1樓:阿沾
“意”是意願的意思。
任意東西:情境任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。
《與朱元思書》是南朝梁文學家吳均所作。
原文節選:風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。
譯文:風和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂盪,隨意的向東或向西漂流。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨一無二的。
水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。遊動的魚兒和細小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,凶猛的巨浪就像奔騰的駿馬。
創作背景:魏晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。
吳均也因動亂而生髮熱愛山水風光之情,《與朱元思書》是吳均融合其情後寫給他的朋友朱元思的一封書信。
本文敘述作者乘船自桐廬至富陽途中所見,描繪了這一段的山光水色(富春江),它創造出一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美。
同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。流露出對追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。
此文詞采雋永、音節和諧的詩一般的語言,洋溢著清新淡雅的詩情描寫景物特色鮮明,有明朗灑脫的畫意,情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。
《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。文章首段以“奇山異水, 天下獨絕”八字總領全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環繞“獨絕”二字生髮和描摹,結構上綱舉目張,脈絡分明。
寫景順序上先“水”後“山”,由近及遠,逐層,符合“從流飄蕩”的觀景習慣,條理清楚。寫景重點上, 全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態略寫動態;寫“山”的部分,詳寫動態略寫靜態。這樣既突出景物主要特徵,又顯得詳略適宜,輕重有度。
作者簡介:吳均,字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉)人。南朝梁時的文學家、史學家。
好學有俊才,其詩文深受沈約稱讚。其詩清新,且多為反映社會現實之作。其文工於寫景,詩文自成一家,常描寫山水景物,稱為“吳均體”,開創一代詩風。
受梁武帝欣賞,任為奉朝請。著有《齊春秋》三十卷、注范曄《後漢書》九十卷等;有《吳均集》二十卷,但很可惜並未流傳下來。保留下來的作品收集在《全樑文》《藝文類聚》裡。
2樓:
任意東西:情境任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。
(所以“意”是意願的意思,東西,名詞作動詞,向東,向西。)
《與朱元思書》中寫水,體現了水的什麼特點
帥氣的小宇宙 與朱元思書 中寫水,體現了水的明靜和 清澈。南朝吳均 與朱元思書 中寫水的原文 水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。白話譯文 水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看見底。遊動的魚兒和細小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,凶猛的巨浪就像奔騰的駿馬。...
《與朱元思書》中「有時見日」中的「見」怎麼理解
香菇戰寶 見 ji n 看見。原文 與朱元思書 南北朝 吳均 風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響 好鳥相鳴,嚶嚶成...
在《與朱元思書》中,用自己的話介紹「富陽至桐廬」景色
如果風有顏色,如果煙有光芒,或許,它們都是明淨的,像是白晝裡的月光。在風語低迴,雲霧縈繞中穿行,你也許會愛上兩岸的蒼翠峰巒 在煙波無憂,碧水澄明中抬首,你也許會愛上碧遠的蒼穹 眼前都是茫茫的蒼翠深遠,一色的深青淺碧,這樣的天,這樣的山,誰能說更偏愛誰一點呢?在富陽與桐廬的一百多裡水路上,竟然就讓我邂...