1樓:素白爾
事實上,自負動詞這個概念我並不清楚是怎麼來的,確實有很多人使用,但在正式的無論是面向西班牙小學生還是外國人的西班牙本土教材中,出現的都只有代詞式動詞一說,自負動詞是哪個單詞翻譯而來我也不得而知,如果只是翻譯問題那無疑兩者就是一個東西。
我想可能讓樓主疑惑的是自負被動和代詞式動詞。
自負被動是一種特殊的句法形式,而代詞式動詞是動詞的一種,和它並列的是及物動詞和不及物動詞。
兩者經常被進行比較,主要是因為兩者在第三人稱時的形式相近。
先說自負被動
自覆被動句使用的情況,一般指無生命物件做受事一方,動作的發出者不明或不重要所以不提及。反而將受事者做主語,句子中的動詞變成se+動詞第三人稱變位的形式,表達被動含義,如:
estas actividades se efectúan por la tarde. 這些活動都在下午進行
也就是說
動詞本身一定是及物動詞。
不存在別的變位形式,只有第三人稱。
而代詞式動詞呢,它本身可能還是個及物動詞或者不及物動詞動詞,代詞式動詞的含義往往與他們相關,表達自己對自己做。
me levanto a las seis.我六點起床。
levantar本身是抬起的意思,levantarse自己抬起自己就是起床。
所以1.代詞式動詞與它是否及物無關
2.它是一種動詞,理所應當存在所有人稱的變位形式,如你起床,我梳頭,他洗臉,都是代詞式動詞的最常見用法。
關於代詞式動詞和及物不及物動詞的關係比較複雜,在這裡就不解釋了,我也有很多懂得不透徹的地方,如有紕漏請原諒,希望大家指教~~~~
請問:西班牙語自復動詞和自復代詞是什麼意思?
2樓:
¿ cómo se llama ud. ? 您叫什麼名字 ?
基本句型
yo me llamo juan rodríguez.
(我叫做胡安 羅得裡哥斯。)
el se pone la chaqueta.
(他在穿夾克衫。)
yo quiero bañarme ahora.
(我想現在要洗澡。)
tú te despiertas* a la 7 de la mañana.
(你在早晨7時起床。)[*despiertar(醒來)]
語法分析
1標註[1]為人稱自復代詞第三人稱單數形。
指動詞補語為主語自己時候,此代詞稱之為人稱自復代詞。
·自復代詞一般放在動詞前面,其形態隨人稱而變。
人稱自復代詞「se」變化;
數人稱 單數 複數
第一人稱 me nos
第二人稱 te os
第三人稱 se se
1 原形動詞+「se」 結合在一起 ~ 構成自復動詞。
如:pintar-pintarse(化妝),levantar-levantarse(起來),acostar-acostarse(躺著)。
2不規則動詞[助動詞]「haber(有)」的陳述式現在完成時變位-
數人稱 單數 複數
第一人稱 he hemos
第二人稱 has habéis
第三人稱 ha han
助動詞「haber(有)」
「haber(有)」的陳述式現在完成時 + 「de」 + 動詞原形
表示「將要做---」將來時
「haber(有)」的陳述式現在完成時 + 過去分詞
表示「己做完---」現在完成時
如: hemos de ir al cine mañana.(我們明天要去電影院。)
ellos han visitado el museo del gugong.(她們己訪問過古宮博物館)
「haber(有)」的派生語[也屬第三人稱單數]-
無人稱動詞「hay」:*1無主語、*2無動詞變化為特徵。
如: hay cinco personas en la habitación.(在房間有五個人。)
hay mucho gente en la calle.(在馬路上人多。)
hay mucho trabajo.(事多。)
「hay +que」表示應該做--。
如: hay que estudiar mucho.(應該用功。)
3樓:匿名使用者
自復動詞用來表示「自我」進行的動作,例如「自我批評」,「自問」,「自言自語」等等。自復動詞的原形動詞帶se(他自己), 例如「 llamarse 」(名叫,自己叫自己),動詞變位時,se 要變人稱。
me llamo, te llamas, se llama,nos llamamos, os llamáis, se llaman.
指動詞補語為主語自己時候,此代詞稱之為人稱自復代詞。
自復代詞一般放在動詞前面,其形態隨人稱而變。
人稱自復代詞「se」變化;
數人稱 單數 複數
第一人稱 me nos
第二人稱 te os
第三人稱 se se
關於西班牙語的自復動詞,賓格代詞和與格代詞
4樓:
se 是在與格和賓格的第三人稱同時出現是與格才變成這樣的 你那個句子沒有間賓不需要用與格
西語自復動詞不同時態的變位方法
5樓:匿名使用者
自復動詞變位的時候,自復代詞要放在變位動詞的前面。如:
一般現在時:
yo me levanto.
現在進行時:
yo estoy levantándome.
現在完成時:
yo me he levantado.
現在完成進行時:
yo he estado levantándome.
簡單過去時:
yo me levanté.
過去未完成時:
yo me levantaba.
過去進行時:
yo estaba levantándome.
