1樓:匿名使用者
確實一樓說的義大利這個黨派的縮寫是pes(英文party of european socialists)或pse(義大利文partito del socialismo europeo)
不過樓主這裡指的應該是:
permesso di soggiorno elettronico居留磁卡
也就是義大利的居留證件,原來是紙張的,現在全部改為磁卡了意思是「遞交和啟動居留磁卡」
是叫你去警察局移民辦理處取卡吧
2樓:匿名使用者
.森淼翻譯 義大利語翻譯真的不錯 專業 且 服務熱情 我喜歡
3樓:思想健全
請看第 27 頁 的 最後段落 2.2.3.7.
正如二樓所說:
pse 就是permesso di soggiorno elettronico
意思就是 居留磁卡
attivazione 啟用
consegna 轉交
可以去拿居留磁卡了
4樓:浪漫的事啊
歐洲社會黨(party of european socialists,縮寫pes或pse)
義大利語翻譯成中文,急!!
5樓:匿名使用者
感冒是raffreddore
你太有復才了 哈哈這制個我整天用所以我知道用 giustificazioni delle assenze 就是為了證明你 為什麼沒來我自己是學校的一個本子叫libretto personale 上面要寫你哪天沒來為什麼沒來然後還要家長簽名如果你市為成年的話 其實你不用寫感冒的如果生病就寫motivo del salute如果有事情就寫motivo famigliare就是家裡有事情的意思
è rimasto assente nei giorni 不好解釋啦 這句話後面應該有一個空格或者一個加一個字然後在一個空格吧 這個是讓你寫哪天沒來 一個空格的話就一下寫完如果兩個就是寫你從哪天到哪天沒來如果只有一天缺席就只填一個
6樓:
感冒抄是raffreddore
我只學過一點點襲
義大利語,手頭上只有一本小字典,好幾個詞都查不到。只能說說我的認識和理解:assente是absent的意思,nei giorni 是in days的意思,giustificare是justify,而giustificazioni是一個名詞的複數,我猜是「合理性」的意思。
rimast可能和remain有關係。assenze是absence的義大利語複數。
所以,我猜來猜去的結果是:缺席的合理性就在於日復一日的缺席,大概是說某個不應該的事情,持續發生之後,大家就覺得它合理了吧。
7樓:匿名使用者
樓主的這些詞是在
學校用到的,義大利學校在開學時會給你一本請假用回的本子,叫做giustificazione.每當前一天沒來答,後一天就要寫giustificazioni delle assenze.
assenze 就是不在的意思
giustificazioni delle assenze.
意思可以理解:不在學校的辯解(沒有在學校原因)è rimasto assente nei giorni..沒有在(比如:1號,2號沒有在)
感冒是raffreddore
樓主請假的motivo(原因)應該就是感冒了把~
8樓:匿名使用者
你好我是義大利語專業的學生,給你做個解釋吧
giustificazioni delle assenze 缺勤的辯解、解釋
è rimast assente nei giorni(他)這幾天缺席(缺內勤、不在)。容
感冒有很多說法:
一般意義上的「冷熱感冒傷風」的名詞是raffreddore,如果是我得了感冒:ho preso il raffreddore.或者mi sono raffreddato.
如果是「流感」,那麼名詞就是:l'influenza,如果是我得了流感:ho preso l'influenza.
9樓:匿名使用者
.................
感冒是raffreddore.流感是influenzagiustificazioni delle assenze意思是請假的理由(- -請假條啦)
è rimasta assente nei giorni是你xx天請假了
就像上面那在義大利的專小哥寫motivo di salute就可以啦,,不用屬那麼麻煩
10樓:匿名使用者
那個可以理解為缺席原因。就是國內的出勤表拉
義大利語**翻譯
11樓:巴釐不是巴黎
這裡面除了ti amo(我愛你)是義大利語外其他應該是法語吧? 我想它的意思是: 人生既然如此,我愛你,這是我的呼喊.
12樓:匿名使用者
這不是義大利語吧~~我覺得看上去像法語
13樓:匿名使用者
.可以去找 森淼翻譯的啊,全是義大利國籍人士給您提供翻譯,準確快速,方便
14樓:位**希月
lasciare
留下放手
che一般都是連詞或者代詞
這裡連詞
希望有幫助到你,謝謝
如果有意想學義大利語可以來yy
7740頻道
意系這裡每天中國時間晚上八點八都有專業的免費意語課
義大利語的翻譯!!
15樓:米蘭不敗
又是你啊~~?小朋友在搞什麼研究哦~~?呵呵~~買了2400千克物品,知道包裝重量和
1)5%的淨重
2)5%的總重量
總重量是確定的。
tara(包裝重量)+ peso netto(淨重)= peso lordo (總重量)
2400kg應該是總重量吧
怎麼解啊 都不完整的樣子。這次幫不了你了~~資料裡面不是寫的92年的嗎?還不小啊~~?
在義大利讀書??
這題應該很簡單的,但問的什麼都不知道啊,是不是有抄漏的?
