1樓:匿名使用者
《發如雪》之歌名一如「東風破」為其原創,並非抄襲自任何古典詩詞或詞牌名,在周杰倫《十一月的蕭邦》繁體字版的歌詞本中,其《發如雪》的歌名下有一行引言,原句如下:「極凍之地,雪域有女,聲媚,膚白,眸似月,其發如雪;有詩嘆曰:千古冬蝶,萬世悽絕。
」這段引言並非出自任何古史資料,實為作者為營造《發如雪》的古典氣質所刻意杜撰之文言文形式的句子。《發如雪》的歌名靈感來自於李白《將進酒》中的詩句:「君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回;君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪…」。
作者閱後感嘆其青絲華髮一夕成雪,遂得《發如雪》一詞。
2樓:匿名使用者
原句是「弱水三千只取一瓢飲」
出自《紅樓夢》第九十一回《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。 從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千只取一瓢的套話了。
出處:《紅樓夢》第九十一回縱淫心寶蟾工設計佈疑陣寶玉妄談禪:黛玉道:
"寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?
今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和他好他偏不和你好你怎麼樣?你不和他好他偏要和你好你怎麼樣?
"寶玉呆了半晌,忽然大笑道:"任憑弱水三千,我只取一瓢飲."黛玉道:
"瓢之漂水奈何?"寶玉道: "非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!
"黛玉道:"水止珠沉,奈何?"寶玉道:
"禪心已作沾泥絮, 莫向春風舞鷓鴣."黛玉道:"禪門第一戒是不打誑語的.
"寶玉道:"有如三寶 "。
3樓:
這個我覺得應該是化用了曹雪芹在**《紅樓夢》中的句子吧,對,我確定,我也挺喜歡這首歌的詞,方文山寫的詞確實挺美的!
4樓:美特斯邦威
大概是 弱水三千 只取一瓢 吧 我喜歡這句 弱水三千 只取一瓢 一瓢不滿 寧可不要!
5樓:706404360小俊
弱水三千,我只取一瓢飲
繁華如三千東流水,我只取一瓢愛了解,什麼意思
6樓:匿名使用者
就是說世界上例如富貴啊 美麗啊 金錢啊這些美好的東西實在是太多了!
但是我不羨慕.我只要這些美好的事物其中的一點點我就很滿足了!
例如jay的發如雪的歌詞中有一句是:繁華如三千東流水 我只取一瓢愛了解
意思就是說:這個世界上我不管有多少美麗的人存在,我只愛這其中的一個人.
7樓:今朝揚眉劍出鞘
應該取自「若水三千,我只取一瓢飲」,意思是無論世界上有多少迷人眼的繁華景色,我只要最適合我的那一個。
8樓:故人不在席
弱水三千,
只取一瓢。
發如雪的歌詞,周杰倫《發如雪》歌詞?
沐陽 發如雪 填 詞 方文山 譜 曲 周杰倫 歌曲原唱 周杰倫 狼牙月,伊人憔悴 我舉杯,飲盡了風雪 是誰打翻前世櫃 惹塵埃是非 緣字訣 幾番輪迴 你鎖眉 哭紅顏喚不回 縱然青史已經成灰,我愛不滅 繁華如三千東流水,我只取一瓢愛了解 只戀你化身的蝶,你發如雪 悽美了離別,我焚香感動了誰 邀明月,讓回...
周杰倫的《屋頂》歌詞,周杰倫歌詞
歌曲名 屋頂 歌手 周杰倫 我們都愛這個倫!男 半夜睡不著覺 把心情哼成歌 只好到屋頂找另一個夢境 女 睡夢中被敲醒 我還是不確定 怎曾有動人 弦律在對面的屋頂 我悄悄關上門 帶著希望上去 原來是我夢裡常出現的那個人 男 那個人不就是我夢裡 那模糊的人 我們有同樣的默契 女 用天線 合 用天線 排成...
求周杰倫《心雨》歌詞,周杰倫的《心雨》 歌詞
上梢的月牙 白色的竹籬笆 好想告訴我的她 這裡像幅畫 去年的聖誕卡 記憶在你的蕪雜 畫面開始沒有她 我還在裝傻噢 說好為我跑挖草 學習擺弄它 學生宿舍空蕩蕩的角 守著 卻等不到她 心裡的雨傾盆的下 也沾不溼她的發 本應該明顯跟上的牽掛 那傷心原來沒有時差 心裡的雨傾盆的下 卻始終淋不到她 寒風經過院...