蘇軾的水調歌頭全文解釋,蘇軾水調歌頭解釋

時間 2021-07-04 06:58:46

1樓:匿名使用者

明月什麼時候出現的?(我)端著酒杯問青天。不知道天上的神仙宮闕里,現在是什麼年代了。

(傳說神仙世界裡只過幾天,地下已是幾千年,故此設問。)我想乘著風回到天上(好像自己本來就是從天上下到人間來的,所以說“歸去”),只怕玉石砌成的美麗月宮,在高空中經受不住寒冷(傳說月中宮殿叫廣寒宮)。在浮想聯翩中,對月起舞,清影隨人,彷彿乘雲御風,置身天上,**象在人間!

轉過硃紅樓閣,月光低灑在綺窗前,照到床上人惆悵無眠。

明月不該有什麼怨恨,卻為何總在親人離別時候才圓?

人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。

但願離人能平安康健,遠隔千里共享月色明媚皎然。

2樓:火焰王

明月從bai何時才有?手持酒杯來du詢問青天。

不知zhi道天dao上宮殿,今年是哪年。

我想內要乘御清風歸返,容又恐怕返回月宮的瓊樓玉宇,愛不住高聳九天的冷落、風寒。起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月殿怎比得上在人間!

轉過硃紅樓閣,月光低灑在綺窗前,照到床上人惆悵無眠。

明月不該有什麼怨恨,卻為何總在親人離別時候才圓?

人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。

但願離人能平安康健,遠隔千里共享月色明媚皎然

蘇軾《水調歌頭》全文及解釋

3樓:儒雅隨和

《水調歌頭 》

作者:蘇軾

創作年代: 北宋

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

白話釋義:

丙辰年的中秋節,我很高興喝到第二天早上,喝醉了,寫下這個詞,並且想念了我的弟弟蘇轍。

月亮什麼時候開始出現?我拿起玻璃杯問天空。我不知道天堂裡的宮殿,今晚是哪個年份和月份。

我想帶著微風回到天空,我擔心漂亮的玉石建造的建築物不能忍受寒冷九天。讓我們跳舞,享受月光,這是世界上的樣子嗎?

月亮轉向硃紅色的亭子,懸掛在雕刻的窗戶的低處,照著沒有睡意的自己。月亮對人們不應該有任何遺憾。為什麼人們離開時只有圓?

人們有悲傷和喜悅的變化,月亮有陰晴圓缺變化。這種事情自古以來就很難完成。我只希望這個世界上所有人的親人能夠安全和健康,即使他們被數千英里分開,他們也可以分享這美麗的月光。

4樓:匿名使用者

水調歌頭

蘇軾 〔原文〕

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

明月,你什麼時候開始出現?

我舉起酒杯提問,面向青天。

不知天上月裡的宮殿,

今夜,是哪一年?

我真想駕著長風,回返天上,

怕瓊樓玉宇裡難以長期盤桓;

因你那裡離地面實在太高,

我受不了你那刺骨的風寒。

還不如起身跟月下的影子翩翩起舞。

多美呵,天上又怎比得人間!

轉向硃紅的樓閣,低低射進美麗的窗扇,

你照射失眠的人兒難合雙眼,

月亮呵,你對人類未嘗有什麼怨恨,

可為什麼在我弟兄分別後卻更加團圓?

人生,免不了要遭受悲歡離合,

月亮,免不了要經歷陰缺晴圓。

但是,這“離合”、“圓缺”,

自古以來就難如人願。

不過,只要人們能長壽健在,

哪怕遠隔千里均可共同領略這月光的美滿!

5樓:雲捲雲舒雲歸來

《水調歌頭·明月幾時有》

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。

不知天上宮闕,今夕是何年。

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,

高處不勝寒。

起舞弄清影,何似在人間。

轉朱閣,低綺戶,照無眠。

不應有恨,何事長向別時圓?

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,

此事古難全。

但願人長久,千里共嬋娟。

釋義如下:

公元2023年的中秋節,通宵達旦的暢飲,醉得很厲害,就寫了這首詞,同時表達對弟弟蘇轍的思念。

明月何時才會有?我舉起酒杯怒問蒼天。不知道在天上的宮殿,今夕是何年?

我想要駕著清風回去,卻又怕那美玉砌成的樓宇,高高在上多麼的寒冷。翩翩起舞擺弄著清朗的身影,**像是在人間啊?

月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著無心睡眠的我。不該有什麼怨恨吧,為何月兒總要在人們離別時才圓呢?

人有歡快的相聚、痛心的離別,月有晴朗時的圓滿、陰暗時的殘缺,這種事自古來難以周全。只願那相互思念的人啊天長地久,縱使相隔千里,也能共享這美好的月光。

6樓:匿名使用者

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇。高處不勝寒,起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶。

照無眠,不應有恨,何事長向別時圓。人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

7樓:青春易逝

水調歌頭

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

明月從什麼時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。

我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間?

