買到了一本翻譯質量很差的書還要不要讀下去,我前一段時間沒有注意到我買的是天津出版社麥芒譯的

時間 2021-05-07 19:59:03

1樓:官方認證的師姐

質量很差的,就不要讀了,就像學車一樣,如果你之前會開車再去學車的時候,你的習慣就會流下來,就不正規

你現在如果讀了質量很差的,這本書你以後如果再翻譯或者看其他的時候,就會不由自主的一留下來,這本書的習慣還是正規的好

2樓:糯米悠白

不要讀了,差的翻譯能把你氣死,而且那種原文的美感,差的翻譯是體現不出來的。

3樓:丨栗子小卷

我建議你還是不要讀了。如果讀完了,以後找到好的譯本,有了先入為主的觀念,反而覺得好的成了糟糠了。

看網上推薦的說是上海譯文或者譯林、人文和商務印書館這幾個出版社比較好。

4樓:

你就不要讀了 容易被誤導

請大家幫我翻譯這一小段英語介紹

5樓:

恩里科·卡魯索是一個義大利男高音歌唱家,他的嗓音因其自然美、音域和聲強而贏得美名。2023年,他在美國紐約大都會歌劇院初次登臺演出,從此直到2023年他去世前很短一段時間內他一直頗受聽眾青睞。在其職業生涯中,他製作了一些260單聲道、每分鐘78轉的唱片, 並且其著作的複製品和編輯的相簿也有助於使卡魯索聲名不墜。

卡魯索的節目中包含了多少歌曲呢?

回答者: 美麗的洛陽 - 狀元 十四級 8-15 06:42

義大利歌劇男高音恩利科.卡羅索(enrico caruso,1873-1921)的聲音以自然美、音域和力量著稱。在2023年,他第一次在美國登臺亮相演唱歌劇是在美國大都會歌劇院(the metropolitan opera),從那以後,他在那就非常有名直到他2023年去世。

在他的職業生涯中,他大約有260首單曲和78張唱片,而且他著作專集的再現和編輯又使得他的聲望永久流傳。卡羅索藝術生命中到底創作了多少首歌呢?

美麗的洛陽同學,我發現了你的翻譯風格

首先把專有或專業詞彙都列出來~~~

的確是好辦法,屢屢弄到高分餓,看來答題技巧方面你強餓,自愧不如,呵呵

回答者: 葡萄藤守護者 - 同進士出身 七級 8-15 07:03

義大利歌劇男高音恩利科.卡羅索(enrico caruso,1873-1921)以其自然的唱腔、寬廣的音域和渾厚的嗓音而聞名於世。2023年,在美國紐約大都會歌劇院,他首次登臺.

自那以後,直到2023年去世,他一直為廣大聽眾青睞.在他的職業生涯中,他大約有260首單曲和78張唱片流傳於世,並且其著作的複製品和編輯的相簿更使卡魯索聲名不墜。卡魯索一生中究竟有多少歌曲呢,誰也說不清?

參考資料:·專業翻譯·

回答者: 導引者 - 同進士出身 六級 8-15 09:01

檢視投票結果

6樓:匿名使用者

你的qq,或者郵箱也可以。

首先是考試分英語口

譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。

口譯考試形式分初級口譯、中級口譯,高階口譯,考試內容都分四個部分。

初級的第一部分為英譯漢,5個單句,共10分。第二部分漢譯英,5個單句,共10分。第三部分英譯漢,1個對話約250個詞,共40分。

第四部分漢譯英,1個對話,約250個詞,共40分。總計100分,時間為30分鐘。

筆譯考試內容都分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節。初級的第一節為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢

一段有關馬雲的英語論壇的**,誰能翻譯一下(跪求)

作家老舍先生的生平簡介

7樓:對面包的愛

老舍(2023年2月3日—2023年8月24日),原名舒慶春,另有筆名絜青、鴻來、非我等,字舍予。因為老舍生於陰曆立春,父母為他取名「慶春」,大概含有慶賀春來、前景美好之意。上學後,自己更名為舒舍予,含有「捨棄自我」,亦即「忘我」的意思。

