《子罕辭玉》的譯文,子罕辭玉 左傳 襄公十五年 翻譯

時間 2021-10-14 20:40:51

1樓:水紋無痕

子罕辭玉翻譯 : 有位宋國人得到了一塊玉,就要將它獻給子罕,但子罕不接受,那位獻玉的人說:「我把玉拿給雕玉工匠看,雕玉工匠把它看成是寶貝。

因此,我才敢將它獻給您」。子罕說:「我把不貪圖賄賂的精神看成是寶,而你把玉看成是寶,如果你把玉獻給我。

那麼,我喪失了不貪圖賄賂的精神,你也喪失了玉,那就是大家都喪失了寶啊!不如各人保持自己的寶吧!」

子罕辭玉<<左傳.襄公十五年>>翻譯

2樓:匿名使用者

「宋人或得bai玉獻諸子罕,子罕弗受du,獻玉者曰:"以示zhi玉人dao,玉人以為寶

也,故敢獻之版."子罕曰:"我以不貪為寶權,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也.不若人有其寶」

譯文:宋國有個人得了一塊玉石,便把它獻給自己尊敬的齊國大夫子罕,子罕不肯收。獻玉石的人說:

「我給玉匠看了,玉匠說這是塊寶石,所以我才敢把它獻給您。」子罕說:「我把不貪當作寶,你把玉石當作寶。

如果你把玉石給了我,我們都失掉了自己的寶。還不如各自都保留自己的寶。」子罕最終也沒有要那塊寶玉。

子罕兩則的」三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。這句話勉勵人們要幹嘛

從 三軍可奪帥也 的 奪 說起 論語 子罕篇第九 中有 子曰 三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。許多人認為,這裡的 奪 就是 被奪走 王力 古代漢語 的註釋就是 三軍人數雖多,如果軍心不齊,它的主將也會被人奪走。主將能被人奪走,志向也能被人奪走,這都不好理解,是說不通的。其實,這裡的 奪 並不是奪走,而...

陶母責子原文譯文,陶母責子文言文的譯文

公良清安沙衣 原文 陶侃,東晉之大將軍也。於國為棟樑,於民若父母,世人重之。其少時為魚梁吏,嘗以一坩鮓餉母。母曰 此何來?使者曰 官府所有。母封酢付吏,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非惟不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經 派官府裡的差役 把一罈乾魚送給母親。陶侃的母親...

東漢崔子玉座右銘,崔子玉《座右銘》的翻譯 用現代漢語

1.苟有恆是持久的意思 行之苟有恆 久久自芬芳 就是 如果持久地實行它,久而久之,自會芳香四溢 2.是 世譽不足慕,唯仁為紀綱。吧。意思是說名聲和榮譽是不值得驕傲的誇大的,只要仁義才是最寶貴的.這提倡一種較高境界 直譯 世人的讚譽不值得羨慕,只要把仁愛作為自己的行動準則就行了。3.隱心而後動,謗議庸...