“願言思伯,甘心首疾”的白話文意思是什麼

時間 2021-10-27 11:35:48

1樓:吹西麥格瑞迪

“願言思伯,甘心首疾”的白話文意思是:一心想著我大哥,想得頭痛也心甘。

出處:該句出自春秋《國風·衛風·伯兮》

原文:伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!

其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草?言樹之背。願言思伯。使我心痗。

關於此詩的題旨、背景,《毛詩序》解釋為:“《伯兮》,刺時也。言君子行役,為王前驅,過時而不反焉。

”意思是說:理想的政治不應該使國人行役無度,以至破壞了他們的家庭生活。實際所謂“刺”在詩中並無根據,不過作者所表達的儒家政治理想,卻是符合詩中女主人公的願望的。

《鄭箋》雲:“衛宣公之時,蔡人、衛人、陳人從王伐鄭。伯也為王前驅久,故家人思之。

”朱熹反駁說:“鄭在衛西,不得為此行也。”他認為“婦人以夫久從徵役,而作是詩”(《詩集傳》)。

2樓:金桃排案

願言思伯,甘心首疾:但願就這樣想著我的男人,想到頭痛額熱也心甘吶。言:焉、然:代詞,這樣的意思,指思念這種狀態。也可看成語助詞。

願言思伯,甘心首疾 的白話文意思?

3樓:金桃排案

願言思伯,甘心首疾:但願就這樣想著我的男人,想到頭痛額熱也心甘吶。言:焉、然:代詞,這樣的意思,指思念這種狀態。也可看成語助詞。

4樓:匿名使用者

《詩經·衛風·伯兮》:“願言思伯,甘心首疾。”

甘心:情願,樂意;首:頭;疾:病,引申為痛。

深切地思念自己的丈夫,想得頭痛也心甘情願。形容男女之間相互思念的痴情。

願言思伯,甘心首疾 的白話文意思

5樓:金桃排案

願言思伯,甘心首疾:但願就這樣想著我的男人,想到頭痛額熱也心甘吶。言:焉、然:代詞,這樣的意思,指思念這種狀態。也可看成語助詞。

6樓:凡凡爭取下

我知道一句那個詩經裡面的。 豈無膏沐。誰適為容。

出自詩經 國風 衛風 《伯兮》 伯 兮 伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。 自伯之東,首如飛蓬。

豈無膏沐?誰適為容! 其雨其雨,杲杲出日。

願言思伯,甘心首疾。 焉得諼草?言樹之背。

願言思伯,使我心痗。 註釋 丈夫久役不歸,妻子懷念遠人的抒情詩。 朅(音切):

英武高大。殳(音書):古兵器,杖類。

長丈二無刃。 膏沐:婦女潤髮的油脂。

杲(音稿):明亮的樣子。諼草:

萱草,忘憂草。背:北。

指北堂。痗(音妹):憂思成病

7樓:┊終┊極

詩經.伯兮》

伯兮朅兮,邦之桀兮。

伯也執殳,為王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。

願言思伯,誰適為容!

其雨其雨!杲杲出日。

願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草?言樹之背。

願言思伯,使我心痗。

註釋伯,古時用作男子的表字。女子可以叫他的愛人為“伯”、“叔”。 朅(音qie):

武壯高大貌。 “桀”的本義是特立貌,英傑。 殳(音shu):

兵器名,杖類,長一丈二尺,用竹製成。 前軀:在前導引。

蓬:草名。 適(音di):

悅也。“誰適為容”為誰打扮呢? 杲(音gao):

明貌。 願言:猶願然,沉思貌。

疾:猶痛。“甘心首疾”言雖頭痛也是心甘悄願的。

諼:忘也。“諼草”是假想的令人善忘之草。

後人因為諼和萱同音,便稱萱草為忘憂草。 樹:動詞,種植。

背:古文和“北”同宇。這裡“背”指北堂,或稱後庭,就是後房的北階下。

痗:病。

賞析這首詩描寫女子思念從軍遠征的丈夫的複雜心情。當她想象丈夫執殳前驅,氣概英武,便頗有些驕傲之感。然而緊接著襲上心來的是刻骨相思:

“自伯之東,首如飛蓬。”——自從丈夫東征之後,再也無心梳妝打扮;“願言思伯,甘心首疾”,即使想得頭痛欲裂,也心甘情願; “焉得諼草?言樹之背”,人說諼草能令人忘憂,可是世上沒有能讓我忘憂的諼草!