北京滿族正紅旗人。中國現代**家、作家,語言大師、人民藝術家,新中國第一位獲得「人民藝術家」稱號的作家。代表作有《駱駝祥子》、《四世同堂》、劇本《茶館》。

老舍的一生,總是忘我地工作,他是文藝界當之無愧的「勞動模範」。2023年,由於受到*****運動中惡毒的攻擊和**,老舍被逼無奈之下含冤自沉於北京太平湖。

8樓:師雷澤

老舍,原名舒慶春,滿族,北京人。

童年與學習經歷

老舍生於北京。父親是一名滿族的護軍,陣亡在八國聯軍攻打北京城的戰爭中。母親也是旗人,靠替人家洗衣裳做活計維持一家人的生活。

小學畢業後老舍只念了半年中學,然後自己考上了完全免費的北京師範學校。

2023年夏天,他以優秀的成績畢業,被派到北京第十七小學當校長。兩年之後,晉升為京師教育局北郊勸學員,但是由於很難和教育界及地方上的舊勢力共事,很快便主動辭去了這份待遇優厚的職務,重新回到學校教書,先後在天津南開中學、北京一中教語文,並在北京教育會、北京地方服務團工作。在此期間,他熱衷於社會服務事業,同時還在英文夜校和燕京大學補習英文。

倫敦大學生涯

2023年夏應聘到英國倫敦大學東方學院中文講師。

老舍在英國倫敦大學任教的五年裡,打下了中國古典文學和西方文學的堅實基礎。他利用圖書館,閱讀了大量的西方文學和歷史書籍。正是在這裡,完成了他的頭三部長篇**《老張的哲學》、《趙子曰》和《二馬》這三部**。

這期間老舍與兩位同事共同為靈格風語言中心編寫的世界上最早的一套漢語教材和聲片。教材分上下冊。下冊為漢字課文,由老舍編寫並親自用毛筆抄錄,聲片由老舍錄製,《言語聲片》在國際上沿用到50年代中期。

這套教材和聲片,是對外漢語教學的珍貴歷史資料。仍然儲存著。[5]

在倫敦老舍先後住過四個地方,聖詹姆斯廣場31號住了三年,是和艾支頓夫婦合租。老舍出房費,艾支頓供伙食;老舍教他漢文,他教老舍英文。這種合作使老舍幫助艾支頓完成了中國古典名著《金瓶梅》的翻譯。

2023年在倫頓出版了英文名"the golden lotus"的《金瓶梅》四卷本,扉頁上寫著:"to c·c·shu my friend"。是為西方比較權威的《金瓶梅》譯本,先後發行四次。

[5]在教學之餘,老舍閱讀了荷馬史詩、古希臘悲劇、喜劇和短詩,古羅馬及文藝復興時期的作品,大量的17、18世紀作品和現代英法**。在他《神曲》一文中寫道:「在我讀過的文學名著裡,給我最多的好處的是但丁的《神曲》」。

[5]在倫敦住了不到半年,由於思鄉、模仿、暴露和說理四種衝動的催促,開始寫作他的第一部長篇**《老張的哲學》。運用北京口語,把普通市民的社會生活作為寫作物件,在上海《**月報》2023年第7號至第12號上**。第1期署名「舒慶春」,第2期起改「老舍」。

[5]在山東居住時的老舍在山東任教時期

2023年7月,老舍應聘到山東濟南齊魯大學任文學院教授兼國語研究所文學主任,兼《齊大月刊》編輯。老舍在濟南齊魯大學曾講授《文學概論》、《文藝批評》、《**作法》和《世界名著研究》等課。

2023年6月,老舍回到北平,住好友白滌洲家,在這裡他結識了北師大女學生胡絜青。兩人通過頻繁的書信交談,情投意合。他們有愛好文學的共同志趣;都是滿族人,有相同的生活習慣。

兩人在2023年4月定婚。2023年暑假,老舍回北平與胡絜青結婚,開學後兩人回到濟南。 南新街54號是老舍在濟南的住所,在這裡住了三年,生下大女兒舒濟,寫作了《貓城記》、《牛天賜傳》和《離婚》等作品。

抗日戰爭時期

抗日戰爭爆發後,老舍投入了全民抗戰的洪流。他組織和領導了「中華全國文藝界抗敵協會」,成為一個聯絡全國各路文藝大軍的勤務兵;他致力於文學的普及和曲藝的改造。在八年的時間裡,老舍創作**、詩集、話劇、曲藝、雜文等310餘篇與抗戰有關的作品。

老舍在武漢與來自各地的作家、知名人士和各黨派領導人士共商抗日救國大業。2023年3月27日於漢口舉行有500多位文學藝術家參加的「中華全國文藝界抗敵協會」。邵力子、***、郭沫若、馮玉祥等發表了講話。

老舍宣讀大會宣言,任常務理事兼總務組組長。對內主持日常會務,對外代表「文協」至抗戰勝利,老舍一直擔任總會的領導工作。

2023年夏胡絜青攜帶三個小孩自濟南返北平,在北師大附中任國文教員,撫養子女,照顧婆母。武漢淪陷前夕,老舍隨「文協」遷至重慶。2023年5月日本法西斯對重慶連續轟炸,5月4日下午警報後,老舍抱著正在寫作的話劇《殘霧》底稿鑽進了防空洞。

