懂西班牙語的請進來,懂足球並且懂西班牙語的請進,問題涉及到基本西班牙語和足球專業詞彙,謝謝大家!

時間 2021-07-02 17:01:02

1樓:

¡feliz cumpleaños, xing zhou!, eres mi mejor amigo para siempre,te deseo feliz todos los dias. nuestra amistad será eterna.

中文寫的太羅嗦了,翻譯起來有點怪

2樓:樂飛兒

singapur,el cumpleaños es alegre,usted es por siempre el mejor amigo de i,¡puedo rogarle por siempre para la bendición divina feliz alegre cada un día!!la amistad es permanente

懂足球並且懂西班牙語的請進,問題涉及到基本西班牙語和足球專業詞彙,謝謝大家!

3樓:溯源漭

就是指“球”,在比賽當中就是足球。拼寫是pelota.

歡迎追問。

4樓:閒的沒空哈

角球 el saque de esquina 餓了 撒個  的  而是歌亦那

越位 fuera del juego    副額拉

的了   胡額過

人牆 la barrera   拉   吧累拉      這是應該就是你上面寫那個

任意球 el tiro libre, el saque libre      餓了  地咯   理不累

倒鉤球 el tiro hacia atrás 餓了  地咯  啊西啊   啊的啦死

頭球 el tiro e cabaza     嘎未撒

傳球 el pase  吧瑟

接球 la recogida del fútbol, la recogida del balón  拉  累過hi大  的了   副特博

短傳 el pase corto   餓了   吧瑟   過了多

犯規 la falta, la jugada antirreglamentaria  拉  發了大  ,拉   胡嘎達   按滴累g 拉門大力啊

阻擋 la obstrucción    拉  哦不死讀訊

帶球 el regate, el dribling  餓了  累嘎忒,餓了  地裡不靈

擲界外球 el saque

這個都是自己寫的漢語啊,湊合著看吧,要寫中文是真的很為難呢,哈哈,希望對你有用啊

5樓:愛卡卡

貝羅塔是不是一種戰術用語呢?

懂西班牙語的進

6樓:匿名使用者

我很鄭重地告訴你

這句話不是法語 而是西班牙語

不過懂法語的應該能看得懂前半句

因為......

這半句和法語實在太像了!

所以你才會誤以為是法語

por los momentos difíciles, ya entiendo que la flor más bella será siempre para mí.

菠蘿絲 麼門多絲 迪非系列絲, 加 印地 因多 格拉 付羅 瑪斯 貝勒 色啊 絲因母破勒 巴拉 米

讀出來跟法語相差蠻大的 前半句的法語該這麼寫:

pour les momentes difficiles.

不和 列 某忙得 迪非系列(迪非繫了,看你拿**方言念)懂了嗎? 這不是法語 是西班牙語

7樓:手機使用者

是西班牙語。音譯出來比較彆扭,建議你還是找一個會西班牙語的讀給你聽。

8樓:

是西班牙語啊。是飛兒樂隊lydia這首歌前面的獨白嘛。

翻譯為:經過那些困難的時刻,我終於明白最美麗的花是為我而開放的。

發音可以多聽幾遍lydia這首歌的前面幾秒。然後自己可以拼著讀,西語是拼音文字,發音還比較簡單,就像漢語拼音一樣拼著讀就好了。r最好發成顫音。

不會發的話,發成l的音也是可以的。

9樓:愛問問題的夏娃

這不是那飛兒lydia前面那段嗎?這個是西班牙語。這個真的是沒有辦法標音。還是自己先從發音學起的好。

10樓:

這是西班牙語。

讀法你就按照漢語拼音來讀,西語裡沒有什麼音標,一個字母就有一個音,按漢語拼音一個音節一個音節讀出來就行了,字母r要發出顫音,就是賣羊肉串的那種聲音~

譯文:在那困難的時候,我知道了,最美的鮮花都是為我開放的~

11樓:

這個是 西班牙語..

在 lydia 得 歌曲裡面得開頭 就有這句因為西班牙語 跟英語差不多, 所以羅馬讀音跟原版得差不多..

所以我建議伱 還是聽下這首歌裡面是怎麼唱得跟著學就好叻

懂西班牙語的進來翻譯一下,西班牙語懂的高手進來幫忙翻譯下 謝謝

改懷騎凡巧 hola,soyla chica guap sima jaja.你好,我是非常漂亮的女孩,哈哈。hola,soyuna chica guap sima jaja 你好,我是一個非常漂亮的女孩,哈哈。你朋友在上面的句子有點錯誤,第一,重複用了la和una,第二是guap sima不是gua...

懂統計的請進來幫幫忙,懂統計的請進來幫幫忙!

這些問題,根本不可能幾句話就說清楚 你還是自己看看書比較好,統計學原理裡面說的比較清楚,統計學原理已經是很淺顯的了,要想省事,就看統計學原理吧,如果連這個都不願看,那就別想弄清楚 我是學統計學的,你說話要注意點 既然你無所謂,那何必在這裡浪費公共資源發問。我只是想說,你問的問題雖然在統計學中都是些很...

中醫朋友請進來幫忙,謝謝,懂中醫的請進來看看!

神通廣目天王 您好 很關心男友哦,好,我來給您解答 一 工作導致的生活不規律是引起您男友身體不適的一個重要原因,因為他年紀青,年青人一般如果沒有大病的話就是因為生活不規律引起身體不適 二 在所有不規律生活中,以睡眠晚最為嚴重,中醫的觀點要在子時以前入睡,因此最好您男友能夠在22 30前入睡,爭取在2...