1樓:廉崖欣
唯女子與小人難養也」,這句話出自何處?怎麼理解?
「唯女子與小人難養也」,這句話出自《論語》,是孔老夫子的一句感嘆話。千百年來,一直被人誤解。其實原話還有後半句「遠則怨,近則不遜」。下面我把它當做一句農村老話來講。
孔老夫子是儒家正統,絕對是說不出來罵人的話來的。說辱罵女人更是不可能,不然的話,整個儒家正統思想立馬就會崩塌,婦女能頂半邊天,哪是隨便罵的嗎?
那麼我們就要搞清楚孔老夫子說的「女子」和「小人」到底是指的什麼?我的理解,比較粗俗不堪,因為我站的高度和角度都很低,就從居家過日子說的。孔老夫子說的「女人」,就是指的男人自己的老婆。
不知道孔老夫子那個時代有沒有三妻四妾的,有的話就是指的是所有的大老婆和小老婆。
至於「小人」,這裡不是說「陰險小人」,而是小孩子,給沒有長大成年的小屁孩兒。其實我覺得我的理解比較接近真理。孔老夫子的話也沒有那麼高深,就是老百姓家的柴米油鹽醬醋茶,就是居家過日子。
那個時候是農耕文明時代,提倡的是三分地一頭牛老婆孩子熱炕頭。過的是男耕女織的生活,人們安居樂業,日出而作日暮而息,更多關心的就是農桑和家長裡短。
好了,前面的解釋清楚了,孔老夫子的話就容易理解了。「唯女子與小人難養也」不過是孔老夫子的一句感嘆,說的是「這過日子啊,就只有家裡的老婆和孩子難伺候啊」。千古奇冤的一句話,不過是人間的柴米油鹽,哪有那麼多牽強附會?
結合老夫子說的後半句,更是一目瞭然。「遠則怨,近則不遜」,孔老夫子接著感嘆說,「老婆和孩子真的難伺候啊,出門在外公幹久了就會心生抱怨沒有時間陪伴她們,而經常在家就會蹬鼻子上臉,說自己沒有本事賺錢啊,做男人真的好難」。看到沒有,孔老夫子說這句話的時候,就是一個普通的男人。
老話沒啥多高深的道理。如果有人硬實把此話上升到一定的高度,那是有目的性的,是強加給人頭頂的道德約束,也是社會不平等的開始。試想一下,一個有名氣的老男人,不過就說了一句在正常不過的家長裡短,有必要上綱上線嗎?
也不過是居家過日子的老夫老妻之間的玩笑話罷了。
2樓:精品淘樂緣
唯女子與小人難養也,出處《論語註疏解經》卷第十七:「正義曰:正章言女子與小人皆無正性......此言女人,舉其大率耳。」說明原文中女子與小人都是泛指。
子曰:「唯女子與小人難養也。近之則不遜,遠之則怨。
」另一種譯文是:「是女人和孩子賜予給予了品行敗壞的人導致受困而困苦,沒有生活用品不能撫養養育,品行敗壞的人擔負不起養家的責任啊。靠近時會看到品行敗壞的人,對女人孩子沒有禮貌舉止驕傲、蠻橫、無禮、虐待,都遠離時,品行敗壞的人對她們又怨恨、責怪。
」孔子很同情她們的遭遇。
解析:「唯」的意思「是」;「女」的意思「女人」;「子」的意思「孩子」;「與」的意思「本義:賜予,施予,給予」;「小」的意思「一般形容形狀、強度」 ;「人」的意思「人字古義通過甲骨文、金文、和小篆到隸書的字形轉變,可以看出從遠古時代直到秦始皇統一中國之前,人們對什麼是人的認識都是統一的,那就是會直立行走勞作,懂得創造有思維能力的才能叫人,因為無論是在田間勞動的農民,還是在官府工作的**,以及上至皇帝,都要勞動、寫字、審批檔案。
後來的「人」字更加形象地表達了,「人」不但會勞作而且能頂天立地;「難」的意思「鳥兒哀鳴。本義:被人逮住的鳥。
引申義:受困、困苦」;「養」的意思「撫育、供給生活品、養育、贍養、撫養、養家」;「也」的意思「在句末表示判斷或肯定語氣的意思」;那麼這裡的「小」是用來形容「人」的,古時候常說的「君子」是指:「講理的人,有涵養的人」;「小人」是指:
「品行敗壞的人」。
3樓:來自飲冰室撫掌大笑的星星
全句是「唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。」所以孔子已經把「難養」的原因完整解答了。
至於很多人拿這句話攻擊孔子貶低女性,則是連基本中文語意都不通的表現。
第一點:唯在句首是作為語助,無實意,沒有什麼「只有」的意思。
第二點:「女子」在先秦指的是未嫁少女或是女兒,而論語中是把已嫁女性稱為「婦人」的,當然不在其中,女子逐漸泛指女性是後世的用法。孔子這是借少女不成熟的表現說明問題,根本談不上貶低所有女性。
那些牽扯孔子母親的要麼失了智,要麼缺了德。如果連女孩和女兒缺點都說不得,說了就是貶低全體女性,那所有老師和老爸都沒法當了。
第三點:「小人」本意是指地位低下者,但和「君子」一樣,早被孔子革命性的改造為對個人品質而非身份的定位。而且既然小人與女子相對,專指男性,為什麼沒人說孔子在貶低男性?
