1樓:庫琅蘇舉
就本屆世界盃這兩支隊伍的陣容來看,西班牙整體超過葡萄牙許多。
葡萄牙僅靠c羅一人很難走的太遠。
4分之1的時候便可見分曉。
2樓:劉自欒喜兒
可能是葡萄牙吧…葡萄牙也不是全靠c羅、葡萄牙的陣容也是很豪華的!有西芒啊、德科啊什麼的、教練的選擇比較豐富!戰術可能會稍微改變的!不過兩個對的快攻會很有看頭的!
3樓:海忍前涵蓄
理論上來說西班牙比較厲害
4樓:
巴西隊現在更注重結果,踢法更歐洲化,後防的盧西奧,中間的梅洛,前場的卡卡、法比亞諾、羅比尼奧等就是最好的典範,同時相比於以前的桑巴軍團,球隊人員結構非常好,雖然沒有大羅、小羅那樣的頂級前鋒,但是團隊意識更強,更重視防守,歐洲化的踢法更加恐怖有效率,絕對是世界盃最大的熱門。
西班牙日趨成熟,**一代,配合默契,控制球的打法很賞心悅目,如果比賽進入他們的節奏,想贏西班牙很難。隨著歐洲盃的奪冠,心理素質大幅度提高,再也不光是預選賽之王,即使小組賽首輪輸了,仍然是大熱門
如果在防守上做得更好,西班牙問鼎世界盃的可能性和巴西一樣大。
英格蘭在卡佩羅的執教下,進步非常大,魯尼狀態神勇,不滅的神燈蘭帕德等球星狀態正佳。戰績出色,不過沒有經過強隊大賽的檢驗,變數比較大,而且英格蘭歷來都是大熱而死。看好英格蘭進4強,能不能上演2023年義大利那樣的奇蹟我們拭目以待!
義大利這幾年球員上有點青黃不接,戰績也起伏很大,但裡皮的功力很深,往往能帶出好成績,上屆就是明證。但是人員老化太嚴重,想要衛冕難度還是很大的。
阿根廷是另外的大熱門,球星眾多,比如說梅西,伊瓜因,米利托,特維斯,阿圭羅,加戈等等,老馬要奪冠需解決讓梅西在阿根廷國家隊發揮出在巴薩的威力,讓阿根廷更加具有整體作戰的能力,這樣的阿根廷肯定奪冠
5樓:常翮斛瀚文
我認為葡萄牙!西班牙在今屆世界盃只是黑馬!而葡萄牙是強隊!加上有4大球王之一的c羅。我認為葡萄牙更厲害!
6樓:洋穎隨曉筠
葡萄兩字當是儘量用有實意的漢字拼湊的音譯,到清朝至今又換成了南方的民間譯法、潮州讀ga或
ge,就如早期的「詩家谷」之於chicago,過去稱為「日斯巴尼亞」(日字需以粵語讀才音近),廈門,顯然是普通話.
「牙」.因此「海牙」是音譯.「葡萄牙」、「西班牙」也是西班牙是從西語的espana來的,另有許多方言讀331;a
.明朝的葡萄牙在明史譯作「布林都嘎爾」.但這個譯法不知怎麼沒有流傳.後來統一為西班牙
西班牙葡萄牙哪個牙厲害
7樓:猩孕
葡萄兩字當是儘量用有實意的漢字拼湊的音譯,到清朝至今又換成了南方的民間譯法、潮州讀 ga 或 ge ,就如早期的「詩家谷」之於chicago,過去稱為「日斯巴尼亞」(日字需以粵語讀才音近),廈門,顯然是普通話.
「牙」.因此「海牙」是音譯.「葡萄牙」、「西班牙」也是西班牙是從西語的espana來的,另有許多方言讀331;a .
明朝的葡萄牙在明史譯作「布林都嘎爾」.但這個譯法不知怎麼沒有流傳.後來統一為西班牙
葡萄牙跟西班牙哪顆牙厲害?
8樓:開心快樂的小貓
西班牙,西班牙整體整體陣容較葡萄牙強,而且還是08年歐錦賽冠軍。葡萄牙至從**一代之後,感覺整體實力就急速下降,現在能拿的出手的也就c羅了,像西芒、納尼也不錯,關鍵是沒有好的中場和前鋒
9樓:
葡萄牙厲害呀,吃什麼都不怕
10樓:玖零後
後牙,因為後牙比前牙硬
11樓:鎮遠古城時光裡
西班牙!!!!!!!
葡萄牙和西班牙,兩牙相掙,不知誰的牙更厲害
12樓:戀莎
西班牙 因為西班牙的那些人的素質要比葡萄牙的低 所謂的耍賴在他們眼裡都是正常的啊
13樓:丶皓丶
西班牙整體實力壓過葡萄牙
14樓:
看今天的比賽噢,本人比較支援西班牙!!!
