楊柳青青著低垂讀音,楊柳青青著地垂著。「著」字拼音讀幾聲?

時間 2021-05-07 20:01:27

1樓:9點說史

「楊柳青青著低垂」讀音為:(yáng liǔ qīng qīng zháo dī chuí)。

出自隋代佚名的《送別詩》,全詩原文如下:

楊柳青青著低垂,楊花漫漫攪天飛。

柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?

譯文:楊柳青青,枝葉低垂到了地上。楊花漫漫,在空中紛亂地飛舞。送別的時候眼裡的柳條折盡,楊花飛絕。請問遠行的人什麼時候回來呢?

擴充套件資料

這是一首隋朝的送別詩,作者已經無法考證。然而詩中借柳抒發的那份戀戀不捨的心境,卻流傳至今。

在詩詞史上,送別詩可謂是非常多的。王維的「勸君更盡一杯酒」,李白的「孤帆遠影碧空盡」,柳永的「寒蟬悽切,對長亭晚」等等,都是送別詩詞。這些詩詞寫出了離愁別恨,寫出了兩人的情誼,寫出了離別的柔腸寸斷。

古人都愛折柳送別。據說,折柳送別的風俗始於漢代。古人贈柳,寓意有二:

一是柳樹速長,用來送友,意味著無論漂泊何方都能枝繁葉茂,而纖柔細軟的柳絲則象徵著情意綿綿;二是柳與「留」諧音,折柳相贈,有「挽留」之意。

詩的第一句就寫出了楊柳的神態,第三句更是以「柳條折盡」寓意了送別之苦。而最後一句,則表達了詩人渴望遠行人歸來團聚的期盼。

這首產生於唐詩之前的送別詩,內含無盡的情思,即便是置於唐詩之中,也能位列送別詩的精品之作了。

2樓:李快來

你好:楊柳青青著低垂讀音如下:(普通話拼音讀音)楊(yáng)柳(liǔ)青(qīng)青(qīng)著(zhù)低(dī)垂(chuí)

拼音:是漢字讀音的一種注音方法,拼讀音節的過程,就是按照普通話音節的構成規律

把聲母、介母、韻母急速連續拼合並加上聲調而成為一個音節。

楊柳青青著地垂著。「著」字拼音讀幾聲?

楊柳青青著地垂著注音讀幾聲

3樓:樂為人師

楊柳青青著地垂著注音讀(二)聲——zhuó

《送別》要全一點的解釋 包括字詞的讀音和翻譯文學常識全詩翻譯 開頭是「楊柳青青著地垂」

4樓:匿名使用者

送別(隋代 無名氏)

楊柳青青著地垂,揚花漫漫攪天飛。

柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸。

楊柳,不僅是人們的吉祥物,也是中華民族藉以詠吟胸臆、寄託心志的具有詩情畫意的素材,側面體現中華傳統文化的積澱。

楊柳的柳字與留字諧音,提到柳便在人們的心目中油然滋生挽留客人、親人的意境。早在漢代便有折柳送別暗寓殷勤挽留之情。到隋唐兩宋更盛。

隋代無名氏的《送別》詩:「楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸?

」唐代長安東邊的灞水上有座灞橋,是東去洛陽的必經之路,京城人送客至此,大盛折柳示留之風。因而灞水兩岸遍植楊柳。南朝那位才盡的江郎曾有 「黯然銷魂者,唯別而已矣」的句子,後人便改稱灞橋為銷魂橋。

唐代裴說《柳》詩:「高拂危樓低拂塵,灞橋攀折一何頻,思量卻是無情樹,不解迎人只送人。」怨柳樹無情,實怨離人無情。

被誤歸李白名下的《憶秦娥》詞中「秦樓月,年年柳色,灞陵傷別」的灞陵就是指這座銷魂橋。離人在此橋折柳話別,難禁熱淚。現代常聞於歌壇的近人李叔同的《握別》:

「晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山」句,也是借晚風笛聲中的柳絲來抒發「知交半零落」後好友又要分手的傷感!

古人也有為被送客者所折的柳條而惋惜、抱怨的。唐敦煌曲子詞中《望江南》:「莫攀我,攀我太偏心,我是曲江臨池柳,者人折去那人拋,恩愛一時間。

」詞人借用揚州長江岸邊任人攀折的柳枝為命運悲慘的歌伎呼號。這人折去,那人隨手拋擲,恩愛只在一時之間,何等勢利,可謂維妙維肖。以上摘句,都透露出傷感與悽慘的情調。

還是北宋歐陽醉翁的《阮郎歸》詞:「青梅如豆柳如眉,日長蝴蝶飛」寫得活潑。把沐浴春光的少女賞春時的歡快心情寫得十分誘人,顯得欣喜。

他的《生查子·元夕》「月上柳梢頭,人約黃昏後」又透露戀人的期待。其實,我們溫州的「出門順風栽楊柳」最有春風得意,事業必成的信心。隨土而安,比依戀故土更有出息,充滿陽光。

說起依戀故土,也難怪中國人多情。因為中國人幾千年來過著農耕生活,那種植根於農業生產眷戀故土,思鄉懷歸的情蘊特別濃郁。早在2023年前周代的《詩經·小雅·采薇》的最後一章,就有「昔我往矣,楊柳依依」一句。

這位長期參加征戰的老兵,解甲歸田回憶剛出徵時,門前那婀娜擺拂的柳枝依依眷戀地像與他執手牽衣不忍鬆手。通過柳條依依的物象成為惜別的意象,以至昇華為對故土家園眷戀的意境,真切動人。唐人王之渙七絕「羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關」句,為楊柳叫屈,並不是它不知春,不發芽,只因為玉門關在春風不度之處啊!