如果第一行最後的e上面有一撇就清楚了:
1)包裝重量=5%淨重 設淨重=x 包裝重量就=0.05xx+0.05x=2400 so x=2286,包裝重量=2400-2280=114
2)包裝重量=5%總重=2400*0.05=120淨重就=2400-120=2280
好好好~不小了~居然15歲就出去了,羨慕啊~~你從**看出來是「姐姐」呢??明明是一哥哥。。。才開始學呢~~按第一個條件:
總重2400 淨重2286 包裝重114按第二個條件:總重2400 淨重2280 包裝重120
16樓:蘋果樹一號
a、翻譯答案:
買了2400千克物品,知道包裝重量和
1)5%的淨重
2)5%的總重量
總重量是確定的。
17樓:溥秀愛甕靜
【lanostra
strada
dipietra
èlarga】的意思就是【我們的石頭路很寬】之中的石頭路就是用石頭鋪成的路
【edi
palazzi
sono
divari
colori】的意思就是【和城堡的顏色有很多種】之中的【palazzi】有不同的意思
所以就要看看這句是用在什麼地方,才能知道真正的意思。。。
18樓:匿名使用者
brad nail氣排釘用義大利語是什麼?
義大利語翻譯
19樓:小島鹿
auguri a te! 生日快樂!
complimenti! 祝賀你(一般用於誇獎你 某種語言說得好啊,跳舞不錯啊 ,唱歌很動聽啊之類,都會說這句。)
salute!(別人打噴嚏時旁邊人會開玩笑說這句,是祝福你的意思)
buona lezione!(上課之前同學之間互相說這句,意思是祝你上好課)
buon viaggio!(別人旅行之前跟你道別,一般都會說這句「一路順風」)
隆重推出:
ti voglio bene!(簡稱tvb)
直譯為「我希望你好」 這是一句非常溫柔的話,一般只對好感的人說。媽媽對女兒,哥哥對妹妹,男孩子對喜歡的女孩子,有時會會輕輕說上一句"ti voglio bene."
20樓:史賓格
書面的翻譯就是大家說的buon compleanno,
21樓:匿名使用者
生日快樂 是 buon compleanno但是我在義大利這麼多年了
義大利人都是說
auguri... (祝賀)
buon compleanno (生日快樂)
22樓:匿名使用者
生日快樂是buon compleanno
buon natale聖誕快樂,buon capodanno新年快樂
auguri是通用的,就是祝福的意思,節日或者人家贏了什麼,都可以說的
23樓:匿名使用者
標準的說法是buon compleanno..
但是大家祝賀的話一般都是講aururi.
tanti auguri a te,你就這麼說吧~~~最實在了
24樓:媽↗駱靈
生日快樂
,祝福你永遠快樂。buon compleanno, auguri felici.
生日快樂,祝福你永遠幸福。buon compleanno, auguri e felicità in eterno.
25樓:豆豉小排
我只是來做個記號,無視我就好……
26樓:匿名使用者
buon compleano ! auguri !
27樓:紫色粉底
buon compleano !
翻譯義大利語~
28樓:匿名使用者
第一個語法不通,第二個還行.以下是我的回答:
italia è una squadra fortissima,l'anno precedente italia ha otenuto campionario dell mondo (sugestivamente),è stato tale mozionante.i vostri giocatori l'hanno un tecnico molto spicato ed superiore,ad sempio.... mi piace molto guadare vostra partita!
fantastico!in italia esiste assai squadra molto forte,ad sempio....loro sono molto forte.
spero vincano ancora prossimo anno!
in italia c'è ne sono molto giovane calciatore con capacita soprendentemente elevata,ad sempio.... spero ottengano un buon risultato rapresentando azzuro!!
il vostro piu federe fans
VIVIMI歌詞翻譯,義大利語
現在真是 有分都找不到人 翻譯那。歌詞嘛,能聽懂就可以了,如果你喜歡 這首歌的話 我想你就算 不懂義大利語 也應該能明白 她唱的是什麼。 令我生存 我不再需要其他 現在,你洶湧的愛已裡裡外外將我照亮 相信我,如果你可以 相信我,如果你願意 相信我,你會看到這份愛永無止境 我那書寫著的願望在高處飛翔 ...
義大利語字母中文音譯,義大利語26個字母中文音譯
榴蓮蘇 a啊 b逼 c吃 d低 e哀 f哀fai 拼音ai fai g雞 h啊卡 i一 l愛來 m愛買 n愛奶 o哦 p必 趨向於拼音bi和pi之間的音 q酷 r愛爾藍 把後面的兩個音加快,有一種捲舌的感覺 s愛塞 t地 趨向於拼音ti和di之間的音 u霧 v喂 有兩種讀音,但另一種容易和字母u搞混...
求義大利文翻譯,求義大利語翻譯
2011年3月28日18 30將在guinizelli castelfranco emilia 研究院 東側分部 召開家長委員會會議,將按日程先後順序討論以下提案 籌辦年終慶典 聽取 公共食堂委員會的總結報告 其他以及可能出現的事宜 樓上的谷歌翻譯一邊去別誤人子弟 專業義大利語翻譯團隊為您服務,望能...