了。誣。加也。段注 玄應五引皆作 加言 加言 者架言也。古無 架 字,以 加 為之。淮南 時則訓 鵲加巢。加巢 者架巢也。毛詩箋 曰 鵲之作巢,冬至加之。懋堂雲 加言 者謂憑空構架,聽者所當審慎也。按 力部 曰 加,語相增加也。從力口。然則加與誣同義互訓,可不增言字。加與誣皆兼...