過去完成時:
yo me había levantado.
過去完成進行時:
yo había estado levantándome.
將來未完成時:
yo me levantaré.
將來進行時:
yo estaré levantándome.
將來完成時:
yo me habré levantado.
將來完成進行時:
yo habré estado levantándome.
過去將來時:
yo me levantaría.
過去將來進行時:
yo estaría levantándome.
過去將來完成時:
yo me habría levantado.
過去將來完成進行時:
yo habría estado levantándome.
希望我能幫助你解疑釋惑。
6樓:匿名使用者
西班牙語自復動詞變位
自復動詞與自復代詞
當及物動詞的動作落在主語身上(即:動詞的主語同時又是其直接賓語或間接賓語)時,稱為自復動詞(verbo reflexivo)。自復動詞在原形動詞詞尾加自復符號se表示,如:
afeitarse(刮鬍子)、peinarse(梳頭)等。
自復動詞在變位時,需根據人稱,使用與主語一致的自復代詞。
自復代詞屬非重讀人稱代詞,在句中的位置與代直接賓語和間接賓語的非重讀人稱代詞相同。
西班牙語表示自復的非重讀人稱代詞如下:
單數 複數
第一人稱 die nos
第二人稱 to os
第三人稱 se se
自復動詞變位範例:
peinarse(梳頭):
yo me peino nosotros nos petnatnos
tú tr peinas vosotros os peináis
él se peina ellos se peinan
例如:me levanto a las siete.我7點起床。
¿por qué no to afeitas?你為什麼不刮鬍子?
ella se peina antes de salir.她出門之前先梳頭。
由於自復代詞只有第三人稱在形式上與代直接賓語和間接賓語的非重讀人稱代詞不同,所以學習重點可放在第三人稱上。使用與主語不一致的非重讀人稱代詞時,意思會發生變化。例如:
¿por qué no me levantas?你為什麼不拉我起來?
¿quién te afeita?誰給你刮鬍子?
su madre la peina en la sala.***媽在客廳給她梳頭。
注:雖然例3也用了第三人稱代詞,但由於沒使用表示自復的se,所以句中的第三人稱與主語不是同一人。試比較:
ana le pregunta.安娜問他。
ana se pregunta.安娜問自己。
西班牙語動詞變位中,自復動詞的代詞部分是不是除了命令式變位時緊跟
7樓:兵長才到貝特腰
是的,自復動詞的代詞部分只有命令式緊跟在動詞後,還有重音的變化。
但是與格、賓格的代詞部分除了命令式連寫,副動詞時也要後置連寫的。
西班牙語問題
8樓:匿名使用者
首先修改一下拼寫,是gustar
gustar是不及物動詞,自然不能接直接賓語!
性質上屬於使動動詞,也就是某物是某人喜歡
類似這樣的動詞還很多,慢慢地還會接觸到
9樓:匿名使用者
我來簡單說吧,gustar這類屬於使動詞.
它其實真真的語序是反過來的比如說:
me gusta este coche.其真正的語序是el coche me gusta. 因為這裡真正的主語是coche而不是我.直白翻譯就是這輛車使我喜歡.
但是沒人這樣翻譯,也沒人這樣寫.這也解釋了為什麼gustarse這類詞變位是根據後者,其實是根據一般的語法點,主語變複數,動詞也變複數而已.比如:
me gustan los coches.正確語序是los coches me gustan.
這樣就比較好理解
10樓:匿名使用者
不是guestar,沒有這個字。只有gustar。所以難怪你老是查字典查不到。
英語和西班牙語,哪個難學,西班牙語和英語哪個學習難度相對會大?
手機使用者 我認為沒什麼關係,就是不會英語,西語照樣可以學,兩者沒有直接關係。兩個因素,一個是他有沒有語言天賦,有的人一點語言天賦都沒有,那無論學什麼語言都學不好,但一般人還都可以的。另一個就是他是否認真學。西語並不難學,我個人感覺西語比英語容易。學的人是否多並不是看難易,世界語 esperanto...
日語和西班牙語哪個好學,日語和西班牙語哪個更難學一些?
絕對是西班牙語 日語是我高中的時候自學了一點的,現在選修選的西班牙語是上學期選修課選的 所以我蠻有感觸的 它們的發音學起來都很簡單,但西班牙語有個r顫舌音,不好發,反正我們班沒幾人發得了,老師說這正常 日語發音就更簡單了 但日語語法難,西班牙語語法就相對簡單很多了,特別是大家普遍都有英語基礎,學西班...
學義大利語和西班牙語哪個好些,西班牙語和義大利語學哪個更好?
昆吾靚影 義大利語和西班牙語確實非常相近,但是西班牙語稍簡單一些,而且個人認為義大利語更好聽一些。西班牙語和義大利語唱起歌來都很好聽,但是聽他們人之間的日常對話,我覺得西班牙語是真的挺難聽的,還是義大利語相對感覺優美一些。不過我覺得如果是為了興趣的話最好,但是如果是為了跟前途綜合考慮,跟心理學專業結...