Too Fast to Live,Too Young to Die跪求大神翻譯成義大利文

時間 2022-02-10 14:00:06

1樓:匿名使用者

欲速則不達

chi va piano va sano e lontano

too fast to live,too young to die.翻譯,謝!

2樓:匿名使用者

too fast to live , 。翻譯過來是,對於還活著的人來說,生活太短。tooyoung to die, 翻譯過來是對於死去的人來說死的太年輕。

這是在感嘆人生命的脆弱。生命是真實的,生命是誠摯的,墳墓並不是他的終結點。有生命,那裡便有希望。

我們的生命是天賦的,我們惟有獻出生命,才能得到生命。生命的意義是在於活得充實,而不是在於活得長久。人生不是一支短短的蠟燭,而是一支由我們暫時拿著的火炬,我們一定要把它燃得旺盛。

人生不售來回票,一旦動身,絕不能復返。在我們瞭解什麼是生命之前,我們已將它消磨了一半。

人的生命是非常短暫,所以我們要在這短暫的生命中做自己想做的事,這樣才無愧於心,千萬不要做那個生命快要走到盡頭的時候才覺悟,原來自己的一生是過得如此庸庸碌碌。

3樓:匿名使用者

倉促地生活,年輕地逝去g-dragon自己的理解為「倉促的過活每一天,會使自己感到早早的逝去,所以要以中等速度,享受甜蜜的生活。」 ps:gd手上的紋身,一左一右,義大利文

左邊:moderato 中等速度

右邊:vita dolce 甜蜜的生活

4樓:熙熙

權志龍 :방황과 좌절로 인해 포기해서는 안 된다.不能因為彷徨和挫折就隨意放棄的意義

5樓:匿名使用者

不論彷徨和挫折怎麼攻擊我,就這樣放棄都還太早了。

來自gd粉

6樓:匿名使用者

太快而不能生存、太年輕而不能死。直譯是這樣、too to 的用法唄、太怎麼樣而不能怎麼樣

7樓:匿名使用者

生活節奏過快,死的早。我是這麼認為的

8樓:苜蓿

人生不應該庸庸碌碌的度過。意譯。

9樓:匿名使用者

因該翻譯成 人生苦短 或生命如白駒過隙

10樓:朔w風

來去匆匆,英年早逝

權志龍自己說的

11樓:匿名使用者

生活越快,死得越快…大約這樣吧

12樓:慶餘年

而gd自己對這個紋身的理解是:倉促的過活每一天,會使自己感到過於年輕就早早逝去,所以要以中等速度去享受甜蜜的生活。

13樓:成長中請稍後

我來回答~~~求生不得,求死不能…

too fast to live, too young to die 是什麼意思?

14樓:夢色十年

來去匆匆,英年早逝。這句話出自winger 的< no man's land>-無主之地。

1、too fast to live

英 [tuː fɑːst tu lɪv]   美 [tuː fæst tu lɪv]

活的太快。

2、too young to die

英 [tuː jʌŋ tu daɪ]   美 [tuː jʌŋ tu daɪ]

早逝;七十好年華;真情作崇;少不足死;真情作祟。

dad says they were too young to die for anything.

爸爸說他們太小,不是為了什麼而死的。

15樓:匿名使用者

bigbang組合中的隊長權志龍就有這一句話的紋身: 意為『倉促的生活,年輕的逝去』 志龍自己理解為:『無論彷徨和挫折怎麼的攻擊我,但現在就這樣放棄的話未免太早。

』 這句話在winger的【no man's land】中也出現過.. 【手機碼字,望樓樓採納】

16樓:瓜仕德

字面上是太快以至於活不下去,太年輕以致死不了……

不過我想應該是韶華易逝,人生苦短的意思……

很明顯語法不通的中式英語……

too fast to live,too young to die,中文是什麼意思

17樓:吃貓的萌萌鼠

too fast to live,

來too young to die

活得太快,死得太年輕自

詞彙解析:bai

1、fast

英文發音:[fɑːst]

中文du釋義:adj.快的;迅速zhi的;敏捷的;迅速發dao生的例句:the child is growing tall fast.

這孩子個兒長得夠快的。

2、young

英文發音:[jʌŋ]

中文釋義:adj.幼小的;未成熟的;年輕的;歲數不大的例句:he is divorced, with a young son.

他離婚了,帶著一個年幼的兒子。

擴充套件資料young的用法:

1、young的基本意思是「年輕的,年幼的,幼小的,新發展的」,指某人或某物處於一種不成熟的或萌芽的狀態。用於比喻可指「有朝氣的,有青春活力的」。

2、young可用作表語,也可用作定語。

3、用作定語時後可修飾人或物; 用作表語時可接介詞短語或動詞不定式。

4、young通常只能用來修飾作「時代」講的age,不能修飾作「年齡」講的age。

18樓:瓜仕德

字面上是太快以至於活不下去,太年輕以致死不了……

不過我想應該是韶華易逝,人生苦短的意思……

很明顯語法不通的中式英語……

19樓:智慧機器人

too fast to live,baitoo young to die,

活得太快,du死得太年輕zhi,

雙語對照

例句:1.

too fast to live, too young to die.

節奏太dao快無法生活,年紀太回輕死答不了。

20樓:當家的

.too fast to live, too young to die.

節奏太快無法生活,年紀太輕

死不了。

yoo fast to live too young to die.

裕快內速的生活太容年輕死。

3.too quick to live, too young to die.

日子太快無法過,年紀太輕死不了

21樓:雨**來

生的短暫,去的年輕。

bigbang隊長~gd的背後紋身too fast to live,too young to die~ 的字型跟**

22樓:

左邊手肘-moderato(中等速度);右邊手肘-vita dolce(甜蜜的生活)

後背too fast to live,too young to die

手臂+後背g-dragon自己的理解為「倉促的過活每一天,會使自己感到早早的逝去,所以要以中等速度,享受甜蜜的生活

左肩八顆星星的龍珠這個參考《七龍珠》造型

**已發 希望採納哦

23樓:小池夢莎

後背是哥特體 目測相似

中文翻譯成義大利文,中文翻譯成義大利文

網上有翻譯的軟體,可以下,推薦你去華軍軟體園看看 義大利語翻譯成中文 很亂呀,最主要字裡還有數字 9 請檢查原詞。 排明芳 s森淼翻譯 義大利語翻譯真的不錯 專業 且 服務熱情 我喜歡 v 演繹 s可以用google來翻譯的呀,或者建議找森淼翻譯去專業的翻譯,速度更快,更準確 中文翻譯成義大利語 良...

中文翻譯成義大利語,義大利語翻譯成中文

i caro,gli chiede di credere,come non voi,nella mia malinconia del cuore.il vostro sposo sighing.non abbia heartlessly righteousness a me,prego heartl...

幫我翻譯成英文謝謝各大神,求大神幫我翻譯成英文,別直接用翻譯軟體謝謝

幸運光輝 we children like most of the teacher is you,you for us is more like a friend.for the exam,i failed the exam didn t play a good i level real but t...