因為這樣左棍沒法煽動所謂的「政治正確」反孔反儒。顯然說孔子貶低女性純屬無事生非、先殺後判的立場先行,最終目的是為了反儒反華。
這句話的準確解讀應該是:不成熟的女孩和品質差的男人都很難相處,親近了會蹬鼻子上臉,疏遠了就要黑你。
唯有女子與小人難養也,是什麼意思
4樓:邂逅瑞雪
釋義:不成熟的女孩和品質差的男人都很難相處,親近了會蹬鼻子上臉,疏遠了就要黑你。
出處:子曰:「唯女子與小人為難養也,近之則不遜,遠之則怨。」《論語·第十七章·陽貨篇》
擴充套件資料:
「唯女子與小人難養也」,被認作是孔子不尊重女性的經典話語,也有為這句話辯解的;他們把這句話的女子的「女」說是另外個字意的「你」,小人說成是「小孩」,但真正翻譯起卻重疊,變成孔子說話反覆,而且還像是罵人的,孔子一個文人不可能話說不直,也不可能低俗罵人,那不通。
其實對比現實,孔子這句話就沒有什麼大驚小怪的,他只不過是孔子作為一個男人一時間的感觸,與異性和下人相處很難的意思,並沒有多大深意的話語。
上述《論語·陽貨》「唯女子與小人為難養也」章的種種詮釋中,宋人的「女子」為特稱說和今人對「與」字的新解最具啟發性。此句的「與」字前人都解為並列連詞,相當於「和」。但並列連詞前後的名詞或片語應該是相等的。
「女子」和「小人」並非相等的名詞,「女子」相對的應該是「男子」,「小人」相對的應該是「君子」或「大人」。從此而言,牛多安、劉兆偉等否定此句的「與」字為並列連詞,自然是正確的。
宋人從邏輯上認定此章「女子」為特稱而非全稱,但「女子」作為特指需要有定語進行限制,只有找出「女子」的限制性定語,此章「女子」作為特指才能落實。此章「女子」有沒有限制性的定語呢?筆者以為有,只不過此限制性的定語,不在「女子」前,不是「唯」字,而是「女子」後面的「與小人」三字。
「小人」《論語》中二十四見,楊伯峻(1909-1992)《論語詞典》認為義為「無德之人」二十次,作「老百姓」解四次。也就是說,《論語》中所謂「小人」,基本上就是指「無德之人」。《論語》此章也當如此。
「與」字牛多安、劉兆偉等解為「黨與」,解為「從」、「親」,令人耳目一新。不過,筆者覺得還是訓為「同於」、「比於」、「類」、「如」好。用現代漢語來說,就是「與……一樣」、「同……一樣」、「類似於」、「如同」的意思。
《詩·邶風·旄丘》:「叔兮伯兮,靡所與同。」鄭玄(127-200)箋:「衛之諸臣行如是,不與諸伯之臣同。」「與」、「同」義近,即「與……一樣」。
《淮南子·泰族》:「故聖主者,舉賢以立功。不肖主舉其所與同。」「舉其所與同」即「舉與其一樣的」。
《國語·周語下》:「夫禮之立成者為飫,昭明大節而已,少典與焉。」韋昭(204-273)注:
「與,類也。言飫禮所以教民敬戒,昭明大體而已,故其詩樂少,章典威儀少,皆比類也。」此「與」是「比類」的意思。
《張子正蒙·乾稱上》:「民,吾同胞;物,吾與也。」「吾與也」即「吾類也」,也就是「與我們一樣」。至於「與」訓為「如」,更是通訓。
《廣雅·釋言》:「易、與,如也。」王念孫(1744-1832)《疏證》:
皆一聲之轉也。宋定之雲:「《繫辭傳》:
『易者,象也。象也者,像也。』『像』即如似之意。
」「孰與,猶孰如也」,「弗與,猶弗如也。與、如、若,亦一聲之轉。」
王引之《經傳釋詞》卷一:「與」能訓為「如」,那麼《論語》此章的「與小人」就可作「如小人」,也就是「象小人一樣」。
古漢語的定語一般是前置,但也有後置的。定語後置常以「中心詞+定語+者」形式出現,如《論語·衛靈公》:「有一言而可終身行之者乎?