警報解除出來後只見滿天都是紅的,他在《五四之夜》中寫:「這紅光幾乎要使人發狂,它是以人骨、財產、圖書、為柴,所發射的烈焰。灼幹了血,燒焦了的骨肉,火焰在喊聲的上面得意的狂舞,一直把星光月色燒紅。

」美國之旅

2023年初在紐約完成長篇**《鼓書藝人》,描寫北方的大鼓藝人,抗戰流亡重慶,八年中艱難從藝,堅持演唱抗戰鼓詞的曲折故事。老舍創作時,每寫完一部分,就交給郭鏡秋譯成英文。2023年由哈科克和佈雷斯公司出版英譯本,中文稿未曾發表出版。

2023年人民文學出版社的中文字,系由英譯本轉譯的。2023年,老舍將30年代所寫的短篇**《五虎斷魂槍》改編為英文話劇《五虎斷魂槍》描寫一位拳師身懷絕技,密不傳人,但終不敵洋槍洋炮的故事,對如何繼承文化傳統進行了提示。2023年在哥倫比亞大學圖書館發現這部話劇的英文手稿,2023年由英文譯為中文,發表在《現代文學研究叢刊》上。

建國之後

2023年12月9日,老舍應***總理邀請由美國回國抵天津,兩天後到北京,受到***的接見。2023年4月,老舍購置了東城乃茲府豐盛衚衕10號(今豐富衚衕19號)的一所普通的四合院。

老舍以巨大的熱誠,參加政治、社會、文化和對外友好交流等活動、從事傳統藝術的改革、注意對青年文學工作者的培養和輔導,同時創作了《茶館》、《龍鬚溝》等著名話劇。2023年,話劇《龍鬚溝》上演,引起文藝界和社會的強烈反響,老舍因此被授予「人民藝術家」的稱號。

2023年至2023年,老舍創作自傳體**《正紅旗下》,遺憾的是未完成,就被迫停筆。

2023年8月23日,本應在家繼續休養的老舍,到北京市文聯參加「*****」運動。 23日下午老舍與簫軍、端木蕻良、荀慧生等30多位作家、藝術家一道,被掛上「走資派」、「牛鬼蛇神」、「反動文人」的牌子,押至北京孔廟大成門前,被逼向焚燬京劇服裝、道具的大火下跪,遭汙辱、毒打。被打得血流滿面、遍體鱗傷的老舍被押回市文聯,又因「對抗紅衛兵」,加掛上「現行反革命」的牌子,遭到「紅衛兵」變本加厲的殘酷毆打,直至24日凌晨。

「紅衛兵」勒令老舍24日上午到市文聯繼續接受批鬥。

2023年8月24日凌晨老舍先生回到家中,清晨獨自走出了「丹柿小院」。入夜後在北京城西北角外的太平湖畔投湖自殺。據老舍之子舒乙透露,2023年諾貝爾文學獎原定授予老舍,結果卻因為他的自殺而頒給了川端康成。

本地高考一本分數線沒到,外地一本線到了,可以報考外地第一批專

沒有達到當地省份的一本控制分數線,就不能填報本科一批志願,本省及外省的學校都不行。外省在你們省份安排招生計劃的學校,都要執行你們省份制定的本科一批控制分數線,沒有達到你們省份的本科一批控制分數線,就不能填報外省的一本學校和專業 一 高考分數沒到一本線能填一本大學,主要是為某些學校降分徵集志願作準備。...

英語句子翻譯關於介紹一本書的,推薦一本全是英語句子的書?

此書稱之為完美方不負恩澤,不論從語言或印刷來看,這本書都是值得如此這般眾星捧月的。 若相惜 傾世 它似乎給那些書定下了一個完美的標準,至於印刷和語言,亦是值得流行的。 凡心何解 這邊本書值得被擁戴。推薦一本全是英語句子的書? 未 來丶 人性的弱點 卡耐基 手機使用者 lost horizon不錯。描...

一本翻譯過來的書,如果說很多人評論都說翻譯的很好的話,把翻譯

有的書是按照原著很直白地翻譯,基本沒有修飾,有的翻譯版本則是在原文基礎上作了文采修飾,有原意但用詞會變化。翻譯得好 一般是指第二種,但是要對照英文版一字一句學習,可能第一種會更貼切。想把我看到的一本英文原版書翻譯出版,該如何做? 我是做版權引進的,正確的步驟是你與編輯聯絡,有編輯所在的出版社去與國外...