英語專業研究生翻譯理論與實踐與英語教學法

時間 2021-06-29 22:09:16

1樓:匿名使用者

一、經過翻譯專業訓練的畢業生也比其他專業畢業生要更有競爭力和優勢。在進入企事業單位後,由於長時間做對外翻譯類工作,對所在單位發展態勢及最新動態瞭解得也較為清楚。與此同時,翻譯的另外一個優勢就是能夠比別的同級別職位有更多直接接觸上級領導的機會,因此職業發展前景也較為寬廣。

二、翻譯研究、翻譯學

1) 研究內容:主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進行賞析,並從中、外文化的不同角度進行對比研究。

該課程是英語語言學與文學專業碩士研究生的主幹課程之一,由翻譯理論和實踐兩部分組成。翻譯理論主要包括翻譯過程中對原文旨意、風格的分析與理解,翻譯的功能,以語義翻譯和交際翻譯為主的各種翻譯方法,翻譯與文化的關係,翻譯的標準等。翻譯理論課的教學目的是使學生通過系統的翻譯理論學習,對國內外影響較大的翻譯理論、流派、代表人物有系統的瞭解,為今後的翻譯實踐奠定紮實的理論基礎。

翻譯實踐課的主要內容是進行與翻譯理論同步的翻譯實踐,使學生通過翻譯實踐瞭解和熟悉各種翻譯技巧,增強中英語言和文化差異對翻譯影響的認識,進而提高實際翻譯能力。

2)就業方向:多在外事外貿部門、大型企業,大多從事翻譯工作。

3) 所學課程:口譯基礎、筆譯基礎、交替口譯、接續口譯、同聲傳譯、文體翻譯、文學翻譯、應用文翻譯、文獻翻譯研究與實踐、西方翻譯理論概要、翻譯理論與技巧、口譯理論與技巧、語言與翻譯等。

三、英語教學方向

1)研究內容:主要進行外語教育理論和實踐方面的研究。向學生介紹英美國家不同的教學理論流派:

語法-翻譯教學法、聽說教學法、直接教學法、沉默教學法、建構主義教學法、交際教學法、意念教學法、功能教學法、平衡教學法、認知教學法,每種方法的介紹包括其主要理論依據、主要內容以及評述。

本課程的目的在於指導學生結合中國學生英語學習的實際,一方面在教學實踐中加以應用,為提高教學質量服務,另一方面在教學研究中加以應用,為提高科研水平服務,形成一套行之有效的教學理論和方法。

2)就業方向:多從事教育教學工作。

3)所學課程:英語教學法、英語測試、教材分析等。

2樓:木蘭織布

怎麼說呢!我認為選方向選自己感興趣的吧!個人覺得教學法很枯燥,考研教學法比翻譯理論簡單些,其實你感興趣的話,無所謂難易。

翻譯理論的就業要好點,榮國有能力的話建議考高翻,不過真的挺難的,就也要好的多!我也是11年英語考研!有機會交流吧!

英語專業翻譯方向研究生的區別,翻譯理論與實踐 和 英漢對比與翻譯。

3樓:

英漢對比與翻譯主要是從語言本身對兩種語言進行比較和分析,比如要設計語法、句法、語用、等方面。相對抽象,比較理論化。

英語翻譯理論和實踐主要是學習翻譯理論,分析翻譯技巧等。

普通二本英語專業考研,成績還不錯,在學碩的語言學、翻譯理論與實踐,以及翻碩、教育碩士英語教學論之間

4樓:zs謝寶生

1、一般來說同等bai水平報考學科教學du比考個zhi英專應該能考個更好的學校,但教dao育碩士通常都是師專

範大學招生。屬

2、想當英語老師可以考學科教學(英語)或學碩的課程教學論專業。一般畢業後可以擔任大中專學校的英語老師。

3、本科學校的英語老師一般要求英語專業的學術型碩士畢業,部分發達地區的學校要求博士畢業。

5樓:西溪小四

英語專業考研copy方向有以bai下幾種,看看有沒有

6樓:翠翠千金

我也是抄英語專業的哦~對於咱們英語專業考研方向瞭解比較深的,英語專業的話跨考教育學是很容易的,而且將來做老師也很有優勢,翻譯的話二外你掌握水平怎麼樣?而且現在就業專業不對口現在也比較多,你有什麼問題可以繼續追問哦~

7樓:匿名使用者

如果你未來職業定向是英語老師,那你肯定要去學英語教學類或語言文化專業咯;如果要從事翻譯這個職業或搞翻譯教學,那高翻、翻碩就是你的選擇咯!個人觀點僅供參考!