月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麼遺憾吧,為什麼偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。

只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

蘇軾《水調歌頭》譯文

8樓:貝殼蛋卡

譯文:丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什麼時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。

我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

月亮轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的我。明月不該對人們有什麼怨恨,為什麼偏偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。

只希望這世上所有人的親人能平安健康,即使相隔千里,也能共享這美好的月光。

擴充套件資料:

註釋譯文

語句註釋

【水調歌頭】:詞牌名。本文選自《東坡樂府箋》(商務印書館2023年版)

【丙辰】熙寧九年(1076)

【達旦】至早晨;到清晨

【子由】蘇軾的弟弟蘇轍的字。

【把酒】端起酒杯。把,執、持。

【天上宮闕】指月中宮殿,闕,古代城牆後的石臺。

【歸去】回到天上去。

【瓊樓玉宇】美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

【不勝】勝(shèng):承擔、承受。經受不住。(古代讀shēng,現在一般讀shèng)

【弄清影】弄:玩弄。意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。

【何似】**比得上。

【轉朱閣,低綺戶,照無眠。】朱閣:硃紅的華麗樓閣。

綺戶:雕飾華麗的門窗。月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。

綺(qǐ)) 戶:彩繪雕花的門戶。

【不應有恨,何事長(cháng)向別時圓】(月兒)不該(對人們)有什麼怨恨吧,為什麼偏在人們分離時圓呢?何事,為什麼。

【此事】指人的“悲歡離合” 和月的“陰晴圓缺”。

【但願】但:只。只願。

【千里共嬋娟】共:一起欣賞。嬋娟指月亮。雖然相隔千里,也能一起欣賞這同一個美好的月光。

【何】幾。

9樓:小清新心萌萌噠

水調歌頭白話譯文

丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什麼時候才開始出現的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。

我想要乘御清風回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間?

月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麼遺憾吧,為什麼偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。

只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

原文明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

10樓:孟冬

東北大老李原創搞笑譯文:

來城裡打工的女人裡,能有幾個明月這樣的好姑娘啊?可是她卻離我而去了,今天我把著酒瓶喝了不少悶酒兒,最後還是忍不住問了一起出來打工的青天大哥。

天色漸晚,小酒兒喝得迷迷糊糊的,也不知道明月姑娘去的是天津還是上海?更不知道明月打工的那個工程隊能幹到哪年哪月?

我想到了要開著工地裡的東風汽車和她一塊去,又想到了城裡的高樓大廈,

冬天也沒個暖氣,明月在那該有多冷啊?

胡思亂想睡不著,還是起來跳個開心舞吧,不成想又把同屋清影這小子給整醒了,氣得這傢伙直罵,“真倒黴,和你一個屋睡覺,這哪是人過的日子呀。”

悶酒兒喝得真是太多了,他說啥我都沒聽清,只覺得上面的紅閣樓在不停的轉,下面的門簾子也在不停的飄,不管數多少隻綿羊呀,還是照樣睡不著覺。

這事我該恨誰呀,還是自己想開點吧,有啥事非得順你的心圓你的意呀?

現在的年輕人呀,高興了就結婚,不高興了就離婚,就像我和月亮姑娘一樣,高興了她說我挺帥,不高興了他就說我缺心眼兒。

自古以來,還沒聽說過這樣的好事能讓一個人全攤上呢,何況是我呢?

算了,想啥都沒有用啦,還是讓我們共同祝願千里之外——我的月亮姑娘能像

水調歌頭 全文翻譯

11樓:秒殺

明月什麼時候出現的?(我)端著酒杯問青天。不知道天上的神仙宮闕里,現在是什麼年代了。

(傳說神仙世界裡只過幾天,地下已是幾千年,故此設問。)我想乘著風回到天上(好象自己本來就是從天上下到人間來的,所以說“歸去”),只怕玉石砌成的美麗月宮,在高空中經受不住寒冷(傳說月中宮殿叫廣寒宮)。在浮想聯翩中,對月起舞,清影隨人,彷彿乘雲御風,置身天上,**象在人間!

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!

月亮轉動,照遍了華美的樓閣,夜深時,月光又低低地透進雕花的門窗裡,照著心事重重不能安眠的人。月亮既圓,便不應有恨了,但為什麼常常要趁著人們離別的時候團圓呢?人的遭遇,有悲哀、有歡樂、有離別、也有團聚;月亮呢,也會遇到陰、睛、圓、缺;這種情況,自古以來如此,難得十全十美。

只願我們都健康和長在,雖然遠離千里,卻能共同欣賞這美麗的月色。

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事偏向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

水調歌頭全文,蘇軾《水調歌頭》原文

水漫靈山 水調歌頭 蘇軾 落日繡簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶溼青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,山色有無中。一千頃,都鏡淨,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭臺公子,未解莊生天籟,剛道有雌雄。一點浩然氣,千里快哉風。水調歌頭 蘇軾 明月幾時有,把酒問青天。不知天...

蘇軾寫水調歌頭明月幾時有時的,蘇軾寫水調歌頭明月幾時有時的資料

汐玖吟雪 水調歌頭 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟譯文 明月...

水調歌頭蘇軾的讚歌 水調歌頭蘇軾

蘇軾水調歌頭全文如下 丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。這首詞...