言外之意,這段相思是不可能排解的。層層遞進,將女主人公的相思甘苦細加刻畫,如剝蕉葉。(南山種豆)

8樓:沐春翠遊仁

伯兮朅兮,邦之桀兮。

伯也執殳,為王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。

豈無膏沐?誰適為容!

其雨其雨,杲杲出日。

願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草?言樹之背。

願言思伯。使我心痗。

泛一葉詩經思念的扁舟,

任衛國的風幾千年來不息的吹……

“伯兮朅兮,邦之桀兮.伯也執殳,為王前驅”,執殳征戰,我驕傲著你的驕傲;

卷一簾西風,

你可也思念著我的思念?

記憶繾綣著寂寞反芻,在千年前的詩意裡嘆息.

“自伯之東,

首如飛蓬.

豈無膏沐?

誰適為容”,

鏡子裡容顏憔悴,思念隨飛蓬攀援著青絲瘋長,我無心梳妝,並非沒有脂粉,只是不知道一襲紅妝為誰拭.女為悅己者容,南宋亦有一位女子與這位衛國女子一樣,“香冷金猊,被翻紅浪,起來慵自梳頭”,“風住塵香花已盡,

日晚倦梳頭”,不忍看香豔卻悽愴的文字,在易安皓齒紅脣間婉轉低吟.

“其雨其雨,杲杲出日.

願言思伯,甘心首疾.”

我抬頭四十五度仰望天空,

盼陰晦落雨的季節,

驕陽卻依舊灼灼瞳孔,

時光枯瘦,

日輪斑駁了思念,

月蝕更迭了春秋,

也換不回你的歸期.

“焉得諼草?言樹之背.

願言思伯,

使我心痗.”

遙望春秋的樹之背,

記憶褶皺的方寸間,

願得一棵忘憂草,在那月光不及的地方.

伯兮,詩經裡未曾記下美麗的結局,

消瘦的文字徒留流傳千年的韻致.

9樓:司空正信蒙吉

《詩經·衛風·伯兮》:“願言思伯,甘心首疾。”

甘心:情願,樂意;首:頭;疾:病,引申為痛。

深切地思念自己的丈夫,想得頭痛也心甘情願。形容男女之間相互思念的痴情。

願言思伯,甘心首疾 的白話問意思

10樓:金桃排案

願言思伯,甘心首疾:但願就這樣想著我的男人,想到頭痛額熱也心甘吶。言:焉、然:代詞,這樣的意思,指思念這種狀態。也可看成語助詞。

11樓:

作者又用了一個奇特的說法。由於思慮過度而使人的身體不舒服,這本是正常的情況,也是人們不希望出現的情況。但詩人為了強調女主公思念丈夫的深切,卻說她甘心情願這樣。

這就又出於人們的意外,它不僅生動地表現了女主人公對丈夫感情的深摯,而且使女主人公如痴似狂的傷心神態躍然紙上。

“焉得諼(xuān)草,言樹之背。願言思伯,便我心痗。——《衛風.伯兮》”的意思是什麼?

12樓:夨汄峫

意思是“要去哪兒找忘憂草?種它就在屋背面。一心想著我的丈夫,使我傷心身體都病懨懨的。”

這兩句寫的是一個女人對她去當兵打仗的丈夫的思念,對丈夫深深的思念讓她內心十分悲傷,想要尋找忘憂草卻不知道該去哪找,每天的思念都讓她的身體有了病痛。讓人讀來十分感慨。

伯兮  《詩經》

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!

其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草?言樹之背。願言思伯。使我心痗。

這首詩出自《詩經》,是一首地方的民歌,是一首典型的思婦詩,詩中的女人很思念自己的丈夫,併為他去帶兵打仗感到自豪,可是長時間的不見又讓她的思念加深,她期待見到自己的丈夫卻沒有希望,身體也開始有了傷痛,她已經不堪重負了。

文言文裡的甘心是什麼意思

請問下面這句話翻譯成白話文是什麼意思? 10

13樓:匿名使用者

用五個新生的雞蛋打到碗裡,倒入一些水把雞蛋攪勻,再燒一升開水加入到裡面小口趁熱喝使汗發出來即可痊癒!