8樓:匿名使用者

現在的大學老師都要博士以上學歷了,考碩士,英語系的我身邊學語言學的還內是比較多一些的,但是也要看

容你自己的興趣啦!外國語言文學的全國學科排名:北京大學、北京外國語大學、廣東外語外貿大學、南京大學、清華大學、黑龍江大學、延邊大學、南京師範大學、浙江大學、四川外國語大學

廣西師範大學研究生院英語--翻譯理論與實踐

9樓:瓜瓜_冬

因為不清楚你要考哪個專業,據我所知有三個專業方向, 現列出廣西師大公佈的外院考研參考書目

1、課程與教學論·英語:

專業複試參考書目:

① 王才仁《英語教學交際論》,廣西教育出版社。

② jeremy harmar. how to teach english,外語教學與研究出版社,2023年。

③ 盛群力等《現在教學設計論》,浙江教育出版社,2023年。

④ 朱純《外語教學心理學》,上海外語教育出版社,2023年。

⑤ 王薔《英語教學法教程》,a couse in english language teaching(英文版),高等教育出版社,2023年。

(注:課程與教學論:初試科目一律為三門,即:政治理論(101)、英語(201)及教育學專業基礎綜合(311),三門均為國家統一命題,複習時請參看國家統一考試大綱。 )

2、英語語言文學:

初試基礎課參考書目

01.李觀儀《新編英語教程》(5、6冊),上海外語教育出版社。

02.張培基《英漢翻譯教程》,上海外語教育出版社。

03.陳巨集薇《新實用漢譯英教程》,湖北教育出版社。

初試第二外語課參考書目

01.丁樹杞《 大學俄語《東方》(1—3冊),外語教學與研究出版社,2007.8(第20次印刷)。

02.中日交流《標準日本語》(新版本)(初、中級共4冊),人民教育出版社。

03.李志清《新大學法語》(1—4冊),高等教育出版社,2003.7(2023年重印)。

專業複試參考書目

01.陶潔主編《美國文學選讀(第二版)》,高等教育出版社,2005。

02.王守仁主編《英國文學選讀(第二版)》,高等教育出版社,2005。

03.張培基《英漢翻譯教程》,上海外語教育出版社。

04.陳巨集薇《新實用漢譯英教程》,湖北教育出版社。

05.胡壯麟《語言學教程》,北京大學出版社。

06.何兆熊《新編語用學概要》,上海外語教育出版社。

07.《語言與文化》,上海外語教育出版社。

3、外國語言學及應用語言學:

初試基礎課參考書目

01.李觀儀《新編英語教程》(5、6冊),上海外語教育出版社。

02.張培基《英漢翻譯教程》,上海外語教育出版社。

03.陳巨集薇《新實用漢譯英教程》,湖北教育出版社。

初試第二外語課參考書目

01.丁樹杞《 大學俄語《東方》(1—3冊),外語教學與研究出版社,2007.8(第20次印刷)。

02.中日交流《標準日本語》(新版本)(初、中級共4冊),人民教育出版社。

03.李志清《新大學法語》(1—4冊),高等教育出版社,2003.7(2023年重印)

專業複試參考書目

01.胡壯麟《語言學教程》,北京大學出版社。

02.何兆熊《新編語用學概要》,上海外語教育出版社。

03.桂詩春《應用語言學》,湖南教育出版社,2023年。

看你在哪個城市,如果你所在的城市的書店有這些書賣的話你在書店買就可以了。如果實在沒有,就在網上買,網上肯定有的。

英語研究生,翻譯碩士 和 翻譯理論與實踐 整體上又什麼不同啊?