也側面反襯徵人在邊塞的艱苦環境。

愛情是人類永恆的主題,用楊柳寫戀人惜別更具深意。南宋陸游重暮之年重遊沈園,故地遺蹤勾引起對已死戀人唐婉懷念,有「夢斷香消四十年,沈園柳老不吹綿」的詠歎。沈園老柳,鑑湖老翁相對而泣、催人涕下。

元代王實甫的《西廂記·長亭送別》中有「柳絲長,玉驄難系」的曲詞,依依柳絲雖是相思所託,但也無法系住張生的馬。經曲折追求而終成眷屬的有情人又遭離別,怪不得鶯鶯「遙望十里長亭,頓時減了玉肌」。

楊與柳原是同科異屬的植物,我國曆來楊柳連稱。她不僅垂垂飄擺的枝條其甚柔情蜜意,更有柳絮楊花惹人產生無限情愫。南朝劉義慶編的《世說新語》記載:

「謝太傅雪日內集,與兒女講**義,俄而雪驟。公欣然曰:『白雪紛紛何所似?

』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:

『未若柳絮因風起。』公大笑樂。」東晉太傅謝安雪日出題,他的兄長無奕之女道韞用隨風飄舞的柳絮來形容白雪,形神兼備,神妙無比,成千古佳話。

謝道韞從此獲才女美名。嗣後,人們寫楊花柳絮的詩詞便大批湧現。其中素推東坡居士的《水龍吟·次韻章質夫揚花詞》最為有名。

此詞首句「似花還似非花」,詞中寫「縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉。夢隨風萬里,尋郎去處,又還被鶯呼起。」結句是「春色三分,二分塵土,一分流水。

細看來,不是楊花,點點是離人淚。」

蘇學士以楊花比人,十分貼切,比他的同僚章質夫詞高出一籌。蘇詞之前,楊花之名不甚好聽,被比作朝三暮四的女人,謂之「水性楊花」。東坡替她平反、正名,還她純真重義、幽怨多情的女兒本色。

楊柳定會謝他!

5樓:匿名使用者

沒聽過這個,我聽過王維和弘一法師的,每個都有各自的不同,這個沒聽過

楊柳青青著地垂的著什麼意思?

6樓:匿名使用者

該出「著」為「著」的通假字(即錯別字),應該念「zháo」,是「接觸,捱上」的意思。

該句意思是:「青青的楊柳枝呀,向下垂落都快挨著地了。」

送別(隋朝民歌) 楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。 柳條折盡花飛盡, 借問行人歸不歸。著讀

7樓:匿名使用者

詩的頭兩句,描繪出一派春天景象:垂柳曳地,楊花漫天。詩人用比興手法,借垂柳喻自己,指楊花為對方。

詩中竭力渲染抒情女主人公懷念與怨恚之深。首句寫青翠的柳條低垂於地面,儼似沉思之婦,其意象是何等柔順;次句寫迷濛的楊花飄飛於天際,儼似其遠遊之夫,其意象是何等輕狂。這兩句當是追溯春天分別時的情況。

末兩句寫春已歸去而人未歸來。折柳,本意在贈別;今柳條折盡,則意味著離別已久,睹舊物而懷遠人。飛花,本意指春暮;今楊花飛盡,則意味著春歸已久,覺行人反不如春之知情。

末句直扣題旨,問夫歸否;說明她已憂思滿懷,情渴似火,故似火山熔岩迸湧而出。

其氣度韻味,自不尋常。

這首詩的格律,已完全符合近體的要求。其興象,也和唐人的作品接近。比照王昌齡所作《閨怨》:

「閨中**不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯!」我們會覺得這兩首詩在興象方面確有近似之處。

所不同的只是:隋詩衰颯,很有點「亡國之音哀以思」的味道;隋代詩人既沒有盛唐詩人那般昂揚的意興,也缺少盛唐人那般大膽追求的生活熱情。

8樓:冬寒花

好好好好好好紅紅火火觀後感和

竹枝詞唐劉禹錫楊柳青青江水平聞郎將上

竹枝詞唐 劉禹錫 楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。竹枝詞楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。註釋1.竹枝詞 巴渝 今四川省重慶市 一帶的民歌。歌詞雜詠當地風物和男女愛情,富有濃郁的生活氣息。這一優美的民間文學形式,曾引起一些人愛好並仿製。劉...

竹枝詞唐劉禹錫這首詩什麼意思,楊柳青青江水平這首詩是什麼

竹枝詞 是古代四川東部的一種民歌,人民邊舞邊唱,用鼓和短笛伴奏。賽歌時,誰唱得最多,誰就是優勝者。劉禹錫任夔州刺史時,非常喜愛這種民歌,他學習屈原作 九歌 的精神,採用了當地民歌的曲譜,製成新的 竹枝詞 描寫當地山水風俗和男女愛情,富於生活氣息。體裁和七言絕句一樣。但在寫作上,多用白描手法,少用典故...

從天津西青區賓水西道怎么到楊柳青青致路

如果公交車你可以按這個 301路 175路 約1小時50分鐘 22.7公里 賓水西道 540米步行至 體育中心站 12站乘坐 301路,在 侯臺村站 下車 15站乘坐 175路 或 津西2 在 廣匯商廈站 下車 如果開車你可以按這個 全程 約21.6公里 1小時3分鐘 打車費用 約51元 賓水西道1...