翻譯成中文詩,要詩意

時間 2021-09-16 13:22:20

1樓:

冬季是雪的世界,

樹木和花兒忘記了生長,

鳥兒都已遠去,

去尋找那溫暖的晴空

春季是和風與光明,

是放飛風箏地好天氣!

蜜蜂和蝴蝶在花叢中起舞,

去躲避那四月的大雨

夏季是甜蜜的記憶

寧靜的小溪,林地和樹蔭

池塘邊慵懶的下午

去感受那冰激凌中的一絲清涼

秋季是泛黃的葉子

悠悠飄落,灑滿大地

農民們在收穫莊稼

白日變短,氣溫下降

飄雪的冬季不久就要來了

新的一年又要開始了.

希望可以幫助到你 望採納?

2樓:匿名使用者

春夏秋冬

冬天飄撒著雪花

草木忘記了長大

飛鳥也遠去

追尋到暖陽中安家

春風吹來了明亮

風箏正當起航

蜂蝶戲耍在花間

躲藏著細雨紛紛的四月天

夏天滿是甜蜜的回憶

小溪旁綠蔭下懶洋洋的午後

在池塘邊吃口涼爽的冰淇淋

秋天的葉子黃了

鋪滿在地上

農人收穫了莊稼

秋涼日短

不久冬日那潔白的雪花將再次落下

新的一年又開始啦

其實這本身也是非常簡單清新的小詩,一開始我也有刻意的去追求詩意,但後來覺得還是簡簡單單的更貼合也更適合原文一點,所以就這樣啦~

翻譯成中文,感謝,翻譯成中文,感謝

茶蜀黍 實際上我的祖母的家庭是威爾士和法語混合物。她在新的奧爾良,路易斯安那也住,我的爸爸長大。他們移動很多,因為我的祖父是醫生,並且他是非常好與金錢。但她愛世界的那個部分 您應該看她的客廳。她有多張繪畫從瓷,並且日本和她甚而有有對此寫的一首詩 的這隻真正地涼快的老虎的wisker 很涼快的 實際上...

求翻譯成中文,求翻譯成中文

最後,在2007年至2008年中期的消費者對食品 上升的驅動因素分解的歷史表明,商品 衝擊解釋了大部分的明顯上升,但生產者和消費者 的反應似乎 有些之上歷史的常態。雖然這樣的 增加部分抵消了以前的 生產商和零售商的利潤率惡化,它們的大小表明,可能已經被提出,多餘的將被指揮的 僅僅是直通的投入成本上升...

日文翻譯成中文,日語翻譯成中文

點亮未來 日語名字主要是按照漢字的假名發音來的,且沒一個漢字的發音基本上固定。如 高橋愛子 發音為 takahashi ayiko 翻譯成中文就是takahashi ayiko 其中 高 發音為taka 橋 發音為hashi 愛 發音為ayi 子 發音為ko 日本的人名,包括地名的讀法都比較複雜,有...