15樓:笑完睡大覺
個人比較喜歡西班牙……
西班牙葡萄牙兩個牙哪能勝
16樓:你④我的命
西班牙。因為有日本撐腰、八格牙路、八格牙路
17樓:匿名使用者
我認為葡萄牙獲勝的可能性大些吧,
18樓:快樂雨溪
西班牙2:1送走葡萄牙
19樓:佑佑ㄨ總創始
葡萄牙我壓了你30個崽崽 別讓我失望哦
20樓:索夢天涯
我壓得葡萄牙,賠率高
葡萄牙西班牙 為什麼叫「牙」
21樓:匿名使用者
……西班牙和葡萄牙的國名是從西班牙語和葡萄牙語裡翻譯過來的,不是從英語。
知道阿根廷argentina的英語發音吧,用漢語音譯就不應該是阿根廷而應該是「阿真廷」了。但西班牙語(阿根廷使用)中阿根廷的發音就是「阿根廷」。
再比如巴西。巴西是說葡萄牙語的。英語說巴西怎麼說?
brazil,布瑞阿茲爾。跟「巴西」區別太大啦。但你聽葡萄牙說巴西怎麼說?
「巴c爾」(我這兒用英語字母注音了……)。
英語很多地區名稱都經歷了演變的。就像中國,china,跟中國八杆子打不到一塊兒去。但是為什麼叫china呢?
其實古代中國是以「秦」聞名的,後來西亞中歐的人把秦的威名傳到西歐,大家知道中國叫「秦」,所以現在法語的單詞就叫「chine」,其實是拼音ching來的。到英國人手裡,chine又訛成了china,並且把後面的a發音,變成了現在的「拆呢」。
巴西也是同理。其實早期巴西的英文翻譯是叫barsil,這個讀音是和葡萄牙基本一樣的,但後來訛成了brasil,同時因為英語有把s發z音的習慣,後來又訛成了brazil,於是就成了現在的「布瑞阿茲爾」,與巴西人叫巴西的叫法千差萬別了。
所以,很大程度上,其實對地名的稱呼,漢語比英語很多方面要準確得多了~``
22樓:匿名使用者
~西班牙用西語說是españa,你打的espanole應該是español吧,是「西班牙語」「西班牙的」的意思
españa在西語發音是「一斯巴捏啊」,ña用拼音拼出來是「nia」
而葡萄牙西文,葡萄牙文和英文的拼寫是一樣的「portugal」
西文發音是「播日 獨 ga日」(用漢語拼音寫出來是bor'du'gar)葡萄牙語和西語很象,發音也差不多的
雖然沒有「牙」的發音,注意有「ga」的發音所以我推想可能是因為西班牙和葡萄牙地理位置很近,所以人們也用「牙」
intermilanwang 說的很對,很多國家的中文名字的發音是從西文轉過來的,比如澳大利亞,英語是australia,西語也一樣,但是西語的發音是「奧斯搭利啊」~怎麼樣,比英語更準確吧~呵呵
23樓:宮兆
曾經看過關於這兩個譯名的文章. 大約還記得裡面是說某傳教士在廈門在當地人的幫助下音譯出了'葡萄牙', 因為福州話的'牙'是nga, 所以除了'牙', 其餘的兩個字的發音都接近的葡語發音. 如果廈門話沒有念把牙念成的話, 可能就是念類似的音, 或者就是閩南其他某地方把牙念成了.
類似的例子還有法國文人大小仲馬. dumas在法語的發音是/dyma/, 林紓根據福州話, 將它音譯成了仲馬/tyng ma/, 值所以不用/ty/可能是因為豬也念/ty/的原因吧.
這是從北大中文論壇的一個帖子裡摘抄的,還有其他觀點,樓主可以自己看一下:
24樓:匿名使用者
我住在西班牙但不知道為什麼中文叫西班牙!
西班牙vs葡萄牙買什麼好,西班牙,葡萄牙必買購物清單及價格
e豚豚 西班牙現在世界排名第二,葡萄牙排名第三,看歷史交鋒記錄來講,西班牙贏的機率很大,我個人也挺喜歡西班牙的。雖然曾經很多年以前西班牙曾以9 0擊敗葡萄牙,但是現在的葡萄牙的實力還是不容小看。再說現在的葡萄牙,只有c羅孤身一人能打高水平的球,而現在的西班牙前鋒的踢球感覺全部都已經開啟了,大都屬於頂...
葡萄牙歷史,葡萄牙的歷史大事年表
手機還是電腦。1 首先,對手機進行自我檢測。現在大多數品牌手機都有深度休眠模式,一旦進入這種模式,經常會造成手機黑屏,無法開機。解決的方法很簡單,長摁手機的電源鍵十秒以上,看是否可以強制重啟。或者同時摁住音量上鍵和關機鍵,感覺手機震動一下,強制重啟。一般來說,這一步可以解決大部分手機黑屏的問題。2 ...
葡萄牙語西班牙語俄語法語哪個好,葡萄牙語,法語,德語,俄語,西班牙語哪個好就業,哪個好學
王崢 說西班牙語22個國家 說西語的國家 民風淳樸 熱情好客說葡語目前2個國家 葡萄牙和巴西 俄語 用途廣泛 但 普遍俄語國家經濟一般 教育也一般法語很多非洲殖民地說 還有少數幾個歐盟國家如果學習 這裡西班牙語最簡單 其次是葡萄牙語 再是 俄語 最後是法語 希望幫到你 當然是西班劃語了,西班牙語學起...