10樓:小白徐徐

英語研究生會有不同的研究方向,比如,研究翻譯的,研究英語文學的,當然還可以有其他名字翻譯理論與實踐。翻譯理論與實踐是英語學習的一個方向。

參加每年1月份全國統一考試的研究生畢業的時候拿到畢業證和碩士學位證。

翻譯碩士是沒有畢業證的,只有學位證。以前招在職的,現在也招應屆的了,不享受國家補貼等待遇。記好了,只發學位證。

「翻譯理論與實踐」這個考研方向如何?畢業後的就業方向有哪些?

11樓:匿名使用者

解讀:北外英漢翻譯領域的研究生有四個專業方向可選

1英語學院的 翻譯學: 英語翻譯理論與實踐

2英語學院的 翻譯碩士: 英語筆譯

3高翻學院的 翻譯理論與實踐: 英漢同聲傳譯

4高翻學院的 翻譯碩士: 英語口譯

區別:1英語學院的 翻譯學: 英語翻譯理論與實踐 是學術碩士,理論與實踐並重,進一步考博,做翻譯教師均可

2英語學院的 翻譯碩士: 英語筆譯 是專業碩士,又稱應用型碩士,以培養高階英漢筆譯實踐人才為目標

3高翻學院的 翻譯理論與實踐: 英漢同聲傳譯 是學術碩士,但培養目標是英漢同聲傳譯應用型人才

4高翻學院的 翻譯碩士: 英語口譯 是專業碩士,又稱應用型碩士,以培養英漢交替傳譯實踐人才為目標

北鼎報考建議:

英語翻譯理論與實踐 有公費名額,競爭較為激烈,建議家庭條件有限或者對考博士非常感興趣的同學勇敢挑戰;

英語筆譯 全部自費,競爭較小,建議求穩的同學報考,是北外正規研究生

高翻學院的 翻譯理論與實踐: 英漢同聲傳譯 ,有少量公費名額,就業最好,國家部委、**企業

英語口譯 無公費名額,競爭一般,但閱卷嚴格,故第一志願進入複試者人數通常不夠,缺額從 英漢同聲傳譯專業調劑。

12樓:向天致信

「翻譯理論與實踐」很偏理論,不怎麼重視實踐,倒是筆頭翻譯跟翻譯研究挺多。

n3不算強勢了。等考的時候就知道語種不偏科。

川大或者武漢大學。前者出來不少好翻譯。後者老師不錯。

有能力,還是考慮下上外跟北外,如果可以像廣外跟外交學院,都要考慮考慮,都是不錯的。

13樓:行走看風景

你好 我開學大三 也和你一樣 我就是比較傾向於翻譯碩士 但是聽說畢業沒有畢業證 只有學位證 是這樣嗎

想問北外英語翻譯理論與實踐專業與翻譯理論與實踐(同傳)有什麼

泣賀撥吉 英語學院的翻譯理論與實踐是 翻譯學 高翻學院的翻譯理論與實踐是 同聲傳譯 考試難度怎樣真沒法說,會者不難,難者不會,呵呵,只是知道競爭很激烈。除了政治和二外,就是兩門專業課。兩個專業都包括基礎英語和專業卷,基礎英語的卷子是一樣的,專業卷內容不一樣。翻譯學專業卷具體內容不清楚,大體上只記得有...

跨專業考英語專業研究生,跨專業考英語研究生

人生亦夢 專業學位與學術型學位處於同一層次,培養規格各有側重,在培養目標上有明顯差異 學術型學位按學科設立,其以學術研究為導向,偏重理論和研究,培養大學教師和科研機構的研究人員 而專業學位以專業實踐為導向,重視實踐和應用,培養在專業和專門技術上受到正規的 高水平訓練的高層次人才。學術型研究生學制一般...

英語專業在職研究生,想報英語專業的在職研究生

答 在職研這方面的相關問題,建議你可以去 環球卓越 這個 上自己好好去了解一下。他們主要從事於在職研考前輔導的,一些學習資料對你複習 備考應該是由一定幫助的。在職研分為兩種 1 每年五月份的 同等學力 先入學後考試 2 每年十月份的 專業學位 先考試後入學。不知你是準備通過哪種途徑進行在職人員申碩?...