《越獄》中的英語口音問題,英語口音問題

時間 2022-08-01 08:15:04

1樓:匿名使用者

他是白人吧..他說的應該是俚語或者是黑人英語..還有..

us也想我們中國..也有方言..所以有些美國人講話會帶口音..

也是為什歐洲人叫美國人的蔑稱叫yank(鄉巴佬)..黑人英語也會帶一些口音和俚語..例子就是..

ya(you或your)da(the) wanna(want to) ain't(be not)

2樓:

方言..真的....wanna,gonna,gatta,ya [回答者: 116.21.113.* 2009-7-26 21:30]的答案就不錯啊~

five原來有一首歌就叫 if ya gettin' 吧。。。

就跟日語也有發言一樣~關西腔等等。。。到現在都沒弄明白就是《hunter x hunter》裡面的俠客偶爾那個發音到底是哪的腔調。。聽得我那個叫彆扭~

3樓:匿名使用者

他說的是黑人俚語,不是正統的英語。發音和拼寫和美式英語不完全一樣

英語口音問題 20

4樓:匿名使用者

need to pay 中 to 在實際口語中肯定是要被弱化的,有時候弱化得就剩個t 有時候就直接吞掉了。其實不必太過糾結理論,說多了聽多了自然就能找到規律了,就像說漢語我們肯定不是一個字一個字地咬實了說,但具體省略了什麼,在實際交流中並不是通過理論來推出來的。

越獄的英文怎麼讀??

5樓:匿名使用者

作為電視劇的名字是:prison break

但是實際上我們所說的越獄這個動詞用英文說應該是escape from prison或break prison,jailbreak,還有一些隨便的說法,或是引申含義的意思 像go over the break

6樓:匿名使用者

prison break

怎樣糾正英語口音問題

7樓:匿名使用者

其實吧,學習外語有口音是很正常的情況,首先你不要覺得不好,因為說英語口音而自卑,怯於開口,要分清楚口音和說英語不標準這兩個概。

心態擺正之後,其實就主要是練習了,可以先從模仿開始學起,找一些英語標準的範本模仿學習,單純的模仿自然是不夠的,因為我們自學可能不得要領,容易出錯。

同時,要找一些教學類的訂閱號啊、學習平臺什麼的,最好是有專業老師分析教讀的,五言學社之類的,這種的話相比英語廣播要跟容易學習入門一點,因為比較基礎,也更符合初學者的起步水平,基礎紮實了,以後進階就跟穩妥了。

8樓:宜生日快樂

能夠輸出之前,得有足夠的輸入。一個字,聽.

詳情請參照《千萬別學英語》裡面的第一階段

小學生英語口語學習中存在哪些常見問題

9樓:我是大角度

小學生的英語口語練習中的常見的問題就是一些單詞發音不標準,而且呢,說的,時間比較,快的時候呢,那麼就會有自己的口音,而且非常的不正確

越獄這段臺詞是不是翻譯有誤?發音是「you're not worth one point five.」

如何把握英語的升降音問題,英語口語的升降調該如何把握

中國人學英語有個共同問題就是喜歡用升調,語調一再升,最後才降,這樣很chinglish,你要注意一定要把語調降下來!你覺得音調怪的原因,可能是重音位置不對引起的語調問題,也可能是語調本身。概括一下 1.降調一般是從句子的第一個重讀音節開始到句子結束,聲調逐步降低。降調是最常用的,表示確定和完整,主要...

英語翻譯的口音,用英語翻譯各地的英語都帶有地區口音

如果你想當口譯,口音的重要性當人毋庸置疑。至於發音,我只能說英式是正宗,美式是流行,這個沒什麼的。以上只是個人意見!建議你可以去聽聽威尼英語 美國口音比較流行,英國口音嘛不少人認為正宗,但是個人認為跟美國口音比有些矯情。我最早是純美音,在英國生活了幾年,就變純英音了,現在回到亞洲,就偶爾免不了英美混...

英語怎樣才能說出外國人的口音

環境嘛,最好改變一個人了 都說了,其實有口音是你幸運,真的 你看電影裡面,說英語有法國口音,口音,多酷沒什麼了不起,我現在就象學點那種俄羅斯的人講英語的口音,嘴巴講那麼快,真有意思 任你發科技 騙你的吧,怎麼聽不懂,說的都是英語 我們中國英語老外還一聽一個準呢 don t take it too h...