14樓:

我想是叫你做蛋花湯喝吧 ,小口小口趁熱喝到出汗。

15樓:劉音符符

這是用五枚新雞蛋做藥引。

這句話翻譯為白話文是什麼意思?

16樓:匿名使用者

卿在汝南,甚有善政,卿欲知譖卿者乎?”狄仁傑謝曰:“陛下以臣為過,臣當改之;陛下明臣無過,臣之幸也。臣不知譖者,併為善友。臣請不知。

翻譯:(武則天問狄仁傑)“你在汝南,施政很得人心,但是你想知道什麼人說壞話誣陷你嗎?”狄仁傑說:

“陛下認為我有過失,我自當改掉;陛下知道我沒有過失,這是為人臣子的幸運。我不知道誰說我壞話,我把他算作是我的好朋友,我請求陛下您不要讓我知道(說我壞話的人)是誰。”

希望對你有幫助

焉得諼草,言樹之背,養育之恩,無以回報是什麼意思

17樓:一首歌一個人

焉得諼草,言樹之背,指的是到**弄到一支萱草,種在後庭院”,父母的養育之恩,用什麼都不能回報。

焉得諼草,言樹之背,此句出自《詩經·衛風·伯兮》。

作品原文

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。

自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?

其雨其雨,杲杲出日。願言思伯,甘心首疾。

焉得諼草,言樹之背。願言思伯,使我心痗。

白話譯文

我的大哥真威猛,真是邦國的英雄。我的大哥執長殳,做了君王的前鋒。

自從大哥東行後,頭髮散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容!

天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想著我大哥,想得頭痛也心甘。

哪兒去找忘憂草?種它就在屋北面。一心想著我大哥,使我傷心病懨懨。

18樓:匿名使用者

而是出征在外的夫君。樹:虛詞,願意。

 這句話的意思是說“我到**弄到一支萱草,種在後庭院”(應當注意的是,原文中思念的物件不是母親:“的”的意思。背:

指庭院背陰處:動詞,種植。之此句出自《詩經·衛風·伯兮》 言

19樓:桐荏通清雅

在《詩經·衛風·伯兮》中有“焉得諼草,言樹之背”的詩句,而按漢代學者對這句詩的解釋:“諼草令人忘憂;背,北堂也。”就是說,諼草是一種忘憂草,如果種在母親所居住之處就可以令人忘憂。

所以後人就把母親稱之為“萱堂”,或簡稱為“萱”。

這裡,“背”是指正北堂屋。“樹”是動詞,種植的意思。

焉得諼草(萱草),言樹(種)之背。——《詩·衛風·伯兮》

願言思伯,甘心首疾的白話文意思

金桃排案 願言思伯,甘心首疾 但願就這樣想著我的男人,想到頭痛額熱也心甘吶。言 焉 然 代詞,這樣的意思,指思念這種狀態。也可看成語助詞。 詩經 衛風 伯兮 願言思伯,甘心首疾。甘心 情願,樂意 首 頭 疾 病,引申為痛。深切地思念自己的丈夫,想得頭痛也心甘情願。形容男女之間相互思念的痴情。願言思伯...

「願伯具言臣之不敢倍德也」怎麼翻譯

翻譯 希望您全部告訴項王我不敢背叛項王的恩德。出自 漢 司馬遷 鴻門宴 原文選段 沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰 吾入關,秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!願伯具言臣之不敢倍德也。釋義 劉邦捧上一杯酒向項伯祝酒,和項伯約定結為兒女親家...

伯言是誰的字,伯言名字代表什麼含義

大家知道我很帥 陸遜 183年 245年3月19日 字伯言,本名陸議,吳郡吳縣 今江蘇蘇州 人。三國時期吳國政治家 軍事家。伯是古代兄弟間一種年齡排序,伯仲叔季,老大的稱謂。他真正字言,取自名字中的 議 字。古代字都與名有關,比如孔丘,字仲尼 仲由,字子路,又字季路 冉耕,字伯牛。孔子出生地為尼邱,...