MIU在美式英語的口語是什麼意思?或者是什麼的縮寫

時間 2021-08-15 23:46:44

1樓:核善的鷹醬

就是miss 我的you

2樓:尼瑪了的

mui : 有潛力的翻唱歌手。全稱money-in-the-utility模型,中文內含貨幣效用模型。

另外, miu是中國一款在瀏覽器上就可以玩的mmorpg(多人線上角色扮演)遊戲產品。全稱money-in-the-utility模型,中文內含貨幣效用模型。

3樓:呼延曼冬

********** information user的縮寫

美式英語中gotta,gonna,wanna的區別是什麼,具體在什麼場合用,是什麼意思?

milbbs軍事遊戲論壇的mil是什麼意思?什麼的縮寫?如何翻譯來的?

請問salao是什麼意思?是美式英語中的當地用語,還是其它的什麼語?我在《老人與海》裡遇到的,求解。

4樓:樹洞與光明

salao是西班牙語

西班牙文salao正確的拼寫應為salado,意為加了鹽的,鹹的,苦的,轉義為倒黴的、不吉利的。譯者在譯文中保留了這個西班牙語詞彙(海明威原文中運用的其他西語詞彙,譯界前輩趙少偉先生均無一例外地保留了),筆者以為這樣處理頗為得當,譯者理解並尊重了原作者的創作初衷,同時,也為讀者儘可能多地保留了拉美的獨特色彩,讓他們,尤其是多少懂點兒西班牙語的讀者讀了感到過癮、夠味兒。竊以為,這不啻處理譯文的一個妙招。

salado之所以變成salao,少了一個d,譯者解釋說「這是被古巴人唸白了的一個詞兒」。當然,這也不失為可以講通的一種說法;不過,更為準確的解釋,經筆者向祕魯當代著名作家胡安·莫里略·加諾薩(juan morillo ganoza)教授請教,他認為這是古巴人吃音所致,他們把d吃掉了,而這也正是海明威用這個「破殘」的西班牙語詞彙的意圖:顯示古巴下層老百姓的身份。

英國人聽得懂美式英語嗎,在英國玩,我說的是美式英語,英國人聽得懂嗎,在美國玩,我說的是英式英語,美國人聽得懂嗎

聽的懂啊,但不是完全的啊.就象我國的地方話還是存在一些小的難以理解的地方啊. 能,就連印度人說的英語都能聽得懂 聽得懂 帶口音也沒問題的 英式英語,和美式英語差別大嗎?美國人能聽懂英國人講話嗎?英能聽懂美國人嗎? 當然可以啦。只是口音和少數用詞不太一樣,但是還是可以聽得懂對方講的絕大部分。打個比方,...

英語語法主動關係,英語中的主動關係是什麼意思?

1 語態是動詞的一種形式,它表示主語和謂語的關係。語態有兩種 主動語態和被動語態。如果主語是動作的執行者,或者是說動作是由主語完成的,要用主動語態 如果主語是動作的承受者,或者是說動作不是由主語而是由其他人完成的,則用被動語態。2 主動關係,顧名思義為主語和動詞之間是主動關係,如我要幹嘛幹嘛的,這都...

如何提高英語口語呢?有什麼具體的方法嗎?在中國可行點的

要練口語啊,要說口語網上的真的是一大堆,不過最重要的還是要自己好好的練習,這樣你才可以提高要不怎麼都是不會有效果的 我的英語口語也是b 在這裡弱弱地推薦一下本人的方法 其實漢語是世界上最難學的幾門語言之一,但為什麼我們都那麼得心應手呢說到底就是語言環境的問題 比如,多看英文電影 起初用雙語字幕,然後...