」《孟子·梁惠王下》:「此四者,天下之窮民而無告者。」《史記·廉頗藺相如列傳》:
「求人可使報秦者,未得。」
「一言而可終身行之者」即「可終身行之之一言」,「窮民而無告者」即「無告之窮民」,「人可使報秦者」即「可使報秦之人」,都是以「者」為標誌將定語後置。但沒有「者」字標誌的定語後置文獻也多有之。
5樓:瀛洲煙雨
唯女子與小人難養也意思是:你這樣的人 (指子貢)和小人是最難相處的。
出自《論語·第十七章·陽貨篇》中"唯女子與小人難養也,近之則不遜,遠之則怨。" 整句的意思是:唯獨女子與小人難養(相處)啊,與他們親近,他們就不尊重你。
疏遠他們,他們又會怨恨你。
《論語·陽貨第十七》說道:子貢曰:「君子亦有惡乎?
」子曰:「有惡.」「惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者.
」曰:「賜亦有惡乎?」「惡徼以為知者,惡不孫以為勇者,惡訐以為直者.
」子曰:「唯女子與小人為難養也.近之則不孫,遠之則怨.
」子曰:「年四十而見惡矣,其終也已.」
整段話乃至整篇《陽貨》,都是孔子與弟(子)在論道德方面的問題,絲毫沒涉及女性.整個這段話是孔子與子貢論惡的記錄,始於惡,終於惡,而這句話是其中不可分割的部分.這段話翻譯成現代漢語應該是:
子貢問孔子說:「你對疾惡有什麼看法嗎?」孔子回答說:
「對疾惡看法多著呢.」「我疾惡在背後專說別人壞話的人,疾惡不滿自居下位而誹謗在上位的人,疾惡只講勇武而不懂禮貌的人,疾惡果敢武斷而把事情弄僵以至於斷送的人.」
孔子接著說:「子貢,你對疾惡有什麼看法嗎?」子貢回答說:「我疾惡抄襲他人著作卻自以為聰明的人,疾惡不知高低而自以為勇武的人,疾惡攻訐人家的陰私而自以為正直君子的人.」
孔子接著又說:「只是你子貢(汝子)這個人啊,與小人(指意識形態不合道德的人)是很難共同相處的了,相近了你就會看不順眼,即使走遠了你還是有滿腹怨言啊.」
孔子又說:「你都已滿四十歲的人了,可越發洞察疾惡的存在,也可以從這裡知道你的終身為人了.」 「
世上唯小人與女人難養也這句話是什麼意思
東成私塾 一讀就懂的四書五經,有趣好玩的壹懂國學 秒懂百科精選 唯女子與小人難養也 一則諺語 遲遐思麥酉 就是告訴你,千萬別得罪小人和女人,他們會弄死你 總結就是要我們愛護女人和小人,對她們笑 程夏琦靜 這裡養是指相處,在一起,供養之義。就是小人 卑鄙之人 女人 古代對女子有偏見,認為紅顏禍水 這句...
唯女子與小人難養也 是哪位古人講的?
孔子。原文是 子貢曰 君子亦有惡乎?子曰 有惡。惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,惡勇而無禮者,惡果敢而窒者。曰 賜亦有惡乎?惡徼以為知者,惡不孫以為勇者,惡訐以為直者。子曰 唯女子與小人為難養也。進之則不孫,遠之則怨。子曰 年四十而見惡矣,其終也已。孔老夫子。本意 是說天下之大唯有女子和小人是很難教...
為什麼說女子和小人難養,為什麼說女子與小人難養
聽風之小豬 唯女子與小人難養也,出於 論語 第十七章 陽貨篇 翻譯 只有你這樣的人啊 指子貢 和小人是難以相處的了。相近了會看你不順眼,遠離了又會埋怨你。子曰 唯女子與小人難養也。近之則不遜,遠之則怨。另一種譯文是 是女人和孩子賜予給予了品行敗壞的人導致受困而困苦,沒有生活用品不能撫養養育,品行敗壞...